แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 甜言蜜语 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 甜言蜜语 แสดงบทความทั้งหมด

糖衣炮弹 กระสุนเคลือบน้ำตาล

 



糖衣炮弹

táng yī pào dàn

แปลตามตัวเลยก็คือ กระสุนเคลือบน้ำตาล ซี่งอุปมาว่าใช้การเกี้ยวพาราสี  เกลี้ยกล่อม การล่อลวงผู้อื่นให้ร่วมทำสิ่งที่ไม่ดีเพื่อผลประโยชน์ของตัวเอง

 

 

同义词 Tóngyìcí  คำพ้อง


甜言蜜语

Tián yán

คำพูดที่ฟังไพเราะเสนาะหู(เพื่อป้อยอหรือหลอกลวง)

 


反义词 Fǎnyìcí คำตรงกับข้าม


一尘不染

Yī chén bù rǎn

ไร้ราคีไม่มีด่างพร้อยสะอาดบริสุทธิ์




————

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ทำไมคุณถึงคิดไม่ตกสักที 

Why can't you think about it?

你怎么就想不开呢?

Nǐ zěn me jiù xiǎng bù kāi ne?

 


เขายิ่งแคร์คุณมากเท่าไหร่ ก็จะยิ่งดุคุณมาก  

The more he cares about you, the meaner he is to you.

他对你越在乎,就对你越凶。

Tā duì nǐ yuè zài hū, jiù duì nǐ yuè xiōng.

 


แต่การแคร์แบบนี้ รับไม่ไหวอ่ะ  

But this kind of care is overwhelming, I can't bear it.

可是这种在乎,吃不消。

Kě shì zhè zhǒng zài hū, chī bù xiāo.

 


แฟนฉันคงไม่เป็นแบบนั้น 

My boyfriend wouldn’t do that.

我男朋友应该不会这样。

Wǒ nán péng yǒu yīng gāi bú huì zhè yàng.

 


เขาเป็นคนที่ชอบเก็บทุกอย่างไว้ในใจ 

He likes to keep things to himself.

他是一个把什么都憋在心里的人。

Tā shì yí gè bǎ shén me dōu biē zài xīn lǐ de rén.

 


ไม่โรแมนติก  ไม่รู้จักพูดคำหวาน 

He’s not a romantic guy at all

不会浪漫,不会甜言蜜语。

Bú huì làng màn, bú huì tián yán mì yǔ.

 

มักจะพูดถึงฉันให้เพื่อนฟังบ่อยๆเหรอ 

Do you talk to your friends about me a lot?

经常跟朋友提起我吗?

Jīng cháng gēn péng yǒu tí qǐ wǒ ma?



💖💖💖💖💖






ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณอุบเงียบเกินไปหรือเปล่า 

You hide too well, don’t you?

你藏得也太深了吧?

Nǐ cáng de yě tài shēn le ba?

 

คุณทนเห็นฉันนอนไม่หลับแบบนี้ทุกวันเหรอ 

Can you bear to watch me lose sleep every day?

你就忍心每天看我失眠吗?

Nǐ jiù rěn xīn měi tiān kàn wǒ shī mián ma?

 

ฉันว่าแล้วทำมาพูดจาหวานๆกับฉันแต่เช้า 

No wonder you said sweet words to me in the morning.

我说怎么一大早对我甜言蜜语。

Wǒ shuō zěn me yí dà zǎo duì wǒ tián yán mì yǔ.

*甜言蜜语 

Tián yán  

คำพูดที่ฟังเพราะเสนาะหู

คำพูดที่หวานไพเราะ; 

คำพูดที่ไพเราะอ่อนหวาน 

 

อยากจะให้ฉันเป็นทาสคุณต่อไปชัดๆ 

Clearly what you want is to continue to enslave me.

分明就是想继续奴役我嘛。

Fēn míng jiù shì xiǎng jì xù nú yì wǒ ma.

*奴役 

Nú yì 

เป็นทาส; 

จับไปเป็นทาส; 

ภาวะจำยอม 

 

ตกลงว่าใครคือแฟนเขากันแน่นะ 

Who on earth is her boyfriend?

她男朋友到底是谁呢?

Tā nán péng yǒu dào dǐ shì shéi ne?

 

คุณก็พูดมาสิ  ฉันไม่ได้ปิดปากคุณไว้สักหน่อย  

Say it! I’m not blocking your mouth.

说嘛!我又没堵着你的嘴。

Shuō ma! Wǒ yòu méi dǔ zhe nǐ de zuǐ.

 

คุณไม่พูดเหรอ ถ้าไม่พูดงั้นฉันปิดปากคุณจริงๆแล้วนะ 

Don’t you say it? If you don’t say it, I’ll shut it up!

你不说啊。不说那我真堵你的嘴。

Nǐ bù shuō a. Bù shuō nà wǒ zhēn dǔ nǐ de zuǐ.

 


หรือว่าคุณได้คิดวิธีเอาตัวรอดของคุณเอาไว้แล้ว 

Have you already figured out a way out for yourself?

还是你已经为自己想好后路了?

Hái shì nǐ yǐ jīng wèi zì jǐ xiǎng hǎo hòu lù le?

 


คุณชอบเรื่องซุบซิบแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่ 

When did you become so nosy?

你什么时候也变得这么八卦了?

Nǐ shén me shí hòu yě biàn de zhè me bā guà le?

 

สไตล์นี้ดูไม่เข้ากับคุณเลยนะ 

This style doesn’t match you!

这风格跟你不搭啊。

Zhè fēng gé gēn nǐ bù dā a.

 

ฉันก็คิดว่าเหยียบอะไรเข้าให้แล้ว 

I thought I stepped on something!

我以为踩到什么了呢!

Wǒ yǐ wéi cǎi dào shén me le ne!

 


ต่อไปใครจะมาเป็นไม้กันหมาให้ฉันล่ะ 

Who will be may shield in the future?

以后谁给我当挡箭牌啊?

Yǐ hòu shéi gěi wǒ dāng dǎng jiàn pái a?

*挡箭牌 

Dǎng jiàn pái  

ข้ออ้าง; 

ข้อบอกปัด

 


💚💚💚💚




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม