บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 犹豫不决

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณคิดเรื่องเงินจนเพี้ยนไปแล้วใช่ไหม  Are you crazy about money? 你想钱想疯了吧? Nǐ xiǎng qián xiǎng fēng le ba?   คุณคิดว่าคนทั้งโลกจะเหมือนคุณเหรอที่ในสายตามีแต่เรื่องเงิน   You think everyone else is like you who only cares about money? 你当世界上所有人跟你一样都眼里只有钱? Nǐ dāng shì jiè shàng suǒ yǒu rén gēn nǐ y í yàng dōu yǎn lǐ zhǐ yǒu qián?   ยังคงเย็นชาเหมือนเดิมไม่เปลี่ยน   You are still as cold as always. 还是一如既往地冷漠。 Hái shì y ì rú jì wǎng de lěng mò. * 一如既往  Y ì rú jì wǎng  เป็นเสมอ ; เช่นเคย ; เหมือนอดีตที่ผ่านมา   ผู้หญิงคนเมื่อกี้มาตามตื๊อคุณเหรอ  Did that girl come to pester you? 刚那个女孩是过来纠缠你的? Gāng nà gè nǚ hái shì guò lái jiū chán nǐ de?   ก่อนหน้านี้ฉันเคยลังเลอยู่   Maybe the reason I had been hesitating. 我之前之所以一直在犹豫不决。 Wǒ zhī qián zhī suǒ yǐ y ì zhí zài yóu yù bù jué.   คุณนี่ชักจะเอาใหญ่แล้วนะ That’s more ridiculous. 你更不像话了你啊。 Nǐ gèng b ú xiàng huà le nǐ a.   ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณชอบมันหรือเปล่า  Do you like it? 你喜欢吗? Nǐ xǐ huān ma?   พอแล้วไม่ต้องคิดมากขนาดนั้นแล้ว   Don’t think so much. 好了,别想那么多。 Hǎo le, bié xiǎng nà me duō.   ฉันกินไม่ลงแล้วจริงๆ I really can’t drink any more. 我真的喝不下去了。 Wǒ zhēn de hē bù xià qù le.   ฉันก็แค่รู้สึกว่าตัวฉันเองไม่มีประโยชน์อะไรเลย    I feel like I’m useless. 我就觉得我自己挺没用的。 Wǒ jiù jué dé wǒ zì jǐ tǐng méi yòng de.   คุณรู้ไหมว่าฉันน่าสมเพชแค่ไหน   Do   you know how poor I am? 你知道我有多惨吗? Nǐ zhī dào wǒ yǒu duō cǎn ma?   เธอไม่ใช่ไม่มีประโยชน์ เธอเพียงแค่จิตใจดีเกินไป   You’re not useless ,You’re just too kind. 你不是没用, 你只是太善良了。 Nǐ b ú shì méi yòng, nǐ zhǐ shì tài shàn liáng le.   บางครั้งการลังเลก็ไม่ใช่วิธีการแก้ปัญหาที่ดีนะ Sometimes hesitance is not a good solution.   有时候犹豫不决,并不是一个好的解决办法。 Yǒu shí hòu yóu yù bù jué, bìng b ú shì y í gè hǎo de jiě jué bàn fǎ.   มันไม่เพียงแต่จะทำร้...