แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 热情 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 热情 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



防人找空子钻进我们的组里来。

Fáng rén zhǎo kòngzi zuān jìn wǒ men de zǔ lǐ lái.

ระมัดระวังคนเลวจะหาช่องเจาะเข้ามาในกลุ่มของพวกเรา



他有哥哥那么热情。

Tā yǒu gē gē nà me rè qíng.

เขากระตือรือร้นพอๆกับพี่ชาย



太阳一出来,就暖和了。

Tài yáng yī chū lái, jiù nuǎn huo le.

ทันทีที่พระอาทิตย์ออกมาก็เริ่มจะอบอุ่นแล้ว



我们先休息一下,下午再谈。

Wǒ men xiān xiū xi yī xià, xià wǔ zài tán.

มาพักกันก่อนแล้วค่อยคุยกันอีกทีตอนบ่าย



他明天请我们去他家。

Tā míng tiān qǐng wǒ men qù tā jiā.

เขาเชิญพวกเราไปบ้านเขาในวันพรุ่งนี้



这样好的节目,连我都想看了。

Zhè yàng hǎo de jié mù, lián wǒ dōu xiǎng kàn le.

รายการดีเหลือเกิน แม้แต่ฉันก็ยังอยากดูเลย



他不得不这么做。

Tā bù de bù zhè me zuò.

เขาจำเป็นต้องทำ

 

我不如他。

Wǒ bù rú tā.

ฉันสู้เขาไม่ได้



你来不如我去。

Nǐ lái bu rú wǒ qù.

คุณมาก็ไม่สู้เท่ากับฉันไป



你不如他能吃苦。

Nǐ bù rú tā néng chī kǔ.

คุณทนลำบากสู้เขาไม่ได้หรอก



我们家不能没有你。

Wǒ men jiā bù néng méi yǒu nǐ.

ครอบครัวของเราไม่สามารถอยู่ได้โดยปราศจากคุณ



他的眼睛像你的这么好看。

Tā de yǎn jīng xiàng nǐ de zhè me hǎo kàn.

ดวงตาของเขาสวยเหมือนของคุณ



今天我们要在哪里过夜?

Jīn tiān wǒ men yào zài nǎ lǐ guò yè?

คืนนี้เราจะค้างที่ไหน



我不大和他见面。

Wǒ bù dà hé tā jiàn miàn.

 ฉันไม่ค่อยได้พบเขา

 


🌷🌷🌷




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไมถึงเศร้าแบบนี้หล่ะ งานไม่ราบรื่นเหรอ 

Why do you look so down? Some problem at work?

干嘛这么丧 工作不顺利?

Gàn ma zhè me sàng? Gōng zuò bú shùn lì?

 

วันนี้ฉันใจร้อนเกินไป 

I was too impulsive.

今天是我太急躁。

Jīn tiān shì wǒ tài jí zào.

 

มันนานมากจริงๆ 

For so long.

时间太长了。

Shí jiān tài cháng le.

 

ถึงแม้ว่าฉันจะมาจับมือขอคืนดี แต่ก็ไม่ต้องกระตือรือร้นมากขนาดนี้ก็ได้นะ 

Although I’m here to make peace, you don’t have to be so passionate.

虽然我是来握手和的,但也不用这么热情吧。

Suī rán wǒ shì lái wò shǒu hé de, dàn yě bú yòng zhè me rè qíng ba.

 

 

วิธีที่คุณต้อนรับเพื่อนร่วมงานคนใหม่นี่ มันเปิดเผยขนาดนี้เลยเหรอ 

Is this how you welcome their new colleagues?

你欢迎新同事的方式都这么奔放吗?

Nǐ huān yíng xīn tóng shì de fāng shì dōu zhè me bēn fàng ma?

*奔放 

Bēn fàng 

(ความคิด; อารมณ์; อารมณ์และความรู้สึก) ทะลักออกมา; 

หลั่งพรั่งพรูออกมา

 

ไม่มีใครบอกฉันเลย 

Nobody told me this.

没有人跟我说啊。

Méi yǒu rén gēn wǒ shuō a.

 

ฉันเป็นเพื่อนสนิทที่ดีเลิศไง 

I’m a perfect BFF(Best friend forever).

一个优秀的闺蜜。

Yīgè yōuxiù de guī mì.

 

ครั้งหน้านัดฉันไม่ต้องผ่านคนอื่น บอกฉันด้วยตัวเองได้เลย 

Next time you want to see me, you can tell me directly. We don’t need a messenger between us.

下次约我,不用通过别人直接告诉我就行。

Xià cì yuē wǒ, bú yòng tōng guò bié rén zhí jiē gào sù wǒ jiù xíng.

 

ถ้าครั้งนี้คุณไม่สะดวก พวกเราก็นัดเวลากันใหม่ได้นะ 

If it’s not convenient for you now, we can meet another time.

如果你这次不方便,我们也可以再约时间。

Rú guǒ nǐ zhè cì bù fāng biàn, wǒ men yě kě yǐ zài yuē shí jiān.

 

ฉันพูดผิดอีกแล้วเหรอ 

Did I say something wrong again?

我又说错话了吗?

Wǒ yòu shuō cuò huà le ma?

 

คนคนนี้เข้าใจยากจังเลย 

This guy is hard to get along with.

这人真的好难懂啊。

Zhè rén zhēn de hǎo nán dǒng a.

 

คุณคิดว่าจะให้รางวัลฉันยังไง 

Any reward for me?

你打算怎么奖励我呀?

Nǐ dǎ suàn zěn me jiǎng lì wǒ ya



💘💘💘💘



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม