แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 梦行症 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 梦行症 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ลูกของฉันเป็นโรคละเมอ 

My child has sleepwalking.

我家的小孩得了梦行症。

Wǒ jiā de xiǎo hái dé le mèng xíng zhèng.

*梦行症 

Mèng xíng zhèng 

โรคละเมอ

 

คุณนี่โลภมากจริงๆ 

You are indeed greedy. 

你可真贪。

Nǐ kě zhēn tān.

*贪 

Tān 

โลภ; 

ละโมบโลภมาก; 

มุ่งหวังแต่ฝ่ายเดียว

 

คนๆนี้พอเกิดความโลภ ก็เป็นหลุมลึกที่ไม่สามารถเติมเต็มได้

Greed is a bottomless hole which can never be filled. 

这人一贪起来,便是个无底洞。

Zhè rén yì tān qǐ lái, biàn shì gè wú dǐ dòng.

*无底洞 

Wú dǐ dòng 

ถ้ำที่ถมไม่เต็ม; 

หลุมที่ถมไม่เต็ม


นี่ไม่ใช่เวลาที่จะมาละโมบในผลประโยชน์เล็กๆน้อยๆ 

This is not a time to be cheap. 

现在不是贪便宜的时候。

Xiàn zài bú shì tān pián yí de shí hòu.

*贪便宜 

Tān pián yí 

ละโมบในผลประโยชน์เล็กๆน้อยๆ

 

เธอเป็นคนโลภและเห็นแก่ตัว

She is greedy and selfish. 

她既贪婪又自私。

Tā jì tān lán yòu zì sī.

*贪婪 

Tān lán 

โลภ ;

ละโมบ

 

คุณไม่มีนิสัยถลุงเงินเล่น

You've no expensive vices.

你没有乱花钱的恶习。

Nǐ méi yǒu luàn huā qián de è xí.

*乱花钱

 Luàn huā qián 

ถลุงเงินเล่น; 

ใช้เงินตามอำเภอใจ ;

ใช้จ่ายตามอำเภอใจ

*恶习

 È xí 

นิสัยที่เลว

 

คุณไม่ควรใช้จ่ายเงินตามอำเภอใจ

You shouldn't spend money foolishly.

你不该随便乱花钱。

Nǐ bù gāi suí biàn luàn huā qián.

 

ถ้าคุณจะใช้จ่ายเงินตามอำเภอใจ นั่นก็เป็นเรื่องของคุณ

If you want to waste your money, that's your own lookout.

你要乱花钱,那是你自己的事。

Nǐ yào luàn huā qián, nà shì nǐ zì jǐ de shì.

 

ระวังอย่าใช้จ่ายเงินโดยพลการ จะใช้จ่ายเงินต้องมีงบ

See that you are careful with money and work to a budget. 

注意不要乱花钱,用钱要有个预算。

Zhù yì bú yào luàn huā qián, yòng qián yào yǒu gè yù suàn.

*预算 

Yù suàn  

งบประมาณ; 

งบ



🍄🍄🍄🍄



ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

🌼🌼🌼


柔和的声音。
Róuhé de shēngyīn.
เสียงที่อ่อนโยน ;เสียงที่นุ่มนวล
柔和 
Róuhé 
ละมุน; 
ละมุนละไม
นุ่มนวล  
อ่อนโยน




他的声音深沉而柔和。
 Tā de shēngyīn shēnchén ér róuhé.
เสียงของเขาทุ้มลึกและนุ่มนวล
深沉 
Shēnchén
(เสียง)ทุ้มลึก




他看上去善良温柔。
Tā kàn shàngqù shànliáng wēnróu.
เขาดูใจดีและอ่อนโยน
善良 
Shànliáng
ใจดี
温柔 
Wēnróu 
อ่อนโยน




你对我这么温柔。
Nǐ duì wǒ zhème wēnróu.
คุณอ่อนโยนต่อฉันมาก




她叹了口气,然后继续用温柔、平静的声音说下去。
Tā tànle kǒuqì, ránhòu jìxù yòng wēnróu, píngjìng de shēngyīn shuō xiàqù.
เธอถอนหายใจแล้วพูดต่อด้วยเสียงที่อ่อนโยนและสงบ
平静 
Píngjìng 
(จิตใจ สิ่งแวดล้อมฯลฯ)สงบเงียบ ;
สงบ
声音
Shēngyīn 
เสียง




她的声音很温柔,充满了怜爱。
Tā de shēngyīn hěn wēnróu, chōngmǎnle lián ài.
เสียงของเธออ่อนโยนและเต็มไปด้วยความเอ็นดู
怜爱 
Lián ài 
เอ็นดู




她是一个非常温柔的女人,你现在肯定知道了。
Tā shì yīgè fēicháng wēnróu de nǚrén, nǐ xiànzài kěndìng zhīdàole.
เธอเป็นผู้หญิงที่มีความอ่อนโยนมาก ซึ่งตอนนี้คุณคงจะรู้แล้วซินะ




他生性温柔亲切。
Tā shēngxìng wēnróu qīnqiè.
เขานิสัยอ่อนโยนและอบอุ่นมาตั้งแต่เกิด
生性 
Shēngxìng 
 นิสัยดั้งเดิม ;
นิสัยที่ติดมาแต่กำเนิด
亲切
 Qīnqiè 
สนิทใจ; 
รู้สึกมีความใกล้ชิด;
ใกล้ชิดสนิทสนม
อบอุ่นและห่วงใย




他是个可爱的男孩,非常温柔体贴。
Tā shìgè kě ài de nánhái, fēicháng wēnróu tǐtiē.
เขาเป็นเด็กที่น่ารักอ่อนโยนและช่างเอาอกเอาใจเป็นอย่างมาก
体贴
 Tǐtiē  
เห็นอกเห็นใจผู้อื่น ;
เอาอกเอาใจ




他的声音低沉而温柔,几乎可以说是性感。
Tā de shēngyīn dīchén ér wēnróu, jīhū kěyǐ shuō shì xìnggǎn.
เสียงของเขาทุ้มต่ำและอ่อนโยน จนเกือบจะพูดได้ว่าเซ็กซี่เลยหละ
低沉 
Dīchén 
(เสียง)ต่ำ; 
ทุ้มต่ำ


他说梦话。
Tā shuō mènghuà.
เขาละเมอ
说梦话 
Shuō mènghuà 
ละเมอ(พูดในเวลาหลับ) ;
ละเมอเพ้อเจ้อ



昨晚我听见你说梦话。
Zuó wǎn wǒ tīngjiàn nǐ shuō mènghuà.
เมื่อคืนฉันได้ยินคุณละเมอ



我说梦话了吗?我肯定是在做梦。
Wǒ shuō mènghuàle ma? Wǒ kěndìng shì zài zuòmèng.
ฉันละเมอไปใช่ไหม นี่ฉันจะต้องกำลังฝันอยู่แน่ๆ



有时他会说梦话。
Yǒushí tā huì shuō mènghuà.
บางครั้งเขาก็ละเมอ



你昨晚睡觉时说梦话。
Nǐ zuó wǎn shuìjiào shí shuō mènghuà.
เมื่อคืนนี้คุณนอนละเมอ



你是在说梦话吧!
Nǐ shì zài shuō mènghuà ba!
นี่คุณกำลังละเมออยู่ละซิ



别说梦话!
Bié shuō mènghuà!
อย่าเพ้อเจ้อ


我家的小孩得了梦行症。
Wǒjiā de xiǎohái déliǎo mèng xíng zhèng.

ลูกของฉันเป็นโรคละเมอ
梦行症 
Mèng xíng zhèng
โรคละเมอ



🍒🍒🍒🍒🍒


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม