แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 照片 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 照片 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ฉันต้องการฟ้องร้องว่าเขาลักพาตัว แบล็คเมล์และทำร้ายร่างกาย I want to press charges, kidnapping, extortion and assault. 

我要控告他绑架、勒索和袭击。

Wǒ yào kòng gào tā bang jià, lè suǒ hé xí jī.

*控告 

Kòng gào 

ฟ้อง

ฟ้องร้อง ;

กล่าวหา


*绑架 

Bǎng jià

การลักพาตัว


*袭击 

Xí jī 

จู่โจม ;

บุกโจมตีอย่างเฉียบพลัน

 


เราจะไม่ข่มขู่หรือแบล็คเมล์อย่างแน่นอน 

We do not intimidate or blackmail. 

我们绝不会恐吓或勒索。

Wǒ men jué bú huì kǒng hè huò lè suǒ.

*恐吓 

Kǒng hè 

ข่มขู่

 

เธอเอารูปที่โดนแบล็คเมล์ให้ฉันดู 

She showed me the blackmail photos. 

她把勒索照片给我看了。

Tā bǎ lè suǒ zhào piàn gěi wǒ kàn le.

 


คุณคงบ้าแล้วจริงๆที่จะลาออกจากโรงเรียนกลางคัน You'd be crazy to drop out. 

你要退学真是发疯了。

Nǐ yào tuì xué zhēn shì fēng le.

 



ฉันหมายถึงฉันจะออกจากโรงเรียนเพื่อหางานทำ 

I mean, I'll just drop out and get a job.

我是说,我就退学找个工作好了。

Wǒ shì shuō, wǒ jiù tuì xué zhǎo gè gōng zuò hǎo le.

 


แต่เดิมเขาบอกกับฉันว่าจะลาออกจากโรงเรียนพร้อมกันกับฉัน แต่ต่อมาเขาก็เปลี่ยนใจ 

He said he would drop out of school with me, but then he changed his mind.

他本来说好跟我一起退学的,可是后来又改变了念头。

Tā běn lái shuō hǎo gēn wǒ yì qǐ tuì xué de, kě shì hòu lái yòu gǎi biàn le niàn tóu.

 


ฉันไม่อยากบอกเขาว่าฉันจะลาออกจากโรงเรียน 

I couldn't tell her I wanted to quit school. 

我不想告诉他我要退学。

Wǒ bù xiǎng gào sù tā wǒ yào tuì xué. 

 


เป็นเรื่องปกติที่การเริ่มต้นทดลองไม่ค่อยจะราบรื่นดีนัก 

It is to be expected that an experiment will sometimes run into a snag at first.

开始试验时有时不很顺手,也是很自然的。

Kāi shǐ shì yàn shí yǒu shí bù hěn shùn shǒu, yě shì hěn zì rán de.

*顺手 

Shùn shǒu 

ราบรื่น ;

สะดวกสบาย

 


ทุกอย่างเป็นไปอย่างราบรื่น 

It was done without a hitch. 

事情办得相当顺手。

Shì qíng bàn de xiāng dāng shùn shǒu.

 


เท่าที่ฉันรู้คืองานของคุณไม่ราบรื่นเอาซะเลย 

From what I have been told, you are not getting on well with your work. 

据我所知,你的工作不顺手。

Jù wǒ suǒ zhī, nǐ de gōng zuò bú shùn shǒu.

 


โปรดปิดประตูเมื่อคุณออกไปข้างนอก 

Would you close the door when you go out? 

出去时请顺手儿关上门。

Chū qù shí qǐng shùn shǒur guān shàng mén.

*顺手 

Shùn shǒu

ถือโอกาส

ถือเอาความสะดวก


💖💖💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


นี่คือรูปถ่ายของหมู่บ้านของเรา

This is a photograph of our village.

这是我们村庄的一张照片。

Zhè shì wǒ men cūn zhuāng de yì zhāng zhào piàn.

 


ชายคนนี้กำลังยืนอยู่ระหว่างนายตำรวจสองนาย 

The man I s standing between two policemen.

这个男人正站在两名警察之间。

Zhè gè nán rén zhèng zhàn zài liǎng míng jǐng chá zhī jiān.

 


แมวกำลังวิ่งไปตามกำแพง 

The cants are running along the wall.

猫正沿着墙跑。

Māo zhèng yán zhe qiáng pǎo.

 


เด็ก ๆ กำลังกระโดดลงจากกิ่งไม้ 

The children are jumping off the branch.

孩子们正从树枝上跳下来。

Hái zi men zhèng cóng shù zhī shàng tiào xià lái.

 


เด็ก ๆ กำลังนั่งอยู่บนพื้นหญ้า 

The children are sitting on the grass.

孩子们正坐在草地上。

Hái zi men zhèng zuò zài cǎo dì shàng.

 


พวกเขากำลังพยายามถ่วงเวลาเพื่อจะให้ไม่ให้ข่าวร้ายถูกพูดออกไป 

They are trying to sit on the bad news as long as possible.

他们正试图尽可能拖延时间不把这个坏消息讲出去。

Tāmen zhèng shì tú jǐn kě néng tuō yán shí jiān bù bǎ zhè gè huài xiāo xī jiǎng chū qù.

 


เริ่มมืดแล้ว พวกเราต้องไปแล้ว 

It’s getting dark, we must run along.

天黑了,我们得走了。

Tiān hēi le, wǒ men děi zǒu le.

 


คุณต้องไปถึงที่นั่นตามเวลา 

You have to get there on time.

你必须要按时到达那里。

Nǐ bì xū yào àn shí dào dá nà lǐ.

 


ฉันเคยบอกเขาไปแล้วว่าต้องทำอะไรบ้าง 

I told him what to do.

我告诉过他应该做什么。

Wǒ gào guò tā yīng gāi zuò shén me.

 


อาจจะเกิดเรื่องขึ้นก็ได้ มิฉะนั้นเขาจะต้องมาแล้ว 

It is possible that something has happened, otherwise he has already arrived.

很可能发生了什么事,否则他已经来了。

Hěn kě néng fā shēng le shén me shì, fǒu zé tā yǐ jīng lái le.

 

เขากำลังเดินเข้าไปในร้านค้า  

He is going into a shop.

他正走进一家商店。

Tā zhèng zǒu jìn yì jiā shāng diàn.

 

พวกเขากำลังเข้าสู่โลกธุรกิจ  

They’re going into the business world.

他们正步入商界。

men zhèng bù rù shāng jiè.

 

 

 

💗💗💗💗


ประโยคภาษาจีน ต้อนรับแขก



ประโยคภาษาจีน 
ต้อนรับแขก


👇👇👇👇👇


สวัสดี เชิญเข้ามาข้างในเลย
Hello, please come in.
你好,请进。
Nǐ hǎo, qǐng jìn.


ขอต้อนรับสู่บ้านของเรา
Welcome to our place!
欢迎来我们的家。
Huān yíng lái wǒ men de jiā.


ขอต้อนรับสู่บ้านของเรา เชิญเข้ามาข้างในเลย
Welcome to my home! Come in, please. 
欢迎来我们的家,请进。
Huān yíng lái wǒ men de jiā, qǐng jìn.


ฉันดีใจที่คุณมาได้
I’m glad you’ve come.
我很高兴你来了。
Wǒ hěn gāo xìng nǐ lái le.


บ้านของเราหาง่ายหรือเปล่า
Was it easy to find our house?
我们家很容易找到吧?
Wǒ men jiā hěn róng yì zhǎo dào ba?


คุณเคยพบกับภรรยาของผมแล้วใช่ไหม
Have you ever met my wife?
你见过我妻子了吗?
Nǐ jiàn guò wǒ qī zi le ma?


คุณเคยพบกับสามีของฉันแล้วใช่ไหม
Have you ever met my husband?
你见过我丈夫了吗?
Nǐ jiàn guò wǒ zhàng fū le ma?


นี่คือลูกชายและลูกสาวของเรา
This is our son and our daughter.
这是我们的儿子和女儿。
Zhè shì wǒ men de ér zi hé nǚ ér.


นี่เป็นของขวัญเล็กๆน้อยๆสำหรับคุณ
This is a small gift for you.
这是送给你的小礼物。/ 这是一点小礼物送给你。
Zhè shì sòng gěi nǐ de xiǎo lǐ wù / Zhè shì yī diǎn xiǎo lǐ wù sòng gěi nǐ.


ทำตัวตามสบายเลยนะ
Please make yourself at home.
不要客气/ 像在自己家一样,请自便。
Bù yào kè qì/ xiàng zài zì jǐ jiā yì yàng, qǐng zì biàn.


เชิญนั่ง
Have a seat./ Please sit down.
坐下吧。/ 请坐。
Zuò xià ba./ Qǐng zuò.


ไมค์กับแอนนาน่าจะใกล้มาได้แล้วนะ
Mike and Anna should come soon.
Mike Anna应该快来了吧。
Mike hé Anna yīng gāi kuài lái le ba.


บ้านคุณน่าอยู่จัง
You’re living in a nice place./ This place is very nice.
你住的地方挺不错的。
Nǐ zhù de dì fāng tǐng bù cuò de.


คุณตกแต่งห้องสวยจัง
You’ve decorated the room beautifully.
你把房间装饰得很漂亮。
Nǐ bǎ fáng jiān zhuāng shì de hěn piào liang.


ขอบคุณที่ชมค่ะ
Thank you for the compliment.
谢谢你的夸奖。
Xiè xiè nǐ de kuā jiǎng.


คุณมีภาพครอบครัวเยอะจัง
You have a lot of family pictures.
你有很多家庭照片呀。
Nǐ yǒu hěn duō jiā tíng zhào piàn ya.


คนในภาพนี้คือใครเหรอ
Who is this person in the picture?
照片上的这个人是谁?
Zhào piàn shàng de zhè ge rén shì shéi?


แม่ของฉันเองค่ะ
It’s my mother.
是我妈妈。
Shì wǒ mā ma.


💕💕💕💕



Basic Expressions for Dialogues---Requests 请求用语

  请求用语 Qǐngqiú yòngyǔ   Requests 1 A: Excuse me, could you spare me a few minutes? 劳驾,你能为我抽出几分钟时间吗? Láojià, nǐ néng wéi wǒ chōuchū...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม