แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 消除 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 消除 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


แก้วใบนี้มีรอยร้าว 

This cup has a crack in it. 

这杯子有一道裂痕。

Zhè bēi zi yǒu yí dào liè hén. 

*裂痕 

Liè hén 

รอยร้าว ; 

ร้าวฉาน

 

ความร้าวฉานเริ่มจะปรากฏขึ้นในชีวิตแต่งงานของพวกเขา

Their marriage is getting a little frayed around the edges. 

他们的婚姻开始出现裂痕。

Tā men de hūn yīn kāi shǐ chū xiàn liè hén.

 

ความบาดหมางระหว่างพวกเขาไม่เคยได้รับการแก้ไขอย่างจริงจัง

The breach between them never really healed.

他们之间的裂痕从来没有真正弥合。

men zhī jiān de liè hén cóng lái méi yǒu zhēn zhèng mí hé. 

*弥合 

Mí hé

แก้ไข ;

กู้คืน(สถานการณ์ที่ไม่ดี) ;

รักษา

 

พวกเขาหวังว่าจะจะสามารถแก้ไขรอยร้าวระหว่างพวกเขาและพ่อของพวกเขา

They hope to heal the rift with their father. 

他们希望能够弥合和父亲之间的裂痕。

men xī wàng néng gòu mí hé hé fù qīn zhī jiān de liè hén.

 


ความร้าวฉานของพวกเขายังไม่ได้หมดไปแม้แต่น้อย 

The rift between them has not yet been completely healed. 

他们之间的裂痕还没有完全消除。

men zhī jiān de liè hén hái méi yǒu wán quán xiāo chú.

*消除

 Xiāo chú 

ขจัด

แก้

 

ฉันในตอนนั้นเจ็บปวดรวดร้าวใจแทบอยากจะตายให้รู้แล้วรู้รอดไป

I was prostrate with grief. 

我当时痛不欲生。

Wǒ dāng shí tòng bú shēng.

*痛不欲生 

Tòng bú yù shēng 

เจ็บปวดรวดร้าวใจแทบอยากจะตายให้รู้แล้วรู้รอดไป;

เจ็บปวดจนแทบไม่อยากจะมีชีวิตอยู่อีกต่อไป

 


เนื่องจากพ่อของเขาเสียชีวิตเขาจึงเจ็บปวดจนแทบไม่อยากจะมีชีวิตอยู่อีกต่อไป 

He was mourning over his dead father. 

由于他爸爸的死,他痛不欲生。

Yóu yú tā bà ba de sǐ, tā tòng bú yù shēng.

 


เธอดูเหมือนแทบจะหมดหวังจนไม่อยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไป

She had looked so utterly grief-stricken. 

她看上去几乎痛不欲生了。

Tā kàn shàng qù jī hū tòng bú yù shēng le.

 


ทำให้ชีวิตคุณอยู่กับความเจ็บปวดไปตลอดชีวิต

You'll be pissing fire for the rest of your life. 

让你这辈子都痛不欲生。

Ràng nǐ zhè bèi zi dōu tòng bú yù shēng.

 

หลังจากการตายของสามีของเธอ เธอก็หมดหวังกับชีวิตจนแทบไม่อยากจะมีชีวิตอยู่

She cried her heart out after her husband had passed away. 

她的丈夫去世后,她痛不欲生。

Tā de zhàng fu qù shì hòu, tā tòng bú yù shēng. 



💦💦💦💦💦



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



โอ้ อย่าพูดแบบนี้ ไม่เป็นมงคลซะเลย

Oh, you mustn't say that! It's bad luck. 

哦,别说这种话!不吉利。

Ó, bié shuō zhè zhǒng huà! Bù jí lì.

*不吉利 

Bù jí lì 

ไม่เป็นมงคล; 

เคราะห์ร้าย; 

โชคร้าย

อัปรีย์ 

 

วันนี้เป็นวันที่โชคไม่ดีจริงๆใช่ไหม 

This is a bad day, isn't it? 

今天真不吉利,是不是?

Jīn tiān zhēn bù jí lì, shì bú shì? 

 

ฉันเป็นคนมองโลกในแง่ร้าย และฉันมักจะเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด 

I'm a natural pessimist; I usually expect the worst 

我是天生的悲观主义者。我总是做最坏的打算。

Wǒ shì tiān shēng de bēi guān zhǔ yì zhě. Wǒ zǒng shì zuò zuì huài de dǎ suàn.

*天生 

Tiān shēng 

เกิดขึ้นเองโดยธรรมชาติ; 

เป็นโดยธรรมชาติ

*悲观主义者 

Bēi guān zhǔ yì zhě 

คนมองโลกในแง่ร้าย

 

ฉันเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด

I've prepared for the worst. 

我做了最坏的打算。

Wǒ zuò le zuì huài de dǎ suàn.

 

แต่ไม่ว่าจะยังไงก็ตามเราจะต้องเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด

But one way or another, we're gonna have to prepare for the worst.

但是不管怎样,我们必须做最坏的打算。

Dàn shì bù guǎn zěn yàng, wǒ men bì xū zuò zuì huài de dǎ suàn.

 

ความร้าวฉานของพวกเขายังไม่ได้หมดไปแม้แต่น้อย

The rift between them has not yet been completely healed. 

他们之间的裂痕还没有完全消除。

Tā men zhī jiān de liè hén hái méi yǒu wán quán xiāo chú.

*裂痕 

Liè hén 

รอยร้าว; 

ร้าวฉาน

*消除 

Xiāo chú 

ขจัด; 

แก้

 

เธอถูกวางยาหลังจากนั้นก็ถูกปล้น 

She was drugged and robbed. 

她被人下了药,然后遭到抢劫。

Tā bèi rén xià le yào, rán hòu zāo dào qiǎng jié.

*下了药 

Xià le yào 

วางยา

*抢劫 

Qiǎng jié 

ปล้น

จี้ 

 

ฉันไม่สามารถทำเป็นไม่เห็นเมื่อมีคนถูกปล้น

I can't turn a blind eye when someone is being robbed.

当有人遭到抢劫时,我不能视而不见。

Dāng yǒu rén zāo dào qiǎng jié shí, wǒ bù néng shì ér bú jiàn.

*视而不见 

Shì ér bú jiàn 

เพิกเฉย

ทำเป็นไม่เห็น

เอาหูไปนาเอาตาไปไร่

 

ตลอดเวลาที่ผ่านมาฉันไม่เคยตระหนักเลยถึงความเจ็บปวดที่คุณต้องทนทุกข์ทรมานอย่างแสนสาหัส 

All the time I was blind to your suffering. 

一直以来,我都没有意识到你遭受的痛苦。

Yì zhí yǐ lái, wǒ dōu méi yǒu yì shí dào nǐ zāo shòu de tòng kǔ.

*遭受 

Zāo shòu 

ประสบความโชคร้ายหรือความเสียหาย

 

💘💘💘

Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม