แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 泄露 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 泄露 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คนอย่างคุณจะบอกว่าเป็นพวกเก็บอาการ 

You look deep.

你这人说你深沉嘛。

Nǐ zhè rén shuō nǐ shēn chén ma.



แต่บางทีก็ไม่ได้ซับซ้อนอะไร 

But sometimes you’re simple.

有时候又很简单。

Yǒu shí hòu yòu hěn jiǎn dān.



ตั้งใจปล่อยข่าว 

They leaked the news deliberately.

故意泄露消息。

yì xiè lòu xiāo xi.




ฉันคิดว่าไม่มีเงินน่ากลัวที่สุด 

I think no money is the scariest.

我觉得没钱最恐怖。

Wǒ jué dé méi qián zuì kǒng bù.



หลังจากที่เจ็บช้ำมาก็แสร้งทำเป็นเข้มแข็งเกินใครจะเปรียบได้ 

You like to pretend to be so strong after getting injured.

受了伤之后呢,就装的无比坚强。

Shòu le shāng zhī hòu ne, jiù zhuāng de wú bǐ jiān qiáng.

 

ถ้าเขาเป็นผู้ชายก็คงดีสินะ 

If only she were a man.

她要是个男人就好了。

Tā yào shi gè nán rén jiù hǎo le.



พวกคุณสองคนคบกันแล้วไม่ใช่เหรอ  

Thought you were dating.

你们俩不都成双入对的吗?

Nǐ men liǎ bù dōu chéng shuāng rù duì de ma?

*成双入对

Chéng shuāng rù duì 

คบกัน(มักใช้เพื่ออธิบายความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างคู่รัก)



ในที่สุดก็ถึงวันที่ฉันได้รอเสพดราม่าสักที 

Finally, it’s my turn to have fun of onlookers!

终于到我看戏的这一天了!

Zhōng yú dào wǒ kàn xì de zhè yì tiān le!



สุดท้ายแล้วต้องทำยังไงถึงจะไม่ติดค้างกันอีก 

How on earth can you give up?

你究竟怎么样才能两清?

Nǐ jiù jìng zěn me yàng cái néng liǎng qīng?

*两清

Liǎng qīng 

คนสองคนที่ไม่ได้ติดค้างอะไรกัน (ส่วนใหญ่จะใช้ในการพัวพันทางด้านอารมณ์)



พวกเราเลิกขุดคุ้ยเรื่องอดีต 

Let bygones be bygones!

我们过往不究。

 men guò wǎng bù jiū.

*过往不究

Guò wǎng bù jiū 

เลิกขุดคุ้ยเรื่องอดีต


🍀🍀🍀🍀🍀






ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



มีอะไรให้โกรธกันล่ะ 

You’re not angry, are you?

没生气吧?

Méi shēng qì ba?

 

ฉันว่าเมื่อกี้คุณหล่อมากเลยนะ 

I think you are fantastically handsome just now.

我觉得你刚刚超级帅。

Wǒ jué dé nǐ gāng gāng chāo jí shuài.

 

คุณก็ไม่ต้องกังวลใจ ฉันไม่ใช่คนอ่อนแอขนาดนั้น 

You can rest assured that I’m not so vulnerable.

你也放心我不是这么脆弱的人。

Nǐ yě fàng xīn wǒ bú shì zhè me cuì ruò de rén.

 

และฉันก็ไม่ใช่คนกลัวจนวิ่งหนีไปง่ายๆด้วย 

Neither would I be scared away so easily.

我也不会这么轻易被吓跑的。

Wǒ yě bú huì zhè me qīng yì bèi xià pǎo de.

 

ที่ฉันมาวันนี้ก็เพราะจะบอกคุณว่า 

I also come here today to tell you.

我今天是过来也是为了告诉你。

Wǒ jīn tiān shì guò lái yě shì wèi le gào sù nǐ.

 

แต่พอได้พูดออกไปแล้ว ในที่สุดก็รู้สึกโล่งสักที 

But I finally say it. It’s a relief.

但是真的一旦说出来,我终于松了一口气。

Dàn shì zhēn de yí dàn shuō chū lái, wǒ zhōng yú song le yì kǒu qì.

 

ซื่อบื้อ 

Idiot.

傻瓜。

Shǎ guā.

 

แบบนี้ไม่ค่อยดีใช่ไหม 

It’s not good, right?

这样是不是不太好?

Zhè yàng shì bú shì bú tài hǎo?

 

ช่วงนี้คุณเจอเรื่องอะไรมาใช่ไหม 

What happened to you  recently?

你最近遇到什么事了吗?

Nǐ zuì jìn yù dào shén me shì le ma?

 

เอาเป็นว่า ฉันจะไม่เปิดเผยตัวตนของคุณเด็ดขาด 

In a word, I will never reveal your identity.

总而言之, 我绝对不会泄露你的身份的。

Zǒng ér yán zhī, wǒ jué duì bú huì xiè lòu nǐ de shēn fèn de.

 

เธออย่าดีแต่พูดแต่ทำไม่ได้ 

You should keep your word.

你不要说到做不到。

Nǐ bú yào shuō dào zuò bú dào.

 

ไม่ต้องห่วงที่นี่ไม่มีกล้องหรอก 

Don’t worry. There is no camera in this room.

放心,我这没有摄像头。

Fàng xīn, wǒ zhè méi yǒu shè xiàng tóu.

 

คุณชอบยุ่งเรื่องชาวบ้านแบบนี้ตลอดเลยใช่ไหม 

Are you always so nosy?

你向来都这么爱多管闲事吗?

Nǐ xiàng lái dōu zhè me ài duō guǎn xián shì ma?



💦💦💦💦



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม