แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 消化 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 消化 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เรื่องนี้ยังต้องให้คุณเห็นด้วยอีกเหรอ 

Does this still need your consent?

这件事情还需要征得你的同意吗?

Zhè jiàn shì qíng hái xū yào zhēng dé nǐ de tóng yì ma?

 


งั้นต้องทำยังไงคุณถึงจะเห็นด้วย 

So how will you agree?

那你到底要怎么样才同意?

Nà nǐ dào dǐ yào zěn me yàng cái tóng yì?

 


กินเร็วเกินไป ไม่ดีต่อการย่อยอาหาร 

Eating too fast is not good for digestion.

吃太快不利于消化。

Chī tài kuài bú lì yú xiāo huà.

 


งั้นคุณก็ยืนอยู่ตรงนี้คนเดียวเถอะ 

Stand here by yourself.

那你自己在这站着吧。

Nà nǐ zì jǐ zài zhè zhàn zhe ba.

 

หลบไป 

Get out of the way.

让开!

Ràng kāi!

 


ฉันไม่ได้ตาฝาดใช่ไหม 

Is that true?

我没看错吧?

Wǒ méi kàn cuò ba?

 


เดี๋ยวนะ ฉันไม่ได้ฟังผิดใช่ไหม 

Did I hear it wrong?

我没听错吧?

Wǒ méi tīng cuò ba?

 


ถ้าพูดให้เข้าใจง่ายๆ 

Speak more clearly.

说得更明白点。

Shuō de gèng míng bái diǎn.

 

ถ้าการกระทำเหล่านี้ของฉันสามารถทำให้คุณมีความสุขได้ หลังจากนี้ฉันจะทำมันไปตลอด 

If my behavior could make you happy, I can keep them all the time.

如果我这些行为可以让你开心的话,我以后可以一直都保持。

Rú guǒ wǒ zhè xiē xíng wéi kě yǐ ràng nǐ kāi xīn de huà, wǒ yǐ hòu kě yǐ yì zhí dōu bǎo chí.

 


คิดเข้าข้างตัวเอง 

Don’t flatter yourself.

自作多情。

Zì zuò duō qíng.

 


คุณฟังให้ดีนะ ฉันจะไม่ยอมปล่อยมือเด็ดขาด 

Please listen to me. I won’t let you go.

你给我听好。我不会放手的。

Nǐ gěi wǒ tīng hǎo. Wǒ bú huì fàng shǒu de.

 


ทำไมฉันต้องเชื่อฟังคุณด้วย 

Why should I listen to you?

我凭什么要听你的。

Wǒ píng shén me yào tīng nǐ de.

 


ทางที่ดีที่สุดคุณยอมเชื่อฟังฉันดีกว่านะ 

You’d better listen to me.

你最好乖乖听我的。

Nǐ zuì hǎo guāi guāi tīng wǒ de.



🍀🍀🍀🍀




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เรื่องนี้ยังไม่รีบ  

This is not in a hurry.

这个先不急。

Zhè ge xiān bù jí.

 

ฉันไม่รังเกียจคุณ 

I don’t dislike you.

我不嫌弃你。

Wǒ bù xián qì nǐ.

 

มันไม่ใช่ว่าคุณรังเกียจหรือไม่รังเกียจฉัน  

It’s not the matter you dislike me or not?

不是你嫌不嫌弃我。

Bú shì nǐ xián bù xián qì wǒ.

 

คุณหวงของเหรอ 

Are you an iron cock?

你是铁公鸡吗?

Nǐ shì tiě gōng jī ma?

 

ถือว่ายังพอมีน้ำใจอยู่บ้าง รู้จักเอาใจใส่พนักงานที่ลำบาก  

That’s kind of human of you to consider the hardness of your employees.

还算有点人性,知道体贴员工辛苦了。

Hái suàn yǒu diǎn rén xìng, zhī dào tǐ tiē yuán gōng xīn kǔ le.

 

หลังจากผ่านการอนุมัติจากฉันแล้ว ถึงเดินทางได้ 

Only after my approval can it be executed.

经过我的审批认可之后,方可执行。

Jīng guò wǒ de shěn pī rèn kě zhī hòu, fāng kě zhí xíng.

 

ฉันไม่ได้คิดจะวางยาเขาแน่นอน 

I absolutely didn’t mean to poison him.

我绝对没有要毒死他的意思。

Wǒ jué duì méi yǒu yào dú sǐ tā de yì si.

 

เขาเองก็ไม่ได้บังคับให้ฉันกินเลย 

And he is absolutely not force me to eat this.

他也绝对绝对没有逼我吃。

Tā yě jué duì jué duì méi yǒu bī wǒ chī.

 

ส้วมตันหรือเปล่า 

Is the toilet blocked?

卫生间堵了吗?

Wèi shēng jiān dǔ le ma?

 

พวกคุณได้กลิ่นอะไรแปลกๆบ้างหรือเปล่า  

Have you smelled something bad?

你们有没有闻到什么怪味?

Nǐ men yǒu méi yǒu wén dào shén me guài wèi?

 

ถ้าอย่างนั้นอาจจะเพราะระบบย่อยไม่ค่อยดี 

That may due to poor digestion.

那可能是消化不太好。

Nà kě néng shì xiāo huà bú tài hǎo.

 

วันนี้ไปได้แค่พิพิธภัณฑ์  

We can only go to the museum today.

今天只能去博物馆。

Jīn tiān zhǐ néng qù bó wù guǎn.



💦💦💦💦💦💦





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณต้องบอกให้เธอรู้ว่าพฤติกรรมของเธอนั้นไร้มารยาทและทำให้คุณรู้สึกโกรธมาก

Tell her that her behavior irritates you and is disrespectful. 

你要让她知道她的行为是没有礼貌的,并让你觉得很生气。

Nǐ yào ràng tā zhī dào tā de xíng wéi shì méi yǒu lǐ mào de, bìng ràng nǐ jué dé hěn shēng qì. 

 

อันดับแรก คุณต้องทำให้เธอรู้สึกสบายใจก่อน

Initially, really, you need to make her feel comfortable. 

首先,你要让她感觉到舒适。

Shǒu xiān, nǐ yào ràng tā gǎn jué dào shū shì.

 

คุณต้องทำให้เธอเข้าใจว่าที่เธอได้ยินไปทั้งหมดนั้น ไม่ใช่คำพูดที่ออกมาจากใจของคุณ

You understand she heard that but that's not what you meant. 

你要让她明白她所听到的,不是你的真心话。

Nǐ yào ràng tā míng bái tā suǒ tīng dào de, bú shì nǐ de zhēn xīn huà.

 

ทำไมคนที่รักคุณถึงไม่ยอมต่อสู้ร่วมไปด้วยกัน 

Why don't people who love you want to fight with you?

为什么爱你的人不愿意和你一起打拼?

Wèi shén me ài nǐ de rén bú yuàn yì hé nǐ yì qǐ dǎ pīn?

*打拼 

Dǎ pīn 

ต่อสู้ดิ้นรน

 

ฉันก็แค่ต้องต่อสู้ดิ้นรนด้วยตัวเอง 

I had to do it all on my own. 

我只能靠自己打拼。

Wǒ zhǐ néng kào zì jǐ dǎ pīn.

 

เขาสมัครใจที่จะรอคอย 

He is willing to wait. 

他情愿等待。

Tā qíng yuàn děng dài.

 

หลายคนยอมที่จะไม่แต่งงาน 

Many people choose not to marry. 

许多人情愿不结婚。

duō rén qíng yuàn bù jié hūn.

 

เขาเห็นด้วยกับคำแนะนำของเธออย่างไม่เต็มใจ

He agreed to her suggestion begrudgingly. 

他不情愿地同意了她的建议。

Tā bù qíng yuàn de tóng le tā de jiàn yì.

 

นักเรียนส่วนใหญ่สมัครใจที่จะไปอยู่อาศัยนอกมหาวิทยาลัย

Most of the students prefer to live out. 

大多数学生情愿住在校外。

Dà duō shù xué shēng qíng yuàn zhù zài xiào wài. 

 

ไม่ใช่ว่าเขาทำไม่เป็น แต่เขาไม่ยอมทำต่างหาก 

It's not that he won't do it, it's that he won't do it.

他不是不会做,而是他不肯做。

Tā bú shì bú huì zuò, ér shì tā bù kěn zuò.

 

อาหารนี้ย่อยง่าย 

This food is easy to digest.

这食品容易消化。

Zhè shí pǐn róng yì xiāo huà.

 

การเดินเล่นช่วยในการย่อยได้ 

Take a walk to help digestion.

散散步,帮助消化。

Sàn sàn bù, bang zhù xiāo huà.

 

 

🍒🍒🍒🍒🍒


ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

🌳🌳🌳



起头她是同意的,后来又变了卦。
Qǐtóu tā shì tóng yì de, hòu lái yòu biàn le guà.
แรกเริ่มเดิมทีเขาก็เห็นด้วย แต่ต่อมาเขาได้เปลี่ยนใจไป
变卦 
Biàn guà 
เปลี่ยนใจ ;
(เรื่องราว)เปลี่ยนแปลงไป



昨天说得好好的,今天怎么变卦了。
Zuó tiān shuō dé hǎo hǎo de, jīn tiān zěn me biàn guà le.
เมื่อวานก็ตกลงกันดีๆแล้วนี่ ทำไมวันนี้ถึงได้เปลี่ยนใจ



我们对他们,绝不变卦。
Wǒ men duì tā men, jué bù biàn guà.
สิ่งที่เราปฏิบัติต่อพวกเขาจะไม่เปลี่ยนไปอย่างแน่นอน



她再次变卦,我再也不相信她了。
Tā zài cì biàn guà, wǒ zài yě bù xiāng xìn tā le.
ถ้าเธอเปลี่ยนใจอีกครั้ง ฉันไม่เชื่อเธออีกแล้ว



护照丢了,这可麻烦了。
Hù zhào diū le, zhè kě má fan le.
หนังสือเดินทางหายไป คราวนี้เห็นจะต้องยุ่งยากแน่



他是否会来还很难说。
Tā shì fǒu huì lái hái hěn nán shuō.
เขาจะมาหรือไม่มานั้นยังพูดยากอยู่



我一碰上悲伤的事物就难以控制情绪。
Wǒ yī pèng shàng bēi shāng de shì wù jiù nán yǐ kòng zhì qíng xù.
ฉันไม่สามารถควบคุมอารมณ์ของฉันได้เมื่อพบกับสิ่งที่น่าเศร้า



明天你还会在这里吗?
Míng tiān nǐ hái huì zài zhè lǐ ma?
พรุ่งนี้คุณจะยังอยู่ที่นี่ไหม



送你去学习,你愿不愿意?
Sòng nǐ qù xué xí, nǐ yuàn bù yuàn yì?
ส่งคุณไปเรียน คุณจะยอมไหม



这食品容易消化。
Zhè shí pǐn róng yì xiāo huà.
อาหารนี้ย่อยง่าย



散散步,帮助消化。
Sàn sàn bù, bāng zhù xiāo huà.
การเดินเล่นช่วยในการย่อยได้



一点真话也没有。
Yī diǎn zhēn huà yě méi yǒu.
ไม่มีความจริงเลยแม้แต่คำเดียว



那不是一件无关紧要的事情。
Nà bù shì yī jiàn wú guān jǐn yào de shì qíng.  
นั่นไม่ใช่เรื่องย่อยๆเลย


 🍒🍒🍒🍒🍒






Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม