แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 明智 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 明智 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ให้เวลาคุณปรึกษาสิบห้านาที 

You have fifteen minutes for consultation.

给你十五分钟的咨询时间。

Gěi nǐ shí wǔ fēn zhōng de zī xún shí jiān.

 

เมื่อก่อนฉันคิดว่าเธอเป็นผู้หญิงที่ฉลาดเลยนะ 

I used to think she is a smart woman.

我以前认为她是个聪明的女人。

Wǒ yǐ qián rèn wéi tā shì gè cōng míng de nǚ rén.

 

ตอนนี้คิดๆดูแล้วเธอกลับไร้สติขนาดนี้ 

Now she is being so unwise.

现在想想她这么的不明智。

Xiàn zài xiǎng xiǎng tā zhè me de bù míng zhì.

 

ฉันมากินข้าวเป็นเพื่อนคนได้ ถือว่าเป็นที่สุดของมิตรภาพแล้ว 

It’s already the limit of friendship to come and eat with you.

能陪你来吃饭已经是友情最大的极限了。

Néng péi nǐ lái chī fàn yǐ jīng shì yǒu qíng zuì dà de jí xiàn le.

 

คุณต้องคิดเล็กคิดน้อยขนาดนี้เลยเหรอ 

You are being so realistic.

你要不要这么现实啊。

Nǐ yào bú yào zhè me xiàn shí a.

 

ฉันยังไม่ได้บอกวิธีแก้ไขเลยนะ 

I haven’t even given you the right cure yet.

我还没对症下药呢。

Wǒ hái méi duì zhèng xià yào ne.

 

รอบก่อนเบี้ยวฉันไป รอบนี้หนีไม่พ้นแล้วสินะ 

You stood me up last time but not this time.

上次放我鸽子这次跑不掉了吧。

Shàng cì fàng wǒ gē zi zhè cì pǎo bù diào le ba.

 

ฉันแค่มองว่าคุณคุ้นๆตานะ 

It’s just you are quite familiar.

我就是看你比较眼熟。

Wǒ jiù shì kàn nǐ bǐ jiào yǎn shú.

 

ก็ไม่มีความจำเป็นที่จะมีความรักไง 

There’s no need for dating.

就是没有谈恋爱的必要。

Jiù shì méi yǒu tán liàn ài de bì yào.

 

ถ้าคุณเจอคนที่เหมาะสม จะข้ามขั้นตอนคบกันแล้วแต่งงานเลยไหม 

If you meet the right person will you skip dating and get married directly?

那如果你遇到合适的人的话,会不会跳过恋爱直接结婚啊?

Nà rú guǒ nǐ yù dào hé shì de rén de huà, huì bú huì tiào guò liànài zhí jiē jié hūn a?

 

ตอนนี้ตัวฉันเองไม่ได้มีแผนที่จะแต่งงาน 

Personally, I have no intention to get married now.

我本人目前并没有结婚的打算。

Wǒ běn rén mù qián bìng méi yǒu jié hūn de dǎ suàn.

 

ก็ต้องยินดีที่คุณสละโสดสำเร็จไงหล่ะ 

For you are unavailable now.

当然是恭喜你成功脱单啦。

Dāng rán shì gōng xǐ nǐ chéng gōng tuō dān la.

 

นี่คุณกำลังขอฉันแต่งงานทางอ้อมเหรอ 

Are you proposing to me in disguise?

你这是在变相跟我求婚吗?

Nǐ zhè shì zài biàn xiàng gēn wǒ qiú hūn ma?

 



💖💖💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉลาดเลือกนี่ 

You make a wise choice.

明智的选择。

Míng zhì de xuǎn zé.

 


ถือว่าเป็นของขวัญพยานรักของพวกเรา 

Just as  a gift witnessing our love.

就当做是见证我们的爱情的一个礼物。

Jiù dāng zuò shì jiàn zhèng wǒ men de ài qíng de yí gè lǐ wù.

 


ใจสปอร์ตมาก 

What a rich man!

好大的气魄。

Hǎo dà de qì pò.

 

ใช้งานได้ดีเลยนะ 

It works very well.

挺好用的。

Tǐng hǎo yòng de.

 

ไม่เห็นแม้แต่เงา 

Nothing found.

连个影都没有。

Lián gè yǐng dōu méi yǒu.

 

ขอโทษด้วยนะ ฉันจะชดใช้ให้คุณแน่นอน 

I’m sorry, I’ll make it up to you.

对不起,我会赔你的。

Duì bù qǐ, wǒ huì péi nǐ de.

 

จะโอนเงินหรือจ่ายเช็คดี 

By bank transfer or by check?

转账还是支票。

Zhuǎn zhàng hái shì zhī piào.

 


คิดไม่ถึงเลยว่าหมอนี่ดูท่าทางเหมือนจะรักศักดิ์ศรีของตัวเอง แต่พอถึงเวลาสำคัญก็เป็นสุภาพบุรุษอยู่เหมือนกัน

I didn’t expect this man who looks like he is the only one, he is quite a gentleman at the critical moment.

没想到这个人他看起来唯我独尊的样子关键的时候还挺绅士的。

Méi xiǎng dào zhè ge rén tā kàn qǐ lái wéi zūn de yàng zǐ guān jiàn de shí hòu hái tǐng shēn shì de.

 

สะเพร่าแบบเธอ ระวังจะทำหายเอาได้ 

You’re so careless. I’m aftraid you’ll lose it.

就你的马虎鬼,小心一会弄丢了。

Jiù nǐ de mǎ hǔ guǐ, xiǎo xīn yì huǐ nòng diū le.

 

ทำไมเธอไม่บอกให้เร็วกว่านี้ 

Why didn’t you say that earlier?

你怎么不早说呀。

Nǐ zěn me bù zǎo shuō ya.

 

ฉันขอเขียนเป็นหนังสือยอมรับสภาพหนี้ได้ไหม 

Can I write you an IOU(I owe you)?

我可以给你写欠条吗?

Wǒ kě yǐ gěi nǐ xiě qiàn tiáo ma?

*欠条 

Qiàn tiáo 

ใบรับรองว่าเป็นลูกหนี้

สัญญากู้ยืมเงิน

 


รู้ตอนนี้ก็ยังไม่สาย

It’s not too late to know now.

现在知道也不晚。

Xiàn zài zhī dào yě bù wǎn.

 

เล่นใหญ่เบอร์นี้เลย 

Go too far.

玩这么大。

Wán zhè me dà.



💔💔💔💔💔



Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม