บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 暗恋

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  我想干又插不上手。 Wǒ xiǎng gàn yòu chā bù shàng shǒu. ฉันอยากจะทำแต่ก็ยังหาโอกาสเข้าร่วมไม่ได้ * 插手   Chā shǒu  เข้าแทรก ;  เข้าร่วม 你为什么非要插手? Nǐ wèi shén me fēi yào chā shǒu? ทำไมคุณต้องเข้ามาแทรกแซง 他一插手,就把事情全弄糟了。 Tā yī chā shǒu, jiù bǎ shì qíng quán nòng zāo le. ทันทีที่เขาเข้ามาแทรกแซงทุกอย่างก็ยุ่งเหยิง 你不能就这么插手做决定。 Nǐ bù néng jiù zhè me chā shǒu zuò jué dìng. คุณไม่สามารถเข้าไปแทรกแซงและทำการตัดสินใจอย่างนี้ 他被事情缠住了没能来。 Tā bèi shì qíng chán zhù le méi néng lái. เขางานรัดตัวจนไม่สามารถที่จะมาได้ * 缠   Chán  รัด ;  พัน  ; รัดตัว 都多大了,还玩什么暗恋? Dōu duō   dà   le, hái wán shén   me àn   liàn? อายุขนาดนี้แล้ว ยังจะแอบรักอะไรอยู่อีก 还以为遇上什么真命天子了呢。 Hái yǐ   wéi yù shàng shén   me zhēn mìng tiān   zǐ   le ne. ฉันก็หลงคิดไปว่าเจอเจ้าชายในชีวิตจริงซะอีก 这件事由你操持。 Zhè jiàn shì yóu nǐ cāo chi. เรื่องนี้มอบให้คุณเป็นคนทำ * 操持   Cāo chi  จัดการ  ; ทำ ;  ดำเนินการ 这件事他办的太操切了...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ที่แท้ก็เป็นอุบัติเหตุนี่เอง   It was an accident. 原来是意外啊。 Yuán lái shì yì wài a.   ฉันเกือบจะเชื่อไปแล้ว I almost believed you. 我差点就相信了。 Wǒ chà diǎn jiù xiāng xìn le.   นี่คุณกำลังหาหัวข้อสนทนาอยู่เหรอ   Are you trying to create more rumors? 你这是要制造话题? Nǐ zhè shì yào zhì zào huà tí?   พวกเราควรต้องแถลงอะไรหน่อยไหม   Should we clear that up? 我们是不是应该澄清一下? Wǒ men shì b ú shì yīng gāi chéng qīng y í xià? * 澄清  Chéng qīng  ชี้แจง     คุณจะไม่ไปอธิบายให้ชัดเจน แล้วรักษาระยะห่างกับฉันหน่อยเหรอ   Shouldn’t you clear up the rumors and keep your distance with me? 你就不该去解释清楚,并且与我保持距离吗? Nǐ jiù bù gāi qù jiě shì qīng chǔ, bìng qiě yǔ wǒ bǎo chí jù lí ma?   ฉันไม่คิดว่าพวกเราต้องรักษาระยะห่าง I don’t think we need to keep a distance. 我不觉得我们需要保持距离。 Wǒ bù jué dé wǒ men xū yào bǎo chí jù lí.   ทุกๆคำที่คุณพูดอยู่ตอนนี้ จะกลายเป็นหลักฐานในชั้นศาล เพื่อใช้ในการพิจารณาคดี   Eve...