แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 理所当然 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 理所当然 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณอยากได้มันหรือเปล่า 

Do you want it?

你想要吗?

Nǐ xiǎng yào ma?

 

พูดไม่เข้าใจหรอก

I couldn’t talk to him.

说不通。

Shuō bù tōng.

 

ไม่อย่างนั้นให้ฉันช่วยพูดกับเขาให้เอาไหม 

Or I’ll help you make it clear to him.

要不然我帮你去跟他说。

Yào bù rán wǒ bāng nǐ qù gēn tā shuō.

 

ระวังภาพลักษณ์ของตัวเองหน่อย

Pay attention to your image.

 注意一下自己的形象。

Zhù yì yí xià zì jǐ de xíng xiàng.

 

ทำไม่จู่ๆถึงบีบหัวใจจังนะ 

Why is the heart suddenly tight?

为什么心口突然一紧啊。

Wèi shén me xīn kǒu tú rán yì jǐn a.

 

หน้าตาก็งั้นๆ;หน้าตาไม่ได้โดดเด่น 

She is not outstanding.

长得不出众。

Zhǎng de bù chū zhòng.

 

แบบนี้ฉันค่อยสบายใจหน่อย 

It’s a lot easier for me.

 这样我也轻松多了。

Zhè yàng wǒ yě qīng sōng duō le.

 

ทำผิดแล้วขอโทษ ก็ถูกต้องแล้วไม่ใช่เหรอ 

Isn’t it normal to apologize for doing something wrong?

做错事道歉不是理所当然的吗?

Zuò cuò shì dào qiàn bú shì lǐ suǒ dāng rán de ma?

 

ในที่สุดคุณก็คิดได้แล้วใช่ไหม  

You finally realize that .

你是不是终于想明白了。

Nǐ shì bú shì zhōng yú xiǎng míng bái le.

 

เขาเป็นลุงแปลก ๆ ที่เอาตัวเองเป็นใหญ่และจอมโหด 

He is a conceited and presumptuous eccentric.

他就是一个自以为是霸道蛮横的怪叔叔。

Tā jiù shì yí gè zì wéi shì bà dào mán hèng de guài shū shu.

 

คู่ควรแก่การภาคภูมิใจนะ 

You should be proud.

 值得骄傲一下。

Zhí dé jiāo ào yí xià.

 

ในที่สุดคุณก็เข้าใจสักที 

You  finally get it.

你终于想明白了。

Nǐ zhōng yú xiǎng míng bái le.

 

ฉันขอโทษคุณอย่างเป็นทางการด้วยนะ 

I formally apologize to you.

正式向你道歉。

Zhèng shì xiàng nǐ dào qiàn.



💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เป็นเรื่องธรรมดาที่พี่ชายของเขาจะช่วยเขา

It goes without saying that his brother should help him. 

他的哥哥帮助他是理所当然的。

Tā de gē ge bāng zhù tā shì lǐ suǒ dāng rán de.

*理所当然 

Lǐ suǒ dāng rán 

เหตุผลย่อมจะเป็นเช่นนั้น ; 

ย่อมจะต้อง...อย่างแน่นอน;

อย่างไม่ต้องสงสัย

 


เขาได้รับเลือกให้เป็นหัวหน้าห้องเป็นเรื่องที่ไม่ต้องสงสัยเลย 

As a matter of course, he was elected monitor.

他当选为班长是理所当然的事。

Tā dāng xuǎn wèi bān zhǎng shì lǐ suǒ dāng rán de shì.

 


เธอรู้สึกว่าการที่ช่วยเหลือพวกเราเป็นเรื่องที่ต้องทำอย่างไม่ต้องสงสัย

She found it quite natural that she should help us.

她觉得帮助我们是理所当然的。

Tā jué de bāng zhù wǒ men shì lǐ suǒ dāng rán de. 



ลองคิดดูสิ ถ้าคุณยังทำอย่างนี้ต่อไปแล้วจะเกิดผลดีอยู่เหรอ

Just think. Will it do you any good if you go on like this? 

试想你这样干下去会有好结果吗?

Shì xiǎng nǐ zhè yàng gàn xià qù huì yǒu hǎo jié guǒ ma?

 


ตราบใดที่คุณพยายามทำให้ดีที่สุด คุณก็จะได้ผลลัพธ์ที่ดี

Just give it your best shot and you'll be fine. 

只要尽自己最大努力,你就会有好的结果。

Zhǐ yào jǐn zi jǐ zuì dà nǔ lì, nǐ jiù huì yǒu hǎo de jié guǒ. 

 


การแต่งงานที่สูงเกินเอื้อมของคุณ ไม่เกิดผลดีหรอก

No good can come of your marrying above your station! 

你高攀结婚,不会有好结果的!

Nǐ gāo pān jié hūn, bú huì yǒu hǎo jié guǒ de! 

 


เธอแสดงความกระตือรือร้นที่จอมปลอมกับพวกเรา

She showed simulated enthusiasm towards us.

她向我们表示了虚假的热情。

Tā xiàng wǒ men biǎo shì le xū jiǎ de rè qíng.

*虚假 

jiǎ 

ลวงตา ;

ปลอม; 

เก๊ ;

จอมปลอม

 


ความรักของเขาเป็นเพียงเรื่องหลอกลวง สิ่งที่เขาต้องการจริงๆ คือเงินของเธอ 

His love was a mere sham; what he really wanted was her money.

他的爱情完全是虚假的, 他真正要的是她的钱。

Tā de ài qíng wán quán shì xū jiǎ de, tā zhēn zhèng yào de shì tā de qián. 

 


คุณชอบอันนั้นไหม ถ้าคุณไม่ชอบก็พูดออกมาตรงๆเลย

Would you like that? Don't hesitate to say no if you'd rather not. 

你喜欢那个吗?如果你不喜欢就直说。

Nǐ xǐ huān nà gè ma? Rú guǒ nǐ bù xǐ huān jiù zhí shuō. 

 

เมื่อเห็นเธอ เรื่องราวในอดีตได้โผล่ขึ้นในความทรงจำอีก

Scenes of the past rose before my eyes when I saw her. 

看到她,往事又浮现在眼前。

Kàn dào tā, wǎng shì yòu fú xiàn zài yǎn qián.

*浮现 

Fú xiàn 

 (เรื่องในอดีต)โผล่ขึ้นในความทรงจำ 

ปรากฏขึ้นในความทรงจำ

 


ฟังน้ำเสียงเขาแล้ว รู้สึกเหมือนเขาคิดวางแผนอย่างอื่นอย่างแน่นอน 

Listening to his voice, it seems that he has other plans.

听他语音,好像是另外有打算。

Tīng tā yǔ yīn, hǎo xiàng shì lìng wài yǒu dǎ suàn.



💦💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


พวกเรามาที่นี่เพื่อเรียนรู้จากคุณโดยเฉพาะ 

We came specially to learn from you.

我们是特地来向您学习的。

Wǒ men shì tè dì lái xiàng nín xué xí de.

*特地 

Tè dì 

มีความหมายแสดงว่ามุ่งเรื่องนั้นเฉพาะ

โดยเฉพาะ ;

เป็นพิเศษ

 


เขาอยากจะเดินผ่านประตูหน้าบ้านของเธอ จึงจงใจเดินอ้อม 

He made a detour to pass the house where she lived. 

他想从她家门口经过,特地绕了一个圈子。

Tā xiǎng cóng tā jiā mén kǒu jīng guò, tè dì rào le yí gè quān zi. 

 


เพราะฉันจงใจจะสารภาพรักกับคุณในวันวาเลนไทน์ 

Because I chose specially to assert my love to you. 

因为我特地在情人节这一天对你表白。

Yīn wèi wǒ tè dì zài qíng rén jié zhè yì tiān duì nǐ biǎo bái.

 


วันนี้ที่ฉันมาก็เพื่อมาอวยโดยเฉพาะเลย 

Today I've come especially to show my support. 

今天我是特地赶来捧场的。

Jīn tiān wǒ shì tè dì gǎn lái pěng chǎng de.

*捧场 

Pěng chǎng 

ยกยอปอปั้น; 

สรรเสริญเยินยอ

 


พิสูจน์ให้เขาดูว่าฉันเชื่อเขา 

Prove to him that I believe him.

向他证明我相信他。

Xiàng tā zhèng míng wǒ xiāng xìn tā.

 


ที่คุณทำแบบนี้ก็เพื่อพิสูจน์ตัวเองใช่ไหม 

Are you just doing this to prove a point? 

你这么做就是为证明自己对吗?

Nǐ zhè me zuò jiù shì wèi zhèng míng zì jǐ duì ma? 

 


เขาคิดว่าเธอจะเป็นแบบนี้ไปตลอด 

He took it for granted she would always be so. 

他认为她永远会如此是理所当然的。

Tā rèn wéi tā yǒng yuǎn huì rú cǐ shì lǐ suǒ  dāngrán de. 

*理所当然 

Lǐ suǒ dāng rán 

เหตุผลย่อมจะเป็นเช่นนั้น ; 

ย่อมจะต้อง...อย่างแน่นอน;

อย่างไม่ต้องสงสัย

 


เป็นเรื่องที่แสนจะธรรมดาที่พี่ชายของเขาจะช่วยเขา 

It goes without saying that his brother should help him. 

他的哥哥帮助他是理所当然的。

Tā de gē gē bang zhù tā shì lǐ suǒ dāng rán de.

 


เธอรู้สึกการช่วยเหลือพวกเราเป็นสิ่งที่ต้องทำอย่างไม่ต้องสงสัย  

She found it quite natural that she should help us. 

她觉得帮助我们是理所当然的。

Tā jué dé bang zhù wǒ men shì lǐ suǒ dāng rán de. 

 


การทำเช่นนี้ต่อไปแล้วจะเกิดผลดี 

There will be good results in doing so.

这样做下去有好结果。

Zhè yàng zuò xià qù yǒu hǎo jié guǒ.

 


เขาไม่ควรจะได้รับความเชื่อถือ 

He's not trust-worthy. 

他不值得信赖。

Tā bù zhí dé xìn lài.



อย่าไปพึ่งคนอื่น คุณต้องทำเอง 

Don't fall back on others but do the job yourself.

别依赖别人,你自己干。

Bié yī lài bié rén, nǐ zì jǐ gàn. 

 

 

💦💦💚💚💚💚💦💦


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เมื่อวานนี้เขามาเยี่ยมคุณโดยเฉพาะแต่คุณไม่อยู่ 

He came to see you specially yesterday. You weren't there.

他昨天特地来看你,你没在。

Tā zuótiān tèdì lái kàn nǐ, nǐ méi zài.

*特地 

Tè dì 

มีความหมายแสดงว่ามุ่งเรื่องนั้นเฉพาะ; 

โดยเฉพาะ; 

เป็นพิเศษ

 

พิสูจน์ให้เขาดูว่าฉันเชื่อเขา 

Prove to him that I believe him.

向他证明我相信他。

Xiàng tā zhèng míng wǒ xiāng xìn tā.

 

พิสูจน์ให้เห็นว่าคำพูดของเขาเป็นจริง 

Prove that what others say is true.

证明他人的话是真实的。

Zhèng míng tā rén de huà shì zhēn shí de.

 

เขาคิดว่าฉันตั้งใจทำให้เขาลำบากใจ 

He thought I was trying to embarrass him.

他以为我故意为难他。

Tā yǐ wéi wǒ gù yì wéi nán tā.

 

เขาคิดว่าเธอจะต้องเป็นแบบนั้นตลอดไปอย่างไม่ต้องสงสัย 

He took it for granted she would always be so.

他认为她永远会如此是理所当然的。

Tā rèn wéi tā yǒng yuǎn huì rú cǐ shì lǐ suǒ dāng rán de.

*理所当然

 Lǐ suǒ dāng rán 

เหตุผลย่อมจะเป็นเช่นนั้น

ย่อมจะต้อง...อย่างแน่นอน;

อย่างไม่ต้องสงสัย

 

เพราะสายแล้ว ฉันจึงต้องรีบ 

Because it's late, I have to hurry.

因为迟了,我得赶紧。

Yīn wèi chí le, wǒ děi gǎn jǐn.

 

เพราะคุณยังไม่เข้าใจดีพอ ฉันจึงจะต้องอธิบายอีกทีหนึ่ง 

Because you don't understand, I'll explain it again.

因为你不明白,我再解释一遍。

Yīn wèi nǐ bù míng bái, wǒ zài jiě shì yí biàn.

 

ลองคิดดูสิ ถ้าทำเช่นนี้ต่อไปแล้วจะเกิดผลดีอย่างนั้นเหรอ 

Just think. Will it do you any good if you go on like this? 

试想你这样干下去会有好结果吗?

Shì xiǎng nǐ zhè yàng gàn xià qù huì yǒu hǎo jié guǒ ma? 

 

อย่าไปเชื่อคำพูดที่แสนไร้สาระของเขา เขาไม่ควรจะได้รับความเชื่อถือ

Don't believe his fairy tale. He's not trust-worthy.

不要相信他的鬼话。他这个人不值得信赖。

Bú yào xiāng xìn tā de guǐ huà. Tā zhè gè rén bù zhí dé xìn lài.

 

เขามักจะพึ่งฉันให้ช่วยเขาอยู่เสมอ  

He always leans on me for help.

他总是依赖我帮助。

Tā zǒng shì yí lài wǒ bang zhù. 

 

ลูกค้าจะได้รับการปฏิบัติอย่างเท่าเทียมกันโดยไม่คำนึงถึงเพศหญิงเพศชายเด็กเล็กหรือผู้ใหญ่

Customers are treated without distinction of sex and age. 

顾客不分男女老幼,一视同仁地对待。

kè bù fēn nán nǚ lǎo yòu, yí shì tóng rén de duì dài. 



💘💘💘💘💘




ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇

他以为我故意为难他。
Tā yǐ wéi wǒ gù yì wéi nán tā.
เขาคิดว่าฉันตั้งใจทำให้เขาลำบากใจ



他昨天特地来看你,你没在。
Tā zuó tiān tè dì lái kàn nǐ, nǐ méi zài.
เมื่อวานนี้เขามาเยี่ยมคุณโดยเฉพาะแต่คุณไม่อยู่

特地 
Tè dì 
มีความหมายแสดงว่ามุ่งเรื่องนั้นเฉพาะ;
 โดยเฉพาะ ;
เป็นพิเศษ



向他证明我相信他。
Xiàng tā zhèng míng wǒ xiāng xìn tā.
พิสูจน์ให้เขาดูว่าฉันเชื่อเขา



证明他人的话是真实的。
Zhèng míng tā rén de huà shì zhēn shí de.
พิสูจน์ให้เห็นว่าคำพูดของเขาเป็นจริง



我们这样做是理所当然的。
Wǒ men zhè yàng zuò shì lǐ suǒ dāng rán de.
ที่เราทำเช่นนั้นก็เป็นสิ่งที่จะต้องทำอย่างไม่ต้องสงสัย
理所当然 
Lǐ suǒ dāng rán 
เหตุผลย่อมจะเป็นเช่นนั้น ; 
ย่อมจะต้อง...อย่างแน่นอน;
อย่างไม่ต้องสงสัย



这样做下去有好结果。
Zhè yàng zuò xià qù yǒu hǎo jié guǒ.
การทำเช่นนี้ต่อไปแล้วจะเกิดผลดี



他不值得信赖。
Tā bù zhí dé xìn lài.
เขาไม่ควรจะได้รับความเชื่อถือ



他总是依赖别人。
Tā zǒng shì yī lài bié rén.
เขามักจะพึ่งคนอื่นอยู่ดีนั่นหละ



他的才能平平常常而已。
Tā de cái néng píng píng cháng cháng ér yǐ.
เขาก็มีความสามารถแค่พื้นๆธรรมดาเท่านั้น




💕💕💕💕💕



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม