แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 旺季 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 旺季 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คนกลุ่มหนึ่งได้รุมล้อมเขาไว้ A crowd surrounded him. 

一群人围着他。

Yì qún rén wéi zhe tā.

 


ฤดูการแต่งงานใกล้เข้ามาถึงแล้ว The wedding season is upon us. 

结婚旺季就要来了。

Jié hūn wàng jì jiù yào lái le.

*旺季 

Wàng jì 

ฤดูที่คึกคัก; 

ช่วงเวลาที่คึกคัก; 

ฤดูที่เฟื่อง; 

ฤดูกาลที่กิจการรุ่งเรืองดี

 


ถ้าคุณจะไปที่นั่นในช่วงฤดูท่องเที่ยวค่าใช้จ่ายจะแพงมาก It's expensive if you go there in season. 

如果你在旅游旺季去那儿,费用很贵。

Rú guǒ nǐ zài lǚ yóu wàng jì qù nàr, fèi yòng hěn guì.

*旅游旺季 

Lǚ yóu wàng jì 

ฤดูท่องเที่ยว; 

ไฮซีซั่น (High season); 

ฤดูที่การท่องเที่ยวได้รับความนิยมสูงสุด 

 


พวกเรายังคงลงทุนเป็นจำนวนมากอย่างต่อเนื่อง We are continuing to make lots of investments.

我们正继续进行大量投资。

Wǒbmen zhèng jì xù jìn xíng dà liàng tóu zī.

*投资 

Tóu zī 

การลงทุน

 


ลงทุนน้อยได้กำไรเร็ว Less investment and faster economic effect.

投资少,收效快。

Tóu zī shǎo, shōu xiào kuài.

 


ในเมื่อวิธีนี้ใช้ไม่ได้ เราก็ลองใช้วิธีอย่างอื่นดูก็ได้ Since this method doesn't work, let's try another one.

既然这种方法不行,我们就试试别的方法吧。

Jì rán zhè zhǒng fāng fǎ bù xíng, wǒmen jiù shì shi bié de fāng fǎ ba.

 


การแชร์ความลับนี้กับผู้อื่นสามารถลดภาระของตัวเองได้ In sharing this secret you lighten your burden.

和别人分享这个秘密可以减轻自己的负担。

Hé bié rén fēn xiǎng zhè gè mì mì kě yǐ jiǎn qīng zì jǐ de fù dān.

*减轻 

Jiǎn qīng 

ลด (ทำให้เบาบางลง); 

บรรเทา ;

ลดลง


*分享 

Fēn xiǎng  

แชร์เรื่องดีๆ ;

แบ่งปันความสุข


*负担 

Fù dān 

1.รับ; รับผิดชอบ (ต่อภาระหน้าที่ การงานและค่าใช้จ่าย)

2. ภาระที่จะต้องรับผิดชอบ(ทั้งในด้านวัตถุและด้านจิตใจ)

 



เพื่อบรรเทาความโศกเศร้าของภรรยาเขาได้พาเธอไปเที่ยวยุโรป 

To assuage his wife's grief, he took her on a tour of Europe 

为了减轻妻子的悲痛,他带她去了欧洲旅游。

Wèi le jiǎn qīng qī zi de bēi tòng, tā dài tā qù le ōu zhōu lǚ yóu.

*悲痛

 Bēi tòng 

ความโศกเศร้า

 


ลดเวลาในการประชุม 

Reduce meeting time.

减少开会时间。

Jiǎn shǎo kāi huì shí jiān.

*减少

Jiǎn shǎo 

ลดลง ;

ลดน้อยลง; 

ลด

 


ปีที่แล้วรายได้ของเขาลดลง 20%  

Last year there was a 20% decrease in his earnings. 

去年他的收入减少了20%

Qù nián tā de shōu rù jiǎn shǎo le 20%.

*收入

Shōu rù 

รายได้



💕💕💕💕💕



ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇


结婚旺季就要来了。
Jiéhūn wàngjì jiù yào láile.
ฤดูการแต่งงานใกล้เข้ามาถึงแล้ว
旺季 
Wàng jì 
ฤดูที่คึกคัก ช่วงเวลาที่คึกคัก  ฤดูที่เฟื่อง ฤดูกาลที่กิจการรุ่งเรืองดี




如果你在旅游旺季去那儿,费用很贵。
Rúguǒ nǐ zài lǚyóu wàngjì qù nà'er, fèiyòng hěn guì.
ถ้าคุณจะไปที่นั่นในช่วงฤดูท่องเที่ยวค่าใช้จ่ายจะแพงมาก
旅游旺季 
Lǚyóu wàngjì 
ฤดูท่องเที่ยว;
ไฮซีซั่น (High season); 
ฤดูที่การท่องเที่ยวได้รับความนิยมสูงสุด 



物价看来是要上涨而不是下降。
Wùjià kàn lái shì yào shàngzhǎng ér bùshì xiàjiàng.
ราคาสินค้าดูเหมือนจะมีแต่ขึ้นไม่มีลง
物价
 Wùjià 
ราคาสินค้า

上涨 
Shàngzhǎng 
(ราคา)เพิ่มขึ้น

下降
 Xiàjiàng 
ลดลง



价格已下降。
Jiàgé yǐ xiàjiàng.
ราคาลงแล้ว



我们正继续进行大量投资。
Wǒmen zhèng jìxù jìnxíng dàliàng tóuzī.
พวกเรากำลังลงทุนเป็นจำนวนมากอย่างต่อเนื่อง
投资
 Tóuzī 
การลงทุน



投资少,收效快。
Tóuzī shǎo, shōuxiào kuài.
ลงทุนน้อยได้กำไรเร็ว



既然这种方法不行,我们就试试别的方法吧。
Jìrán zhè zhǒng fāngfǎ bùxíng, wǒmen jiù shì shì bié de fāngfǎ ba.
ในเมื่อวิธีนี้ใช้ไม่ได้ เราก็ลองใช้วิธีอย่างอื่นดูก็ได้



工作热情有增无减。
Gōngzuò rèqíng yǒu zēng wú jiǎn.
ความกระตือรือร้นในการทำงานมีแต่เพิ่มไม่มีลด



和别人分享这个秘密可以减轻自己的负担。
Hé biérén fēnxiǎng zhège mìmì kěyǐ jiǎnqīng zìjǐ de fùdān.
การแชร์ความลับนี้กับผู้อื่นสามารถลดภาระของตัวเองได้
减轻 
Jiǎnqīng 
ลด (ทำให้เบาบางลง); 
บรรเทา ;
ลดลง

分享 
Fēnxiǎng  
แชร์เรื่องดีๆ ;
แบ่งปันความสุข

负担 
Fùdān 
1.รับ; รับผิดชอบ (ต่อภาระหน้าที่ การงานและค่าใช้จ่าย) 
2. ภาระที่จะต้องรับผิดชอบ(ทั้งในด้านวัตถุและด้านจิตใจ)



为了减轻妻子的悲痛,他带她去了欧洲旅游。
Wèile jiǎnqīng qīzi de bēitòng, tā dài tā qùle ōuzhōu lǚyóu.
เพื่อบรรเทาความโศกเศร้าของภรรยาเขาได้พาเธอไปเที่ยวยุโรป
悲痛 
Bēitòng 
ความโศกเศร้า




工作中的缺点减少了。
Gōngzuò zhōng de quēdiǎn jiǎnshǎole.
ข้อบกพร่องในการทำงานลดลงแล้ว
减少
Jiǎnshǎo 
ลดลง ;
ลดน้อยลง; 
ลด



伤亡人数大大减少了。
Shāngwáng rénshù dàdà jiǎnshǎole.
จำนวนผู้ที่ได้รับบากเจ็บและตายได้ลดลงมากทีเดียว




去年他的收入减少了20%
Qùnián tā de shōurù jiǎnshǎole 20%.
ปีที่แล้วรายได้ของเขาลดลง 20%
收入
Shōurù 
รายได้




减少开会时间。
Jiǎnshǎo kāihuì shíjiān.
ลดเวลาในการประชุม


老板以玩忽职守为由把他开除了。
Lǎobǎn yǐ wànhū zhíshǒu wéi yóu bǎ tā kāi chúle.
เจ้านายไล่เขาออกเพราะเขาละเลยต่อหน้าที่
玩忽职守 
Wànhū zhíshǒu 
ละเลยหน้าที่ ;
บกพร่องต่อหน้าที่
开除
 Kāichú 
ไล่ออก ;
เลิกจ้าง 



你没有权力开除我。相反,我现在可以开除你。
Nǐ méiyǒu quánlì kāichú wǒ. Xiāngfǎn, wǒ xiànzài kěyǐ kāichú nǐ.
คุณไม่มีอำนาจที่จะไล่ฉันออก ในทางกลับกัน  ตอนนี้ฉันสามารถไล่คุณออกได้
相反
Xiāngfǎn 
ในทางตรงกันข้าม ;
ในทางกลับกัน



他开除了三名雇员。
Tā kāi chúle sān míng gùyuán.
เขาไล่พนักงานออกสามคน


事实恰恰相反。
Shìshí qiàqià xiāngfǎn.
ข้อเท็จจริงนั้นตรงกันข้าม


他在想,各种影响能不能相互抵消。
Tā zài xiǎng, gè zhǒng yǐngxiǎng néng bùnéng xiānghù dǐxiāo.
เขากำลังคิดว่า อิทธิพลต่างๆสามารถลบล้างซึ่งกันและกันได้หรือไม่
抵消
 Dǐxiāo 
หักล้างกัน ;
ลบล้างกัน ;
ล้างกัน ;
แก้กัน



这个事实也抹杀不了。
Zhège shìshí yě mǒshā bùliǎo.
ความจริงนี้ไม่มีใครจะสามารถมองข้ามไปได้
抹杀
Mǒshā 
มองข้าม; 
ยกเลิก



谁也抹杀不了你们的成绩。
Shéi yě mǒshā bùliǎo nǐmen de chéngjī.
ใครก็ไม่สามารถมองข้ามความสำเร็จของพวกคุณไม่ได้



他抹杀了团体的精神。
Tā mǒshāle tuántǐ de jīngshén.
เขามองข้ามจิตวิญญาณขององค์กร
团体 
Tuántǐ  
คณะ; 
องค์กร
精神 
Jīngshén
จิตวิญญาณ ;
จิตใจ



你借的书早过期了。
Nǐ jiè de shū zǎo guòqīle.
หนังสือที่คุณยืมไปนั้นได้เลยกำหนดเวลาไปตั้งนานแล้ว
过期 
Guòqī 
เกินกำหนด ;
เกินเวลา ;
หมดอายุ



我的护照已经过期了。
Wǒ de hùzhào yǐjīng guòqīle.
หนังสือเดินทางของฉันหมดอายุ




我的签证这个星期就过期了。
Wǒ de qiānzhèng zhège xīngqí jiù guòqīle.
วีซ่าของฉันกำลังจะหมดอายุในสัปดาห์นี้





💦💦💦

คำศัพท์ภาษาจีนแบบง่ายๆ 11


รูปภาพจาก pixabay.com


包含 
Bāo hán 
แฝง ;ครอบคลุม ;แฝงไว้ด้วย

包涵 
Bāo  hán 
ขอให้ให้อภัยด้วย ;ขอจงให้อภัยให้ด้วย

宝库 
Bǎo kù 
คลังมหาสมบัติ

保温 
Bǎo wēn 
เก็บความร้อน ;รักษาอุณหภูมิ

巴利语 
Bā lì yǔ 
ภาษาบาลี

庇护
 Bì hù  
ปกป้อง; คุ้มครอง

标价 
Biāo jià
ราคาที่ติดป้าย

播散 
Bō sàn 
กระจาย

参观 
Cān guān 
เข้าชม

称呼 
Chēng hu 
เรียก(ว่า)

城市 
Chéng shì 
เมือง ;นคร

虫 
Chóng 
แมลง; ตัวหนอน

宠物 
Chǒng wù 
สัตว์เลี้ยง

出芽 
Chū yá 
ออกหน่อ; แตกหน่อ

储藏 
Chǔ cáng  
เก็บ ;เก็บสะสม

聪慧
 Cōng huì 
เฉลียวฉลาด ;เฉียบแหลม ;สติปัญญาดี

大米 
Dà mǐ 
ข้าวสาร

淡话 
Dàn huà 
คำพูดที่ไม่สลักสำคัญ

淡事 
Dàn shì 
เรื่องที่ไม่มีความหมาย

淡季 
Dàn jì  
ช่วงนอกฤดูท่องเที่ยว Low season

  
Dào 
ต้นข้าว

地点 
Dì diǎn 
สถานที่ ;จุด

地区
Dì qū 
เขต; บริเวณ(ที่เป็นเขตกว้างๆ)

垫付 
Diànfù 
(เงิน)ที่สำรองจ่ายไปก่อน

垫脚石
Diànjiǎoshí 
หินที่เหยียบขึ้นข้างบน อุปมาว่า บันไดหรือฐานที่จะก้าวไปสู่ความก้าวหน้า

动手 
Dòng shǒu 
ลงมือ; ลงมือทำ

耳聪目明 
Ěr cōng mù míng 
หูตาไว

繁忙 
Fán máng 
(งาน)ยุ่ง ;รัดตัว

梵语 
Fàn yǔ 
ภาษาสันสกฤต

泛舟 
Fàn zhōu  
นั่งเรือเที่ยว ;ล่องเรือเที่ยว

防 
Fáng  
ป้องกัน กัน

防毒面具 
Fáng dú miàn jù  
หน้ากากป้องกันพิษ ;หน้ากากกันพิษ

防腐剂 
Fángfǔ jì  
ยากันบูด ;สารกันบูด

佛寺 
Fó sì  
วัด

佛教 
Fó jiào 
ศาสนาพุทธ

佛教之国 
Fó jiào zhī guó 
ประเทศที่นับถือศาสนาพุทธ

佛经 
Fó jīng  
พระไตรปิฎก

佛爷
Fó ye 
พระพุทธเจ้า

服务 
Fú wù 
บริการ

负责 
Fù zé 
ความรับผิดชอบ

富有灵性 
Fù yǒu líng xìng 
เต็มไปด้วยจิตวิญญาณ

橄榄树 
Gǎn lǎn shù 
ต้นมะกอก

各位 
Gè wèi 
ทุกๆท่าน

沟通 
Gōu tōng 
ติดต่อสื่อสาร ;เชื่อมสัมพันธ์

国际航班 
Guó jì háng bān 
เที่ยวบินระหว่างประเทศ

古老 
Gǔ lǎo 
เก่าแก่มีประวัติยาวนาน

乖巧 
Guāi qiǎo  
น่ารัก; น่าเอ็นดู

海岸 
Hǎi àn 
ฝั่งทะเล

海拔 
Hǎibá 
ความสูงเหนือระดับน้ำทะเล

宏大 
Hóng dà 
(เสียง) ดัง ;กึกก้อง

洪水 
Hóng shuǐ 
น้ำท่วม ;น้ำบ่า

合适 
Hé shì 
เหมาะ; เหมาะสม; เหมาะเจาะ

集合 
Jí hé 
รวมตัว ;ทำให้รวมตัวกัน

集中 
Jí zhōng 
รวมศูนย์

讲解 
Jiǎng jiě
อธิบาย

简称 
Jiǎn chēng 
ชื่อย่อ

尽兴 
Jìn xìng 
อย่างเต็มที่ ;อย่างถึงอกถึงใจ

接下来 
Jiē xià lái  
ถัดไป ;ต่อไป

街道 
Jiē dào  
ถนน(ที่ค่อนข้างกว้างและสองฟากฝั่งมีตึกรามบ้านช่อง)

经常 
Jīng cháng 
เสมอ ;เป็นอาจิณ ;ประจำ

精美 
Jīng měi 
ประณีตและงดงาม

居民 
Jū mín 
ประชาชนที่อยู่อาศัย(ในท้องที่หนึ่งๆ)

经济 
Jīng jì 
เศรษฐกิจ

交通 
Jiāo tōng 
การจราจร; การคมนาคม

桔杆 
Jú gān 
ฟางข้าว

困 
Kùn 
ง่วง  

旅途 
Lǚ tú 
ในระหว่างเดินทาง; ในระหว่างทัศนาจร

了如指掌 
Liǎo rú zhǐ zhǎng 
รู้เหมือนหลับตาเห็น;  รู้อย่างแจ่มแจ้ง; รู้อย่างทะลุปรุโปร่ง

领队 
Lǐng duì  
หัวหน้าทัวร์

力量 
Lì liàng  
กำลัง ;พลัง

廉价
 Lián jià  
ราคาถูก

劳动力 
Láo dòng lì 
กำลังแรงงาน

美称 
Měi chēng 
ชื่ออันไพเราะ; ชื่ออันงดงาม

苗床 
Miáo chuáng  
แปลงเพาะเนื้ออ่อน

派 
Pài  
ส่งให้ไป จัดให้ไป แต่งตั้งให้ไป

配合 
Pèi hé    
ร่วมมือ; ประสานงานกัน

全国 
Quán guó 
ทั้งประเทศ

勤劳能干 
Qín láo néng gàn 
มุมานะบากบั่นและมีความสามารถ

人工插秧 
Rén gōng chā yāng 
ดำนา

荣誉 
Róng yù 
เกียรติยศและชื่อเสียง

施肥 
Shī féi 
ใส่ปุ๋ย


食用 
Shí yòng
รับประทานได้; รับประทานเป็น
อาหารได้; ใช้ทำเป็นอาหาร ;ใช้รับประทาน

适当 
Shì dàng 
เหมาะสม; เหมาะเจาะ

世界
Shì jiè 
โลก

疏忽 
Shū hū  
สะเพร่า; เลินเล่อ ;ประมาทเลินเล่อ

熟悉 
Shú xī 
รู้ดี; รู้จักกันดี

熟习 
Shúxí 
ชำนาญหรือรอบรู้

时间 
Shí jiān 
เวลา

顺序 
Shùn xù  
ตามลำดับ

顺眼 
Shùnyǎn  
ไม่ขัดหูขัดตา

不顺眼 
Bú shùnyǎn 
ขัดหูขัดตา

首都 
Shǒu dū 
เมืองหลวง

水稻 
Shuǐ dào 
ข้าวนาน้ำ

首先 
Shǒu xiān 
ก่อน; เป็นอันดับแรก

收割 
Shōu gē 
เก็บเกี่ยว

晒干 
Shài gān 
(ตากแดด)แห้ง

饲养 
Sì yǎng 
เลี้ยง(สัตว์)

森林 
Sēn lín 
ป่า

随身 
Suí shēn 
แบบพกพา

调整 
Tiáo zhěng 
ปรับ(เพื่อเปลี่ยนแปลงสภาพเดิมให้เหมาะสมกับสภาพแวดล้อมหรือข้อเรียกร้อง เพื่อให้เกิดบทบาทที่มากขึ้น)

天使 
Tiān shǐ 
ฑูตสวรรค์

土地 
Tǔ dì 
ที่นา ;ดินแดน; อาณาจักร

通常 
Tōng cháng 
ตามปกติ; ตามธรรมดา

脱壳 
Tuō ké 
ปลอกเปลือก

田 
Tián 
ที่นา

旺季 
Wàngjì 
ฤดูที่คึกคัก; ช่วงเวลาที่คึกคัก ; ฤดูที่เฟื่อง; ฤดูกาลที่กิจการรุ่งเรืองดี

无法 
Wú fǎ 
ไม่สามารถ

需要 
Xū yào 
ต้องการ

行程 
Xíng chéng 
ระยะทางการเดินทาง

相仿 
Xiāng fǎng 
พอๆกัน; คล้ายๆกัน

消失 
Xiāo shī 
(สรรพสิ่ง)ค่อยๆหายไป; ค่อยๆสลายไป ;ค่อยๆสูญสิ้นไป

象征 
Xiàng zhēng 
สัญลักษณ์

驯化 
Xùn huà  
ฝึก(สัตว์เลี้ยง)ให้เชื่อง

核心元素 
Hé xīn yuán sù 
องค์ประกอบหลัก

携带 
Xié dài  
พกพา

要求 
Yāo qiú  
ความต้องการ ข้อเรียกร้อง

原因 
Yuán yīn 
สาเหตุ

由来 
Yóu lái  
มีมาตั้งแต่เกิดจนถึงปัจจุบัน

渔村 
Yú cūn 
หมู่บ้านชาวประมง

优雅 
Yōu yǎ 
สง่า

尊称 
Zūn chēng 
เรียกอย่างยกย่อง ;คำที่เรียกยกย่องคนอื่น

尊敬 
Zūn jìng 
เคารพ ;นับถือ

尊重
 Zūn zhòng 
เคารพ; ให้ความสำคัญ(ต่อบุคคล)

遵守 
Zūn shǒu 
ปฏิบัติตามข้อกำหนด; ไม่ฝ่าฝืน

征服 
Zhēng fú  
ปราบปรามราบคาบ; พิชิตราบคาบ

中心 
Zhōng xīn 
ศูนย์กลาง

周边
Zhōu biān 
(บริเวณ)รอบๆ

种植 
Zhòng zhí  
เพาะปลูก

种痘 
Zhòngdòu 
ปลูกฝี

战争 
Zhàn zhēng 
สงคราม

逐步 
Zhú bù 
ตามลำดับ; ทีละขั้น





💦💦💦💦




Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม