บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 混起来

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 这样做既然不行,那么你打算怎么办呢? Zhèyàng zuò jìrán bùxíng, nàme nǐ dǎsuàn zěnme bàn ne? ในเมื่อทำอย่างนี้ไม่ได้แล้ว งั้นคุณคิดจะทำอย่างไรหละ 如果你认为可以这么办,那么咱们就赶紧去办吧! Rúguǒ nǐ rènwéi kěyǐ zhème bàn, nàme zánmen jiù gǎnjǐn qù bàn ba! ถ้าคุณคิดว่าทำอย่างนี้ได้ งั้นพวกเราก็เร่งลงมือทำเถิด 别这样那样的了,你还是去一趟的好。 Bié zhèyàng nàyàng dele, nǐ háishì qù yī tàng de hǎo. อย่าอ้างอย่างนั้นอย่างนี้เลย ยังไงซะคุณก็ต้องไป 他不像你那样拘谨。 Tā bù xiàng nǐ nàyàng jūjǐn. เขาไม่ได้เป็นคนที่มีความระมัดระวังมากเหมือนคุณอย่างนั้นหรอก 拘谨   Jūjǐn (คำพูด การกระทำ)ระมัดระวังมากเกินไป ; ควบคุมตัวเอง 手被门掩了一下。 Shǒu bèi mén yǎnle yīxià. มือถูกประตูงับเอา 掩  Yǎn ถูกงับ 他被狗咬了一口。 Tā bèi gǒu yǎole yīkǒu. เขาถูกหมางับเอาทีหนึ่ง 这容易引起错误。 Zhè róngyì yǐnqǐ cuòwù. เรื่องนี้ก่อให้เกิดความเข้าใจผิดได้ง่าย 人们容易把两个问题混起来的。 Rénmen róngyì bǎ liǎng gè wèntí hùn qǐlái de. คนทั่วไปมักจะเอาสองปัญหานี้ไปพูดปะปนกันง่ายๆ 事情没有那...