แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 物价 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 物价 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇


结婚旺季就要来了。
Jiéhūn wàngjì jiù yào láile.
ฤดูการแต่งงานใกล้เข้ามาถึงแล้ว
旺季 
Wàng jì 
ฤดูที่คึกคัก ช่วงเวลาที่คึกคัก  ฤดูที่เฟื่อง ฤดูกาลที่กิจการรุ่งเรืองดี




如果你在旅游旺季去那儿,费用很贵。
Rúguǒ nǐ zài lǚyóu wàngjì qù nà'er, fèiyòng hěn guì.
ถ้าคุณจะไปที่นั่นในช่วงฤดูท่องเที่ยวค่าใช้จ่ายจะแพงมาก
旅游旺季 
Lǚyóu wàngjì 
ฤดูท่องเที่ยว;
ไฮซีซั่น (High season); 
ฤดูที่การท่องเที่ยวได้รับความนิยมสูงสุด 



物价看来是要上涨而不是下降。
Wùjià kàn lái shì yào shàngzhǎng ér bùshì xiàjiàng.
ราคาสินค้าดูเหมือนจะมีแต่ขึ้นไม่มีลง
物价
 Wùjià 
ราคาสินค้า

上涨 
Shàngzhǎng 
(ราคา)เพิ่มขึ้น

下降
 Xiàjiàng 
ลดลง



价格已下降。
Jiàgé yǐ xiàjiàng.
ราคาลงแล้ว



我们正继续进行大量投资。
Wǒmen zhèng jìxù jìnxíng dàliàng tóuzī.
พวกเรากำลังลงทุนเป็นจำนวนมากอย่างต่อเนื่อง
投资
 Tóuzī 
การลงทุน



投资少,收效快。
Tóuzī shǎo, shōuxiào kuài.
ลงทุนน้อยได้กำไรเร็ว



既然这种方法不行,我们就试试别的方法吧。
Jìrán zhè zhǒng fāngfǎ bùxíng, wǒmen jiù shì shì bié de fāngfǎ ba.
ในเมื่อวิธีนี้ใช้ไม่ได้ เราก็ลองใช้วิธีอย่างอื่นดูก็ได้



工作热情有增无减。
Gōngzuò rèqíng yǒu zēng wú jiǎn.
ความกระตือรือร้นในการทำงานมีแต่เพิ่มไม่มีลด



和别人分享这个秘密可以减轻自己的负担。
Hé biérén fēnxiǎng zhège mìmì kěyǐ jiǎnqīng zìjǐ de fùdān.
การแชร์ความลับนี้กับผู้อื่นสามารถลดภาระของตัวเองได้
减轻 
Jiǎnqīng 
ลด (ทำให้เบาบางลง); 
บรรเทา ;
ลดลง

分享 
Fēnxiǎng  
แชร์เรื่องดีๆ ;
แบ่งปันความสุข

负担 
Fùdān 
1.รับ; รับผิดชอบ (ต่อภาระหน้าที่ การงานและค่าใช้จ่าย) 
2. ภาระที่จะต้องรับผิดชอบ(ทั้งในด้านวัตถุและด้านจิตใจ)



为了减轻妻子的悲痛,他带她去了欧洲旅游。
Wèile jiǎnqīng qīzi de bēitòng, tā dài tā qùle ōuzhōu lǚyóu.
เพื่อบรรเทาความโศกเศร้าของภรรยาเขาได้พาเธอไปเที่ยวยุโรป
悲痛 
Bēitòng 
ความโศกเศร้า




工作中的缺点减少了。
Gōngzuò zhōng de quēdiǎn jiǎnshǎole.
ข้อบกพร่องในการทำงานลดลงแล้ว
减少
Jiǎnshǎo 
ลดลง ;
ลดน้อยลง; 
ลด



伤亡人数大大减少了。
Shāngwáng rénshù dàdà jiǎnshǎole.
จำนวนผู้ที่ได้รับบากเจ็บและตายได้ลดลงมากทีเดียว




去年他的收入减少了20%
Qùnián tā de shōurù jiǎnshǎole 20%.
ปีที่แล้วรายได้ของเขาลดลง 20%
收入
Shōurù 
รายได้




减少开会时间。
Jiǎnshǎo kāihuì shíjiān.
ลดเวลาในการประชุม


老板以玩忽职守为由把他开除了。
Lǎobǎn yǐ wànhū zhíshǒu wéi yóu bǎ tā kāi chúle.
เจ้านายไล่เขาออกเพราะเขาละเลยต่อหน้าที่
玩忽职守 
Wànhū zhíshǒu 
ละเลยหน้าที่ ;
บกพร่องต่อหน้าที่
开除
 Kāichú 
ไล่ออก ;
เลิกจ้าง 



你没有权力开除我。相反,我现在可以开除你。
Nǐ méiyǒu quánlì kāichú wǒ. Xiāngfǎn, wǒ xiànzài kěyǐ kāichú nǐ.
คุณไม่มีอำนาจที่จะไล่ฉันออก ในทางกลับกัน  ตอนนี้ฉันสามารถไล่คุณออกได้
相反
Xiāngfǎn 
ในทางตรงกันข้าม ;
ในทางกลับกัน



他开除了三名雇员。
Tā kāi chúle sān míng gùyuán.
เขาไล่พนักงานออกสามคน


事实恰恰相反。
Shìshí qiàqià xiāngfǎn.
ข้อเท็จจริงนั้นตรงกันข้าม


他在想,各种影响能不能相互抵消。
Tā zài xiǎng, gè zhǒng yǐngxiǎng néng bùnéng xiānghù dǐxiāo.
เขากำลังคิดว่า อิทธิพลต่างๆสามารถลบล้างซึ่งกันและกันได้หรือไม่
抵消
 Dǐxiāo 
หักล้างกัน ;
ลบล้างกัน ;
ล้างกัน ;
แก้กัน



这个事实也抹杀不了。
Zhège shìshí yě mǒshā bùliǎo.
ความจริงนี้ไม่มีใครจะสามารถมองข้ามไปได้
抹杀
Mǒshā 
มองข้าม; 
ยกเลิก



谁也抹杀不了你们的成绩。
Shéi yě mǒshā bùliǎo nǐmen de chéngjī.
ใครก็ไม่สามารถมองข้ามความสำเร็จของพวกคุณไม่ได้



他抹杀了团体的精神。
Tā mǒshāle tuántǐ de jīngshén.
เขามองข้ามจิตวิญญาณขององค์กร
团体 
Tuántǐ  
คณะ; 
องค์กร
精神 
Jīngshén
จิตวิญญาณ ;
จิตใจ



你借的书早过期了。
Nǐ jiè de shū zǎo guòqīle.
หนังสือที่คุณยืมไปนั้นได้เลยกำหนดเวลาไปตั้งนานแล้ว
过期 
Guòqī 
เกินกำหนด ;
เกินเวลา ;
หมดอายุ



我的护照已经过期了。
Wǒ de hùzhào yǐjīng guòqīle.
หนังสือเดินทางของฉันหมดอายุ




我的签证这个星期就过期了。
Wǒ de qiānzhèng zhège xīngqí jiù guòqīle.
วีซ่าของฉันกำลังจะหมดอายุในสัปดาห์นี้





💦💦💦

ประโยคภาษาจีน การสื่อสารในที่ทำงาน (เจรจาต่อรอง)



เราต้องการทราบราคาค่ะ
We'd like to know the price.
我们想了解一下价格。
Wǒmen xiǎng liǎo jiè yīxià jiàgé.


เรามาพูดถึงปัญหาราคากัน
Let's talk about the price.
我们来讨论一下物价问题吧。
Wǒmen lái tǎolùn yīxià wùjià wèntí ba.


เราต้องการหารือเรื่องราคา
We’d like to discuss the price.
我们想讨论一下价格。
Wǒmen xiǎng tǎolùn yīxià jiàgé.


ราคากำลังเพิ่มขึ้น
The prices are going up.
物价上涨。
Wùjià shàngzhǎng.


ราคาได้ลดลง
Prices dropped.
物价下跌。
Wùjià xiàdié.



คุณมีราคาในใจเท่าไหร่คะ
As for the price, what do you have in mind?
至于价格,你有什么想法?
Zhìyú jiàgé, nǐ yǒu shén me xiǎngfǎ?



ช่วยเสนอราคาที่ดีที่สุดให้เรานะ
Please offer your best price.
请报出最优惠的价格。
Qǐng bào chū zuì yōuhuì de jiàgé.



เราต้องการใบเสนอราคา
We’d like to have a quotation.
我们想要一份报价单。
Wǒmen xiǎng yào yī fèn bàojià dān.


ใบเสนอราคาของคุณคือเท่าไหร่
What's your quotation?
你的报价是多少?
Nǐ de bàojià shì duōshǎo?



ใบเสนอราคาของเราพร้อมแล้วหรือยัง
 Have we got the quotation ready? 
我们的报价准备好了吗?
Wǒmen de bàojià zhǔnbèi hǎole ma?


ใบเสนอราคาที่คุณส่งมานั้นสูงเกินไป
The quotation submitted by you is too high. 
你提交的报价太高了。
Nǐ tíjiāo de bàojià tài gāole.



แต่การประกันภัยควรรวมอยู่ในใบเสนอราคานะ
But the insurance should be included in the quotation. 
但是保险应该包含在报价里了。
Dànshì bǎoxiǎn yīnggāi bāohán zài bàojià lǐle.


ใบเสนอราคาของคุณคือ FOB ใช่ไหม (หมายถึงราคาสินค้าอย่างเดียว ผู้ซื้อต้องจ่ายค่าขนส่งและค่าประกันสินค้าเอง)
Is this your FOB quotation? 
你们的报价是离岸价吗?
Nǐmen de bàojià shì lí àn jià ma?
FOB =Free on board หมายถึงราคาสินค้าอย่างเดียว ผู้ซื้อต้องจ่ายค่าขนส่งและค่าประกันสินค้าเอง



ฉันไม่สามารถให้ใบเสนอราคาของเรากับคุณได้ในตอนนี้
I cannot give you our quotation right now. 
现在我不能给你我们的报价。
Xiànzài wǒ bùnéng gěi nǐ wǒmen de bàojià.


ราคาตอนนี้อยู่ที่อันละเท่าไหร่
What's the unit price now?
现在单价是多少?
Xiànzài dānjià shì duōshǎo?



ฉันเกรงว่าเราคงรับราคานั้นไม่ได้
I’m afraid we can’t accept that price.
恐怕我们不能接受这个价格。
Kǒngpà wǒmen bùnéng jiēshòu zhège jiàgé.


เราหวังว่าคุณจะลดราคาให้เรา10%
We hope you can offer a 10% discount.
我们希望你可以提供10%的折扣。
Wǒmen xīwàng nǐ kěyǐ tígōng 10%de zhékòu.


เราหวังว่าจะได้ส่วนลดมากกว่านี้
We’re hoping for a higher discount rate.
我们希望有更高的折扣率。
Wǒmen xīwàng yǒu gèng gāo de zhékòu lǜ.


เราลดให้ได้ 5% ถ้าคุณสั่ง 10 ชิ้นขึ้นไป
We can give you a 5% discount if you order 10 units or more.
订单为10件或更多,我们会给你5%的折扣。
Dìngdān wèi 10 jiàn huò gèng duō, wǒmen huì gěi nǐ 5%de zhékòu.



เราขอเงื่อนไขเดิมเหมือนการสั่งสินค้าครั้งก่อน
We’d like the same conditions as our last order.
 我们想要和上次订货一样的条件。
Wǒmen xiǎng yào hé shàng cì dìnghuò yīyàng de tiáojiàn.



ใครเป็นคนรับผิดชอบค่าขนส่ง
Who is responsible for delivery cost?
谁负责交货成本?
Shéi fùzé jiāo huò chéngběn?


คุณจะส่งได้เมื่อไหร่
When could we expect delivery?
你什么时候能交货?
Nǐ shénme shíhòu néng jiāo huò?



คุณใช้เวลาส่งสินค้านานแค่ไหน
How long will it take you to deliver them?
 需要多长时间才能送到?
Xūyào duō cháng shíjiān cáinéng sòng dào?



ถ้าคุณตกลงตามเงื่อนไข เราจะสั่งสินค้าทันที
If you accept these conditions, we’ll place an order immediately.
如果你们接受这些条件,我们会立即订货。
Rúguǒ nǐmen jiēshòu zhèxiē tiáojiàn, wǒmen huì lìjí dìnghuò.


สินค้ารับประกันหนึ่งปีหลังจากวันส่ง
The warranty will be for one year after delivery.
质保期是交付后一年。
Zhíbǎo qī shì jiāofù hòu yī nián.



คุณมีบริการหลังการขายอะไรบ้าง
What after-sales service do you provide?
你们提供什么售后服务?
Nǐmen tígōng shénme shòuhòu fúwù?


💦💦💦💦




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม