แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 流氓 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 流氓 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ไม่ต้องตื่นเต้น มาขยันเอาตอนนี้ก็ไม่มีประโยชน์แล้ว 

Don’t be nervous. Last minute practice won’t do you any good.

不要紧张。临时抱佛脚是没有用的。

Bú yào jǐn zhāng. Lín shí bào jiǎo shì méi yǒu yòng de.



เรื่องนี้พูดเหมือนจะง่ายๆแต่น้อยคนนักที่จะทำได้ 

This is something that is easy to say, but only a few can actually do it.

这种事情说起来简单,却鲜少有人做到。

Zhè zhǒng shì qíng shuō qǐ lái jiǎn dān, què xiān shǎo yǒu rén zuò dào.



เหลือเพียงเส้นบางๆระหว่างกัน ถึงเป็นระยะห่างที่ปลอดภัยของคนสองคน 

It is necessary to have some safe space.

给彼此留一线余地才是人和人的安全距离。

Gěi bǐ cǐ liú yí xiàn yú dì cái shì rén hé rén de ān quán jù lí.



พวกเราไปเพิ่มพลังมา 

We went there for passion, got it?

我们去打鸡血好吗?

Wǒ men qù dǎ jī xuè hǎo ma?

*打鸡血 

Dǎ jī xuè 

เป็นสำนวนที่ใช้เปรียบเปรยคนที่มีอาการคึก ตื่นเต้น เพิ่มพลัง(กำลังใจ)



ไม่ต้องมาประจบฉันหรอก

Don’t bribe me.

少巴结我了。

Shǎo bā jié wǒ le.

*巴结 

Bā jié 

ประจบสอพลอ; 

เคล้าเคลีย; 

เคลียคลอ



อย่าสนใจพวกอันธพาล 

Don’t mind these hooligans.

别理这帮老流氓。

Bié lǐ zhè bāng lǎo liú máng.


เดี๋ยวก่อน ตอนนี้ความรู้สึกฉัน ฉันตื่นเต้นมาก  ตอนนี้ฉันรู้สึกว่ามองอะไร ก็เป็นภาพซ้อนไปหมด 

Wait, I can’t breathe now. I’m so nervous. I feel like I can’t even see things clearly.

等一下,我现在心情。我特别紧张。我感觉我现在看什么都是双影的。

Děng yí xià, wǒ xiàn zài xīn qíng. Wǒ tè bié jǐn zhāng. Wǒ gǎn jué wǒ xiàn zài kàn shén me dōu shì shuāng yǐng de.



คุณต่างหากที่จับมือฉันอยู่

You’re the one who is holding me.

是你攥着我的手的好吗。

Shì nǐ zuàn zhe wǒ de shǒu de hǎo ma.

*攥 

Zuàn 

กุม; 

จับ



คำพูดเหล่านี้ คุณคงเก็บมานานแล้วสินะ 

You kept a lot of that to yourself for a while now right?

这些话你憋了很久了吧?

Zhè xiē huà nǐ biē le hěn jiǔ le ba?



เป็นไง อ้อนเสร็จแล้วเหรอ 

What’s up, got your encouragement?

怎么样,撒娇完了?

Zěn me yàng, sā jiāo wán le?



ใครอ้อน 

Not for encouragement.

谁去撒娇?

Shéi qù sā jiāo?



การมอบให้หมดตัวและหัวใจแบบนี้ ฉันก็เคยทำมาแล้ว

I put all my trust in someone before like she did.

这种全身心交付的事情我也做过。

Zhè zhǒng quán shēn xīn jiāo fù de shì qíng wǒ yě zuò guò.

💕💕💕💕💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน




ลองคิดเรื่องเข้าวงการบันเทิงได้เลยนะเนี่ย 

You can think about showbiz.

可以考虑往娱乐圈发展一下。

yǐ kǎo lǜ wǎng yú lè quān fā zhǎn yí xià.

*娱乐圈 

Yú lè quān 

วงการบันเทิง

 

ไม่แต่งงานแค่อยากจะลวนลามเหรอ

Are you going to fool around if you don’t want to get married?

不结婚想要流氓啊?

Bù jié hūn xiǎng yào liú máng a?

 

ฉันมีข้อสงสัยนิดหน่อยอยากพูดคุยกับพวกคุณ 

I have some question to ask you.

我有几个疑问想跟你们聊聊。

Wǒ yǒu jǐ gè yí wèn xiǎng gēn nǐ men liáo liao.

 


แค่บังเอิญเจอคุณและคู่เดทของคุณแล้วทนดูไม่ไหวเท่านั้นเอง 

I just bumped into you and your date who is unsatisfying.

碰巧遇到了你和你的约会对象看不过眼罢了。

Pèng qiǎo yù dào le nǐ hé nǐ de yuē huì duì xiàng kàn bú guò yǎn bà le.

 


คุณเห็นเลือดแล้วเวียนหัวเหรอ 

Does your blood phobia break out?

你是不是有点晕血?

Nǐ shì bú shì yǒu diǎn yùn xiě?

 

คุณช่วยทำท่าทีแบบลูกคนรวยหน่อยได้ไหม 

Can you act like a rich second generation?

我说你能不能有点富二代的样子?

Wǒ shuō nǐ néng bù néng yǒu diǎn fù èr dài de yàng zi?

 

ดูๆแล้วที่ฉันอกหักจริงๆแล้วก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่นี่ 

It’s no biggie for me to be crossed in love.

看来我失恋真的不算什么了。

Kàn lái wǒ shī liàn zhēn de bú suàn shén me le.

 

คุณดื่มแบบนี้จะตายเอานะ 

It’s easy to kill yourself if you continue to drink like this.

你这么喝容易出人命。

Nǐ zhè yāo hè róng yì chū rén mìng.

 


คุณเลิกอวดความหวานต่อหน้าฉันได้แล้ว 

Stop displaying affection in front of me!

你就别在我面前撒狗粮了。

Nǐ jiù bié zài wǒ miàn qián sǎ gǒu liáng le.

 


อย่าหันหลังกลับไปเด็ดขาดนะ 

Don’t look back

千万别回头啊!

Qiān wàn bié huí tóu a!

 

โบราณว่าไว้คนรวยนั้นเรื่องเยอะ 

As the old saying goes: “trouble always arises out of the wealthy families.”

老话说家门是非多。

Lǎo huà shuō jiā mén shì fēi duō.


💘💘💘💘💘






ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


นายนี่พูดจาอ้อมค้อมจริงๆ 

You talk like an elder.

你这人说话还挺绕的。

Nǐ zhè rén shuō huà hái tíng rào de. 

 

ฉันไม่ยอมรับความเห็นใจจากคนอื่น 

I accept no one’s sympathy.

我不接受别人的同情。

Wǒ bù jiē shòu bié rén de tóng qíng.

 

ดูท่าทางอันธพาลของคุณเข้าสิ 

Look, you’re acting like a rogue.

你看你这流氓的样子。

Nǐ kàn nǐ zhè liú máng de yàng zi.

 

ทำคนอื่นชื่อเสียงแปดเปื้อนแบบไม่มีเหตุผล 

Don’t sully her reputation.

凭白玷污人家清白。

Píng bái diàn wū rén jiā qīng bái.

 

นี่คุณคงไม่ได้แอบรักฉัน แล้วเอาคนอื่นมาบังหน้าหรอกนะ 

Do you love me secretly and use that girl as a guise?

你该不会是暗恋我拿别人挡枪呢吧。

Nǐ gāi bú huì shì àn liàn wǒ ná bié rén dǎng qiāng ne ba.

 

รู้ทั้งรู้ว่ามันเป็นกับดัก มีคนจะตกลงไป  ถ้าเป็นคุณ คุณจะไม่ยุ่งได้เหรอ  

Knowing that there was a trap and people were falling into it, if it were you, would you have stood by?

明知道路上有坑有人就要栽进去了,换成你 ,你能不管吗?

Míng zhī dào lù shàng yǒu kēng yǒu rén jiù yào zāi jìn le, huàn chéng nǐ, nǐ néng bù guǎn ma?

 


คุณเองก็ล้ำเส้นมายุ่งกับชีวิตของฉัน 

You also crossed the line and interfered with my life.

你也越界干涉了我的生活。

Nǐ yě yuè jiè gān shè le wǒ de shēng huó.

 


ฉันเป็นแค่คนนอกที่น่าสงสาร 

I’m just a poor outsider.

我只是一个可怜巴巴的局外人。

Wǒ zhǐ shì yí gè kě lián bā de jú wài rén.

*局外人 

wài rén 

คนนอก

 


คุณคิดว่าตัวเองดวงดี 

You think you’re lucky enough.

你是不是觉得自己运气好。

Nǐ shì bú shì jué dé zì jǐ yùn qì hǎo.

 


ลงมือกับผู้หญิงจะถือว่ามีความสามารถอะไร 

Aren’t you ashamed of using force to a girl?

跟女孩动粗算什么本事?

Gēn nǚ hái dòng cū suàn shén me běn shì?

*动粗 

Dòng cū  

ใช้กำลังทุบตี


 

ฉันมีจุดที่คิดไม่รอบคอบ 

I was being unthoughtful.

我是有考虑不周的地方。

Wǒ shì yǒu kǎo lǜ bù zhōu de dì fāng.

 


คุณไม่ได้แค่คิดไม่รอบคอบ 

Much worse than that.

你何止考虑不周。

Nǐ hé zhǐ kǎo lǜ bù zhōu.

*何止 

Hé zhǐ 

ไม่เพียงแค่



💘💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ดูอารมณ์ฉันก่อนแล้วกัน 

It’s depends on my mood.

看我心情。

Kàn wǒ xīn qíng.

 

งั้นวันนี้อารมณ์นายเป็นยังไง 

How are you feeling today?

那你今天心情怎么样?

Nà nǐ jīn tiān xīn qíng zěn me yàng?

 

ก็เรื่อยๆ ; ก็งั้นๆ  

Not so good.

不怎么样。

Bù zěn me yàng.

 

ไม่ต้องสนใจกับเรื่องอื่น ;อย่าไปฟุ้งซ่านกับเรื่องอื่น  

Don’t be distracted by other things.

不要分心到其他的事情上。

Bú yào fēn xīn dào qí tā de shì qíng shàng.

 

มองฉันในแง่ร้ายอีกแล้ว 

It doesn’t pay to be the good guy.

好心当成驴肝肺。

Hǎo xīn dāng chéng lǘ gān fèi.

 

คุณจะไม่คิดดูอีกสักทีเหรอ 

Aren’t you going to think about it again?

你不打算再考虑一下吗?

Nǐ bù dǎ suàn zài kǎo lǜ yí xià ma?

 

ต้องขอบคุณที่ฉันหน้าตาดี ไม่อย่างนั้นฉันคงถูกมองว่าเป็นโรคจิตแล้วถูกอัดไปตั้งนานแล้ว 

Thanks to my good looks, Otherwise, I would have beaten up as a hooligan.

得亏我长得帅。要不然我早就被人当成流氓,给胖揍一顿了

Děi kuī wǒ zhǎng de shuài. Yào bù rán wǒ zǎo jiù bèi rén dàng chéng liú máng ,gěi pàng zòu yí dùn le.

 

ฉันไม่เหมือนใครบางคนหรอก ไม่รักษาคำพูด 

I’m not like some people who break their word.

我可不像某些人说话不算数。

Wǒ kě bù xiàng mǒu xiē rén shuō huà bú suàn shù.

 

นี่เขาตอบตกลงแล้วใช่ไหม 

Did he agree?

他这是答应了吗?

Tā zhè shì dā yìng le ma?

 

ฉันจะไปทำอาหารเช้า 

I’ll make breakfast.

我去做早饭。

Wǒ qù zuò zǎo fàn.

 

อย่าไปจากฉัน 

Don’t leave me.

不要离开我。

Bú yào lí kāi wǒ.

 

ทุกอย่างเตรียมตัวเสร็จเรียบร้อยแล้ว 

Everything is ready.

一切准备就绪。

Yí qiè zhǔn bèi jiù xù.

*就绪 

Jiù xù 

สำเร็จ ;

เรียบร้อย

 

💙💙💙💙



Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม