บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 生命

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณกินไม่ไหวหรอก  You cannot stand it. 你吃不了的。 Nǐ chī bù liǎo de.   คุณเห็นหมดแล้วเหรอ  You saw us? 你都看见了? Nǐ dōu kàn jiàn le?   อย่าหลอกตัวเองอีกเลย   Don’t fool yourself any more. 别再自欺欺人了。 Bié zài zì qī q īrén le. * 自欺欺人 Zì qī qī rén  หลอกตัวเอง   เขาแค่บุ่มบ่าม แล้วคุณหล่ะ  He is just being impulsive, what about you? 他只是冲动,那你呢? Tā zhǐ shì chōng dòng, nà nǐ ne?   คุณปิดใจตัวเองมาตั้งหลายปี   You have closed your heart for so many years. 你将自己的心封闭了这么多年。 Nǐ jiāng zì jǐ de xīn fēng bì le zhè me duō nián.   คุยแต่เรื่องงานไม่คุยเรื่องความรัก   Only care work but not love. 只谈工作不谈恋爱。 Zhǐ tán gōng zuò bù tán liàn ài.   ทำไมถึงไม่ฟังเสียงหัวใจตัวเองล่ะ   Why don’t follow your only heart. 干嘛不听从自己的内心。 Gàn ma bù tīng cóng zì jǐ de nèi xīn.   คุณก็รู้สาเหตุที่ฉันปฎิเสธเขานี่  You know the reason why I refused him. 你知道我拒绝他的原因的。 Nǐ zhī dào wǒ jù jué tā ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันต้องปรับความเข้าใจกับเธอ I must come to an understanding with her.  我必须和她取得谅解。 Wǒ bì xū hé tā qǔ dé liàng jiě.    ใบหน้าของเขาปรากฏรอยยิ้ม   There was a smile on his face. 他的脸上露出了笑容。 Tā de liǎn shàng lù chū le xiào róng.   เขาดูหนุ่มขึ้นหลังจากที่ได้ตัดผม   He looks younger after his haircut. 理发后他显得年轻些。 Lǐ fà hòu tā xiǎn dé nián qīng xiē.   เขาดูประหม่าเล็กน้อย   He seems a bit nervous.  他显得有点紧张。 Tā xiǎn dé yǒu diǎn jǐn zhāng.   สู้จนกว่าจะสิ้นลมหายใจ ;  สู้จนกว่าจะสิ้นลมปราณ Fight to the end of your life. 战斗到生命最后一刻。 Zhàn dòu dào shēng mìng zuì hòu y í kè.   เขารู้สึกเหมือนความสงสารมากกว่าจะเป็นความรัก What he felt was more akin to pity than love.  他感受到的更像怜悯,而不是爱。 Tā gǎn shòu dào de gèng xiàng lián mǐn, ér b ú shì ài. * 怜悯   Lián mǐn  ...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌱🌱🌱 理发后他显得年轻些。 Lǐfà hòu tā xiǎndé niánqīng xiē. เขาดูหนุ่มขึ้นหลังจากที่ได้ตัดผม 他显得有点紧张。 Tā xiǎndé yǒudiǎn jǐnzhāng. เขาดูประหม่าเล็กน้อย 战斗到生命最后一刻。 Zhàndòu dào shēngmìng zuìhòu yīkè. สู้จนกว่าจะสิ้นลมหายใจ ;  สู้จนกว่าจะสิ้นลมปราณ 我们不需要别人怜悯。 Wǒmen bù xūyào biérén liánmǐn. เราไม่ต้องการให้ใครมาเวทนาพวกเรา *怜悯   Lián mǐn  สงสาร  ; เกิดความเวทนา ;  เวทนา ;  เกิดความปราณี 对敌人无怜悯可言。 Duì dírén wú liánmǐn kě yán. ไม่มีเหตุผลอะไรที่จะไปปราณีศัตรู 我们对坏人决不容情。 Wǒmen duì huàirén jué bùróng qíng. เราจะไม่มีความปราณีใดๆต่อคนเลวๆอย่างเด็ดขาด *容情   Róng qíng  ให้อภัย  ; ยอม(ส่วนมากใช้ในรูปปฏิเสธ) 他的过失是可以宽容的。 Tā de guòshī shì kěyǐ kuānróng de. ความผิดพลาดของเขาพอจะให้อภัยกันได้ *宽容   Kuān róng  ให้อภัยด้วยน้ำใจที่โอบอ้อมอารี  ; ยกโทษให้  ; ไม่เอาโทษ  ; ปรานี 🍄🍄🍄