แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 明明 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 明明 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


งานนี้คุณน่าจะทำตั้งนานแล้ว 

You should have done it a long time ago.

这事你早就该办了。

Zhè shì nǐ zǎo jiù gāi bàn le.

 


วันนี้ตอนบ่ายคุณนึกจะทำอะไร

What do you wanna do this afternoon? 

你今天下午想干什么?

Nǐ jīn tiān xià wǔ xiǎng gàn shén me?

 


ฉันไม่นึกอยากทำอะไรเลย 

I don't want to do anything.

我什么也不想干。

Wǒ shén me yě bù xiǎng gàn.

 


พรุ่งนี้ฉันจะต้องมารับคุณอย่างแน่นอน 

I will pick you up tomorrow.

明天我一定来接你。

Míng tiān wǒ yí dìng lái jiē nǐ.

 


จะผิดพลาดแม้แต่นิดเดียวก็ไม่ได้ 

There can be no mistake.

不能有一点错误。

Bù néng yǒu yì diǎn cuò wù.

 


ก่อนคุณจะไปช่วยบอกให้ฉันรู้ด้วย 

Let me know before you leave.

你走之前通知我一声。

Nǐ zǒu zhī qián tōng zhī wǒ yì shēng.

 


เขาตาบอดตั้งแต่กำเนิดแล้ว 

He was born blind.

他生来就瞎了。

Tā shēng lái jiù xiā le.

 


ทั้งหมดเป็นสิ่งที่โกหกหลอกลวง

It's all lies!.

全是骗人的鬼话!

Quán shì piàn rén de guǐ huà!

 


ทั้งหมดนั่นคือสิ่งโกหกหลอกหลวง ไม่มีหรอกความเท่าเทียมกัน

That's all bunk-there can't be equality.

那全是骗人的鬼话平等是不可能有的。

Nà quán shì piàn rén de guǐ huà píng děng shì bù kě néng yǒu de. 


 

เห็นได้ชัดว่าคุณพูดถูก

Obviously you're right.

显然是你对的。

Xiǎn rán shì nǐ duì de.

*显然 

Xiǎn rán 

ประจักษ์ชัดแจ้ง; 

เด่นชัด

 

คุณผิดแล้ว และคุณเองก็รู้อยู่แล้วว่าคุณผิด

You're wrong, and what's more you know it! 

你错了!而且你明明知道你错了!

Nǐ cuò le! Ér qiě nǐ míng míng zhī dào nǐ cuò le! 

*明明 

Míng míng

เป็นอย่างนั้นชัดๆ;

เป็นอย่างนั้นอย่างแน่ชัด

 

เหตุผลของคุณยังไม่แน่นพอ 

You have no good reason.

你的理由不太充分。

Nǐ de lǐ yóu bú tài chōng fèn.

 

 

🌳🌳🌳🌳🌳

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน

👇👇👇


你走之前通知我一声。
Nǐ zǒu zhīqián tōngzhī wǒ yīshēng.
ก่อนคุณจะไปช่วยบอกให้ฉันรู้ด้วย


他生来就瞎了。
Tā shēnglái jiù xiāle.
เขาตาบอดตั้งแต่กำเนิดแล้ว


全是骗人的鬼话!
Quán shì piàn rén de guǐhuà!
ทั้งหมดเป็นสิ่งที่โกหกหลอกลวง


明天我一定来接你。
Míngtiān wǒ yīdìng lái jiē nǐ.
พรุ่งนี้ฉันจะต้องมารับคุณอย่างแน่นอน


显然是你对的。
Xiǎnrán shì nǐ duì de.
เห็นได้ชัดว่าคุณพูดถูก

显然 
Xiǎnrán 
ประจักษ์ชัดแจ้ง; 
เด่นชัด


我显然不是你的对手。
Wǒ xiǎnrán bùshì nǐ de duìshǒu.
เห็นได้ชัดว่าฉันไม่ใช่คู่ต่อสู้ของคุณ


明明知道。
Míngmíng zhīdào.
รู้แน่ๆ

明明 
Míngmíng  
เป็นอย่างนั้นชัดๆ ;
เป็นอย่างนั้นอย่างแน่ชัด



这话明明是他说的。
Zhè huà míngmíng shì tā shuō de.
คำพูดนี้จะต้องเป็นเขาพูดแน่ๆ



你的理由不太充分。
Nǐ de lǐyóu bu tài chōngfèn.
เหตุผลของคุณยังไม่แน่นพอ


我希望你对这件工作提出意见。
Wǒ xīwàng nǐ duì zhè jiàn gōngzuò tíchū yìjiàn.
ฉันอยากจะให้คุณช่วยให้คำแนะนำเกี่ยวกับงานนี้


让我约定下星期日吧。
Ràng wǒ yuēdìng xià xīngqírì ba.
ขอฉันนัดวันอาทิตย์หน้าก็แล้วกันนะ


我们使他接受了我们的想法。
Wǒmen shǐ tā jiēshòule wǒmen de xiǎngfǎ.
เราได้พูดโน้มน้าวให้เขายอมรับความคิดเห็นของเรา


要忍耐说服他。
Yào rěnnài shuōfú tā.
ต้องพูดโน้มน้าวเขาด้วยความอดทน


过五天我再来看你。
Guò wǔ tiān wǒ zàilái kàn nǐ.
ฉันจะมาหาคุณในอีกห้าวันข้างหน้า


他不会玩忽职守。
Tā bù huì wànhū zhíshǒu.
เขาไม่เคยบกพร่องต่อหน้าที่

玩忽职守 
Wànhū zhíshǒu 
ละเลยหน้าที่ ;
บกพร่องต่อหน้าที่
  

我们的计划不短缺什么了。
Wǒmen de jì huá bù duǎnquē shénmele.
แผนการของพวกเราไม่มีอะไรขาดตกบกพร่อง

短缺 
Duǎnquē 
ไม่เพียงพอ


指出他的优缺点。
Zhǐchū tā de yōu quēdiǎn.
ชี้ให้เห็นข้อดีและข้อเสียของเขา


我还会提到这一点。
Wǒ hái huì tí dào zhè yīdiǎn.
ฉันยังจะต้องกล่าวถึงประเด็นนี้อีก


幕后操纵者。
Mùhòu cāozòng zhě.  
ผู้บงการอยู่เบื้องหลัง


他们在嚷些什么?
Tāmen zài rǎng xiē shénme?
พวกเขากำลังเอะอะมะเทิ่งเรื่องอะไร

嚷 
Rǎng 
ร้องด้วยเสียงที่ดัง; 
ส่งเสียงเอะอะ ;
เอะอะมะเทิ่ง ;
ส่งเสียงดัง; 
ตะโกน


这让他知道了又该嚷我了。
Zhè ràng tā zhīdàole yòu gāi rǎng wǒle.
เรื่องนี้ถ้าปล่อยให้เขารู้แล้วหละก็จะมาเอะอะเอากับฉันเข้า


你扮哪儿个角色?
Nǐ bàn nǎr gè juésè?
คุณแสดงเป็นตัวอะไร

角色 
Juésè  
บทบาทที่แสดงในละคร




 🐌🐌🐌🐌




Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม