แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 毛头小子 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 毛头小子 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันยังอยากรู้จักเขาอีกหน่อย 

I really want to get to know him.

我好想多了解他一点。

Wǒ hǎo xiǎng duō liǎo jiě tā yì diǎn.

 


คำถามนี่นะฉันไม่เคยบอกกับคนนอกเลย

I’ve never told anyone outside our circle.

这个问题我从来没跟外行说过。

Zhè gè wèn tí wǒ cóng lái méi gēn wài háng shuō guò

*外行 

Wài háng 

ผู้ที่ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญในสายอาชีพนั้น

คนที่ไม่เชี่ยวชาญ; 

คนนอกสายอาชีพนั้นๆ

 


เขาก็อายุปูนนี้แล้ว มีแฟนก็เป็นความต้องการที่ปกติ 

He’s old enough to have a girlfriend. It’s quite normal.

他也老大不小了,谈恋爱也是正常需求。

Tā yě lǎo dà bù xiǎo le, tán liàn ài yě shì zhèng cháng xū qiú.

 


อายุปูนนี้ที่ไหนกันเล่า หล่อไม่บันยะบันยังต่างหาก 

I don’t think so.  I think he’s super handsome.

哪里有老大不小,明明是帅到掉渣。

Nǎ lǐ yǒu lǎo dà bù xiǎo, míng míng shì shuài dào diào zhā.

 


เทียบกับเด็กกะโปโลอย่างพวกเธอแล้ว เป็นผู้ชายกว่าเยอะเลย 

Much better than you little brats.

比你们这些毛头小子有男人味多了。

Bǐ nǐ men zhè xiē máo tóu xiǎo zi yǒu nán rén wèi duō le.

*毛头小子 

Máo tóu xiǎo zi 

เด็กน้อย ; 

เด็กกะโปโล

 

อย่าอารมณ์เสียเพราะเรื่องเล็กน้อยเลย 

Don’t let these little things bother you.

别为了一点小事不高兴。

Bié wèi le yì diǎn xiǎo shì bù gāo xìng.

 


💗💗💗💗




ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน


 

เด็กผู้หญิงจะมีความเป็นผู้ใหญ่เร็วกว่าเด็กผู้ชาย

Girls become sexually mature earlier than boys.

女孩比男孩性成熟早。

hái bǐ nán hái xìng chéng shóu zǎo. 

*成熟 

Chéng shóu 

สุกงอม ;

มีความเป็นผู้ใหญ่

 

เขามีความเป็นผู้ใหญ่ขึ้นอย่างมากในช่วงปีที่ผ่านมา

He has matured a great deal over the past year.

经过过去这一年,他成熟了许多。

Jīng guò guò qù zhè yī nián, tā chéng shóu  le xǔ duō. 

 

เธออายุยังน้อย แต่กลับมีความเป็นผู้ใหญ่มาก 

She is very mature for her age.

她年龄不大,却很成熟。

Tā nián líng bù dà, què hěn chéng shóu. 

 *毛头小子

Máo tóu xiǎo zi 

เด็กน้อย ; 

เด็กกะโปโล


เขายังเป็นเด็กน้อย ไร้เดียงสามาก ไม่มีความเป็นผู้ใหญ่เอาซะเลย

He was a young lad, very green, very immature.

他还是个毛头小子,幼稚得很,一点都不成熟。

Tā hái shì gè máo tóu xiǎo zi, yòu zhì dé hěn, yì diǎn dōu bù chéng shóu.

 


สเต็กของคุณต้องสุกระดับไหน

How would you like your steak done?

你的牛排要几成熟?

Nǐ de niúpái yào jǐ chéng shóu?

 


พวกเขาต่างก็รู้จักมักจี่กันดี 

They are familiar with each other.

他们彼此都熟悉。

Tā men bǐ cǐ dōu shú xī.

 


เธอยังไม่ได้ปรับตัวให้คุ้นเคยกับความต้องการของลูกน้อย

She wasn't yet attuned to her baby's needs. 

她还没有熟悉她宝宝的需要。

Tā hái méi yǒu shú xī tā bǎo bǎo de xū yào.

 

โปรดทำเครื่องหมายคำศัพท์ทั้งหมดที่คุณไม่คุ้นเคย

Please highlight any terms that are unfamiliar to you. 

请把你们不熟悉的用语都标示出来。

Qǐng bǎ nǐ men bù shú xī de yòng yǔ dōu biāo shì chū lái. 

 

ก่อนอื่นเลยคือฉันไม่คุ้นเคยกับสถานที่นี้ 

At first the place was strange to me.

首先我对这个地方不熟悉。

Shǒu xiān wǒ duì zhè ge dì fāng bù shú xī.

 


คุณอาจจะยังไม่คุ้นเคยกับระบบของเรา

Our system is probably new to you. 

你也许不熟悉我们的系统。

Nǐ yě xǔ bù shú xī wǒ men de xì tǒng. 

 


ฉันไม่คุ้นเคยกับสิ่งนี้ 

I'm not familiar with it myself.

我本人对这个不熟悉。

Wǒ běn rén duì zhè gè bù shú xī. 

 


เขามัวเมาอยู่ในชีวิตที่ฟุ้งเฟ้อฟุ่มเฟือย

He wallowed in luxurious life.

他沉迷于奢侈的生活之中。

Tā chén mí yú shē chǐ de shēng huó zhī zhōng.

*沉迷 

Chén mí 

หมกมุ่น ;

หลงใหล ;

เคลิบเคลิ้ม


 

 💦💦💦💚💚💚💦💦💦



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม