แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 松懈 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 松懈 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ไม่มีเรื่องร้อนใจไม่ถ่อไปวัด 

Well fancy seeing you here.

无事不登三宝殿。

Wú shì bù dēng sān bǎo diàn.

 


เด็กน้อยจะมาล้วงความลับทางธุรกิจเหรอ 

Little girl, you shouldn’t ask so many questions.

小孩子家,打听什么商业机密。

Xiǎo hái zi jiā, dǎ tīng shén me shāng yè jī mì.

*商业机密 

Shāng yè jī mì 

ความลับทางธุรกิจ; 

ความลับทางการค้า

 


อีกไม่นานเดี๋ยวคุณก็รู้เอง 

You’ll know soon enough.

你很快就知道了。

Nǐ hěn kuài jiù zhī dào le.

 


คุณบอกฉันตอนนี้ ฉันก็จะรู้เร็วขึ้น 

Tell me now, so I don’t have to wait.

你现在跟我说,我就更快知道了。

Nǐ xiàn zài gēn wǒ shuō, wǒ jiù gèng kuài zhī dào le.

 



ห้ามอู้เด็ดขาด 

You should always be alert.

一刻不能松懈。

Yí kè bù néng sōng xiè.

*松懈 

Sōng xiè  

คลาย ;

ผ่อนคลาย ;

ลดความพยายามหรือลดความสนใจ

 

ก็มีความขมขื่นเล็กน้อย It was just a little bit depressing.

就是有一点辛酸。

Jiù shì yǒu yì diǎn xīn suān.

*辛酸 

Xīn suān 

ความทุกข์ทรมาน ;

ความเจ็บปวดรวดร้าวใจ


ยกขาขึ้นหน่อยสิ 

Move your foot.

抬脚。

Tái jiǎo.

 

พวกเขายังมีจุดอ่อนที่อันตรายถึงชีวิต 

They have fatal weaknesses.

他们还有致命的弱点。

 men hái yǒu zhì mìng de ruò diǎn.

 


นั่นคือความคิดที่โบราณ วิธีการสู้ก็เป็นแบบเก่า 

Their old ideas and old strategies.

那就是观念老旧,战术也老旧。

Nà jiù shì guān niàn lǎo jiù, zhàn shù yě lǎo jiù.

 


ผู้ชายทำงานบ้านนี่มันช่างหล่อดี 

Boys who can do chores are all handsome.

干家务的男生都很帅。

Gàn jiā wù de nán shēng dōu hěn shuài.

 

พวกเขาคิดว่าฉันเล่นพรรคเล่นพวก 

They already think I’m being unfair.

他们已经觉得我徇私了。

 men yǐ jīng jué dé wǒ xún  le.

*徇私 

Xún sī 

การเล่นพรรคเล่นพวก

 


ทำไมชอบพูดแทงใจดำฉันจัง Why do you always hurt me?

你怎么老扎我心呀你。

Nǐ zěn me lǎo zhā wǒ xīn ya nǐ.


💗💗💗💗




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม