แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 暴躁 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 暴躁 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เธอรีบเก็บของเถอะ

You hurry up and pack up.

你赶紧收拾一下吧。

Nǐ gǎn jǐn shōu shí yí xià ba.

 

มีของมีค่าอะไรขายได้ก็ขายไปให้หมด 

All your valuable things and sell them all.

有什么值钱的东西,能卖全都卖了。

Yǒu shén me zhí qián de dōng xī, néng mài quán dōu mài le.

 

ดังในชั่วข้ามคืน

You are famous overnight.

一夜成名啦。

Yí yè chéng míng la.

 

นิสัยของคุณ ก็เลยกลายเป็นคนฉุนเฉียวแบบนี้ 

That why you’ve become so grumpy.

所以你的脾气,才会变得这么暴躁。

Suǒ yǐ nǐ de pí qì, cái huì biàn de zhè me bào zào.

 

สุดท้ายก็ต้องพึ่งฉันให้ไปเก็บกวาดสิ่งที่คุณทำ 

You still have to rely on me to clean up your mess.

还不是得靠我去给你收拾烂摊子。

Hái bú shì děi kào wǒ qù gěi nǐ shōu shí làn tān zi.

 

ทำไมเมื่อคืนไม่รับโทรศัพท์ฉันละ 

Why didn’t you answer my phone last night?

昨晚怎么不接我电话。

Zuó wǎn zěn me bù jiē wǒ diàn huà.

 

พ่อฉันยังออกคำสั่งอีกว่า 

My dad also gave notice.

我爸还下了公文。

Wǒ bà hái xià le gōng wén.

 

ผู้ชายห่วยๆอีกแล้ว

There's a scum man.

有一个渣男。

Yǒu yí gè zhā nán.

 

หรือว่าฉันพูดอะไรผิดเหรอ 

Am I wrong?

难道我说错了吗?

Nán dào wǒ shuō cuò le ma?

 

ฉันตาบอดจริงๆที่มาแต่งงานกับคุณ 

I’m blind to marry you.

我嫁给你真是瞎了眼了。

Wǒ jià gěi nǐ zhēn shì xiā le yǎn le.

 

มันไม่ใช่เรื่องง่าย ที่จะได้จูบจากฉัน  

It’s not that easy for you to get a kiss from me.

想得到我的吻,没那么容易。

Xiǎng dào wǒ de wěn, méi nà me róng yì.

 

ถือเป็นแค่การอุ่นเครื่องนะ 

It’s only a warm-up.

只是算暖场。

Zhǐ shì suàn nuǎn chǎng.

 

ทำให้คนขยาดมานักต่อนักแล้ว 

It is frightening.

是令人闻风丧胆的。

Shì lìng rén wén fēng sàng dǎn de.


💘💘💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เธอหยุดและหันกลับมาพร้อมด้วยใบหน้าที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความสุข

She paused and turned, her face alight with happiness. 

她停住转过身,脸上洋溢着幸福。

Tā tíng zhù zhuǎn guò shēn, liǎn shàng yáng zhe xìng fú.

*洋溢 

Yáng yì  

(อารมณ์ บรรยากาศ)เปิดออกมาอย่างเต็มที่; 

คึกคัก ;

เต็มเปี่ยม ;

เปี่ยมล้น(ไปด้วย)

 

ใบหน้าของผู้คนเต็มเปี่ยมไปด้วยความสุขที่เหลือล้น 

There was unrestrained joy on the faces of the people 

人们的脸上洋溢着无尽的欢乐。

Rén men de liǎn shàng yáng zhe wú jìn de huān lè. 

*无尽

  jìn 

ไม่มีที่สิ้นสุด

 

ในห้องนั้นเต็มเปี่ยมไปด้วยความสุขที่ออกมาจากใจ

There was genuine joy in this room. 

房间里洋溢着发自内心的快乐。

Fáng jiān lǐ yáng yì zhe fā zì nèi xīn de kuài lè. 

 

ในใจของเธอเต็มไปด้วยความสุข

Her heart was brimming over with happiness.

她心中洋溢着幸福。

Tā xīn zhōng yáng zhe xìng fú. 

 

หัวใจของเขาเต็มเปี่ยมไปด้วยความรู้สึกที่เป็นสุข

His heart danced with happiness. 

他内心洋溢着幸福感。

Tā nèi xīn yáng zhe xìng fú gǎn. 



เขาตอบอย่างไม่สนใจใยดี

He replied with a casual air. 

他漫不经心地回答。

Tā màn jīng xīn de huí dá.

*漫不经心

 Màn bù jīng xīn 

ไม่สนใจใยดี;  

เรื่อยเปื่อย

 

ดูเหมือนเธอจะจัดการกับเรื่องนี้อย่างไม่สนใจใยดี 

She handled the matter with seeming indifference. 

她看似漫不经心地处理了这件事。

Tā kàn shì màn bù jīng xīn de chǔ lǐ le zhè jiàn shì. 

 

เธอเป็นคนปากร้ายแต่ใจดี

She has a sharp tongue but a tender heart. 

她这个人是刀子嘴,豆腐心。

Tā zhè ge rén shì dāo zi zuǐ, dòu fu xīn.

 


นิสัยของเธอค่อนข้างที่จะใจร้อน   แต่ว่าเธอเป็นคนปากร้ายแต่ใจดี

She can be a bit tetchy but her bark is worse than her bite. 

她脾气可能有点暴躁,但她是刀子嘴,豆腐心。

Tā pí qì kě néng yǒu diǎn bào zào, dàn tā shì dāo zi zuǐ, dòu fu xīn. 

*暴躁 

Bào zào 

ใจร้อน

ดุร้าย; 

อารมณ์ฉุนเฉียวง่าย; 

อารมณ์หุนหันพลันแล่น


ชื่อเสียงของฉันได้รับการทำให้ด่างพร้อยแล้ว

My name had been dragged through the mire.

我的名声受到了玷污。

Wǒ de míng shēng shòu dào le diàn wū. 

*玷污 

Diàn wū

ทำให้มีจุดด่างพร้อย; 

ทำให้ด่างพร้อย ;

ทำให้แปดเปื้อน



💘💘💘💘




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม