บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 点头

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  胆敢如此放肆。 Dǎn gǎn rú cǐ fàng sì. กล้าพยศอย่างนี้เชียวหรือ 放肆    Fàng sì    กำเริบเสิบสาน ;  พยศ 要是当时立即点头同意就好了。 Yào sh ì dāng shí lì jí diǎn tóu tóng yì jiù hǎo le. มันคงจะดีถ้าตอนนั้นพยักหน้าเห็นด้วยทันที 她说话的声音模糊不清。 Tā shuō huà de shēng yīn mó hú bù qīng. เสียงที่เธอพูดพร่าไปหมดจนฟังไม่ชัด 他的视力开始模糊。 Tā de shì lì kāi shǐ mó hú. สายตาของเขาเริ่มพร่ามัว 他找到了在从前离散的亲妹妹。 Tā zhǎo dào le zài cóng qián lí sàn de qīn mèi mei. เขาได้พบกับน้องสาวแท้ๆที่พรากจากกันในอดีต 离散   Lí sàn  กระจัดกระจายไปคนละทิศละทาง ;  แยกย้ายกันไปคนละทิศละทาง  ; จากกันไปคนละทิศละทาง 他们俩被分开了好多年。 Tā men liǎ bèi fēn kāi le hǎo duō nián. พวกเขาทั้งสองได้ถูกพรากจากกันเป็นเวลาหลายปีแล้ว 我至今未得到他的答复。 Wǒ zhì jīn wèi dé dào tā de dá fù. จนถึงวันนี้ฉันยังไม่ได้รับคำตอบของเขาเลย 至今没有人提出反对意见。 Zhì jīn méi yǒu rén tí chū fǎn duì yì jiàn. จนถึงบัดนี้ยังไม่มีใครแสดงความคิดเห็นที่คัดค้านออกมา 直到现在我还没有接到正式通知。 Zhí dào xiàn zài wǒ hái méi yǒu jiē dào zhèn...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาไม่คุ้นเคยกับสถานที่แห่งนี้   It’s too strange for him here. 这里对他来说太陌生了。 Zhè lǐ duì tā lái shuō tài mò shēng le.   สถานการณ์ของเขาพิเศษมาก His situation is very special. 他的情况很特殊。 Tā de qíng kuàng hěn tè shū.   งั้นฉันกลับไปรอก่อนนะ  I’ll go back and wait. 那我先回去等着。 Nà wǒ xiān huí qù děng zhe.   ได้ ไม่อยากพูดก็ไม่ต้องพูดนะ   Ok ,don’t talk if you don’t want to. 好,不想说话就不说话。 Hǎo, bù xiǎng shuō huà jiù bù shuō huà.   คุณสามารถพยักหน้าหรือว่าส่ายหัวก็ได้   You can nod, Or shake your head. 你可以点头,或者是摇头。 Nǐ kě yǐ diǎn tóu,huò zhě shì yáo tóu.   คุณไม่ได้ตั้งใจที่จะทำให้เกิดเรื่องวุ่นวายแบบนี้เลย   You didn’t mean to Cause this mess. 你并不是故意要引起这场混乱的。 Nǐ bìng b ú shì gù yì yào yǐn qǐ zhè chǎng hǔn luàn de.   การ์ดใบนี้ให้ฉันได้ไหม  Can I have this card? 这张卡片能送给我吗? Zhè zhāng kǎ piàn néng sòng gěi wǒ ma?   คุณสามารถบอกฉันเบาๆได้ไหมว่าทำไมคุณ   Can you tell me in w...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👐👐👐 赞成这个建议的人请签名。 Zànchéng zhège jiànyì de rén qǐng qiānmíng. ท่านที่เห็นด้วยกับข้อเสนอ ขอให้กรุณาลงนามด้วย 他们当面夸奖他。 Tāmen dāngmiàn kuājiǎng tā. พวกเขายกย่องเขาต่อหน้าเขา 当面  Dāngmiàn   ต่อหน้า ; ต่อหน้าต่อตา ; พูดต่อหน้าให้ชัดแจ้ง 他当面说得好听,背后会给你使绊儿。 Tā dāngmiàn shuō de hǎotīng, bèihòu huì gěi nǐ shǐ bànr. ต่อหน้าพูดดี แต่ลับหลังก็ลอบกัดคุณ 使绊儿 Shǐ bànr   คำอุปมาอุปมัย ว่าใช้วิธีที่ไม่เหมาะสมในการลอบกัดผู้อื่นอย่างลับๆ 别人有困难当然应该帮助。 Biérén yǒu kùnnán dāngrán yīnggāi bāngzhù. คนอื่นมีอุปสรรคก็ย่อมจะต้องช่วยเหลือเขา 我一听这话,当下就愣住了。 Wǒ yī tīng zhè huà, dāngxià jiù lèng zhùle. เมื่อฉันได้ฟังคำพูดดังกล่าวนี้แล้วก็ตกตะลึงทันที 当下   Dāngxià   ในขณะนั้น ; ฉับพลันทันที 他的嗓子倒了。 Tā de sǎngzi dǎole. เสียงของเขาแหบแห้งไป 倒  Dǎo   (เสียงขับร้องของนักแสดง)แผ่วเบาหรือแหบแห้ง 倒在床上就睡着了。 D ǎ o zài chuángshàng jiù shuìzhele. พอล้มตัวลงบนเตียงก็หลับไป 倒  Dǎo   ล...