แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 甘心 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 甘心 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ถึงฉันจะมีเรื่องที่ไม่เต็มใจอยู่ตั้งเยอะแยะ

I do have regrets.

虽然我有很多不甘心。

Suī rán wǒ yǒu hěn duō bù gān xīn.

 

อย่าเฉไฉไปเรื่องอื่น 

Don’t change the subject.

转移话题。

Zhuǎn yí huà tí.

 

เมื่อกี้เขาเอาแต่คุยจ้อกับฉันไม่หยุดเลย ฉันก็เลยกินไปตั้งแยะแน่ะ 

I ate a lot of things while she was chattering.

刚才她一直絮絮叨叨跟我说话 ,我吃的特别多。

Gāngcái tā yīzhí xùxù dāodāo gēn wǒ shuōhuà wǒ chī de tèbié duō.

*絮絮叨叨

Xù xù dāo dāo 

พูดจู้จี้ ;

พูดร่ำไร; 

พูดจ้อ ;

คุยจ้อ

 

ทำไมแมลงวันถึงได้เยอะแบบนี้นะ 

There are too many flies!

怎么这么多苍蝇!

Zěn me zhè me duō cāng yíng!

 

เบื้องหลังของผู้ชายที่ประสบความสำเร็จจะต้องมีผู้หญิงที่สำคัญอยู่ 

Behind every successful man, there is an important woman.

一个成功的男人背后一定都有一个重要的女人。

Yí gè chéng gōng de nán rén bèi hòu yí dìng dōu yǒu yí gè zhòng yào de nǚ rén.

 

แต่คนที่เอ๊าะๆหน้าสวยๆ คอยขัดขวางความก้าวหน้าของเขา ก็เป็นได้แค่เงาแวบผ่าน  

Those pretty young things who hinder a man’s development are only a passing fancy.

倒是那些年轻貌美阻碍他事业发展的人。那就不过只是浮光掠影。

Dǎo shì nà xiē nián qīng mào měi zǔ ài tā shì yè fā zhǎn de rén. Nà jiù bú guò zhǐ shì fú guāng lüè yǐng.

 

คบกันแค่ประเดี๋ยวประด๋าวก็ไม่เหลืออะไรทิ้งไว้ทั้งนั้น 

That’s only a transitory thing.

船过水无痕的短暂缘分。

Chuán guò shuǐ wú hén de duǎn zàn yuán fèn.

 

ผู้ชายให้ความสำคัญกับหน้าที่การงานมาก ผู้หญิงที่ช่วยให้ผู้ชายประสบความสำเร็จในการงานได้ถึงจะเป็นคนที่อยู่ข้างเขาในตอนสุดท้ายได้ 

Men are all of great enterprise, only the woman who can help them can stay with them forever.

男人的事业心都很重要的, 一个能够帮助男人事业成功的女人才是最后能留在他身边的人。

Nán rén de shì yè xīn dōu hěn zhòng yào de, yí gè néng gòu bāng zhù nán rén shì yè chéng gōng de nǚ rén cái shì zuì hòu néng liú zài tā shēn biān de rén.

 



💥💥💥💥💥💥💥💥💥




ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อย่าเก๊กสิ 

Stop playing it cool.

別耍酷吗。

Bié shuǎ kù ma.

 


ฉันไม่ได้ตั้งใจจะละลาบละล้วงเรื่องส่วนตัวของพวกคุณ 

I have no intention of asking about your privacy.

我无意要打听,你们的隐私。

Wǒ wú yì yào dǎ tīng, nǐ men de yǐn  sī.

 


เป็นเด็กเป็นเล็กจะดื่มเหล้าอะไร 

No wine for kids!

小孩子喝什么酒。

Xiǎo hái zi hē shén me jiǔ.

 


ต่อให้ไม่ยินยอมก็ต้องแยกแยะให้ถูกต้อง 

I should face the facts!

不甘心也是认清啊!

Bù gān xīn yě shì rèn qīng a!

 


เป็นเด็กเป็นเล็กอย่าถามเรื่องพวกนี้ 

Don’t be gossip, kid.

小孩子都少打听这些。

Xiǎo hái zi dōu shǎo dǎ tīng zhè xiē.

 


กว่าจะมีเวลาอยู่เป็นเพื่อนคุณไม่ใช่ง่ายๆ 

I finally have some time for you.

好不容易有空陪你。

Hǎo bù róng yì yǒu kòng péi nǐ.



💕💕💕💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


โรควิตกกังวลของคุณเป็นมาหลายปีแล้วใช่ไหม 

You anxiety disorder has been lasting for years?

你的焦虑症很多年了吧?

Nǐ de jiāo lǜ zhèng hěn duō nián le ba?

 


คนอื่นรู้สึกว่าคุณน่าสงสารหรือเปล่ามันไม่สำคัญ สิ่งสำคัญก็คือตัวคุณเอง 

It doesn’t matter whether others think you are pitiful or not. What matters the most is,

别人觉得你可怜不可怜不重要。重要的是你自己。

Bié rén jué dé nǐ kě lián bù kě lián bú zhòng yào. Zhòng yào de shì nǐ zì jǐ.

 


ฉันไม่ควรถามคุณเลย คนที่รักข้างเดียวอย่างคุณ 

Forget about it. You are unrequited.

我就不该问你。你一个单相恋的人。

Wǒ jiù bù gāi wèn nǐ. Nǐ yí gè dān xiàng liàn de rén.

 


พูดเรื่องแบบนี้ฉันคงไม่ค่อยเชื่อหรอก 

Even if you say so, I don’t buy it.

说这个话,我不是很相信。

Shuō zhè gè huà, wǒ bú shì hěn xiāng xìn.

 


ถ้าอย่างนั้นคุณคิดว่าความรักคืออะไรล่ะ 

Then what do you think love is?         

那你觉得爱情是什么?

Nà nǐ jué dé ài qíng shì shén me?

 


รู้สึกว่าฉันน่าสงสารหล่ะสิ คุณก็เห็นในฉันได้เต็มที่เลยนะ 

Think I’m pitiful? Just feel sorry for me.

觉得我很可怜吧。你就尽管的同情我吧。
Jué dé wǒ hěn kě lián ba. Nǐ jiù jǐn guǎn de tóng qíng wǒ ba.

 


ถึงยังไงสภาพที่น่าอับอายของฉัน คุณก็เคยเห็นมาหมดแล้ว 

You’ve seen all my embarrassment anyway.

反正我狼狈不堪的样子你都看过了。        

Fǎn zhèng wǒ láng bèi bù kān de yàng zi nǐ dōu kàn guò le.

 


คุณคิดว่าตัวเองน่าสงสารหรือเปล่า 

How you think of yourself?

你觉得你自己可怜吗?

Nǐ jué dé nǐ zì jǐ kě lián ma?

 


คุณยอมที่จะคิดแบบนั้นหรือเปล่า 

Are you willing to live with it?

你甘心吗?                   

Nǐ gān xīn ma?

 


คนอย่างพวกเรามักจะไม่ให้ความสำคัญกับหัวใจของตัวเอง 

The people that we like never take our hearts seriously.

我们这些人总是不把自己的心当一回事。

Wǒ men zhè xiē rén zǒng shì bù bǎ zì jǐ de xīn dāng yì huí shì.

                                                                                                                                                     

มีเหตุผลอย่างนั้นอย่างนี้เพื่อที่จะไม่สนใจมัน 

They ignore it for different reasons.

以这样那样的理由去忽视它。          

Yǐ zhè yàng nà yàng de lǐ yóu qù hū shì tā.

 

ที่นี่มีแค่เราสองคน พูดได้ตามสบายเลย 

Nobody is here except us. So tell me.

这里只有我们两个人。放心说。

Zhè lǐ zhǐ yǒu wǒ men liǎng gè rén. Fàng xīn shuō.

 


สรุปว่ารับเงินไปเท่าไรกันแน่ 

How much money you were paid.

到底收了多少钱?

Dào dǐ shōu le duō shǎo qián?



💘💘💘💘



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม