แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 由于 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 由于 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



喜欢说别人的闲话。

Xǐ huān shuō bié rén de xián huà.

ชอบซุบซิบเรื่องของชาวบ้าน



本人由于健康关系不能正常工作。

Běn rén yóu yú jiàn kāng guān xi bù néng zhèng cháng gōng zuò.

เนื่องด้วยฉันมีเหตุทางด้านสุขภาพ ไม่สามารถทำงานได้ตามปกติ



会议因故改期。

Huì yì yīn gù gǎi qī.

การประชุมได้เลื่อนออกไปด้วยเหตุผลบางประการ



那个句子应该这么翻译。

Nà gè jù zi yīng gāi zhè me fān yì.

ประโยคนั้นควรจะแปลดังนี้



用肩膀把门顶住。

Yòng jiān bǎng bǎ mén dǐng zhù.

เอาบ่าดันประตูไว้

 

 

我决不当面说谎。

Wǒ jué bù dāng miàn shuō huǎng.

ฉันไม่โกหกซึ่งหน้าเป็นอันขาด

当面说谎 

Dāng miàn shuō huǎng 

โกหกซึ่งหน้า



受到各方面的责难。

Shòu dào gè fāng miàn de zé nàn.

ถูกตำหนิจากฝ่ายต่างๆ



肚子一饿起来,什么东西他都吃得下。

Dù zi yī è qǐ lái, shén me dōng xi tā dōu chī de xià.

บทจะหิวขึ้นมาอะไรๆเขาก็กินได้หมด



你死定了,在偷看我的日记。

Nǐ sǐ ding le, zài tōu kàn wǒ de rì jì.

คุณตายแน่ มาแอบดูไดอารี่ของฉัน



他听见别人这样夸他,感到很难为情。

Tā tīng jiàn bié rén zhè yàng kuā tā, gǎn dào hěn nán wéi qíng.

เขาได้ยินคนอื่นชมเขาเช่นนี้ เขาก็รู้สึกกระดากใจ

 💗💗💗💗


ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

🌼🌼🌼🌼🌼



兄弟不和。
Xiōngdì bù hé.
พี่น้องไม่ถูกกัน

不和 
Bù hé 
ไม่ถูกกัน; 
ไม่ปรองดองกัน


我们见到数不清的人们。
Wǒmen jiàn dào shǔ bù qīng de rénmen.
เราได้พบผู้คนนับไม่ถ้วน


这商店虽然小,货物却很齐全。
Zhè shāngdiàn suīrán xiǎo, huòwù què hěn qíquán.
ร้านค้าแห่งนี้ถึงแม้ว่าจะเล็ก แต่ก็มีสินค้าครบครัน

齐全 
Qíquán 
ครบครัน; 
ครบถ้วน


他非常仔细,把每一个细节都核对过。
Tā fēicháng zǐxì, bǎ měi yīgè xìjié dōu héduìguò.
เขาเป็นคนละเอียดถี่ถ้วนมาก รายละเอียดทุกข้อเขาจึงตรวจสอบหมด

细节 
Xìjié  
ข้อปลีกย่อย ;
รายละเอียด

核对 
Héduì 
ตรวจสอบ


你非常清楚地知道他当时是在哪儿里。
Nǐ fēicháng qīngchǔ dì zhīdào tā dāngshí shì zài nǎr lǐ.
คุณรู้อย่างแน่แท้อยู่แล้วนี่ว่าในขณะนั้นเขาอยู่ที่ไหน


你做这工作再合适不过,不要谦让了。
Nǐ zuò zhè gōngzuò zài héshì bùguò, bùyào qiānràngle.
คุณทำงานในหน้าที่นี้ได้เหมาะสมมาก ขออย่าได้ถ่อมตัวไปเลย

谦让 
Qiānràng  
ถ่อมตัวและไม่ยอมรับตำแหน่ง


道路不通,只得退回。
Dàolù bùtōng, zhǐdé tuìhuí.
ทางตันก็เลยต้องถอยกลับ


如果你们要他来,就要事先通知他。
Rúguǒ nǐmen yào tā lái, jiù yào shìxiān tōngzhī tā.
ถ้าหากพวกคุณต้องการให้เขามา คุณต้องแจ้งให้เขาทราบล่วงหน้า


如果我是你,我就不去。
Rúguǒ wǒ shì nǐ, wǒ jiù bù qù.
ถ้าหากฉันเป็นคุณ ฉันก็จะไม่ไป


要不是有你们的帮助,我们决不会成功。
Yào bùshì yǒu nǐmen de bāngzhù, wǒmen jué bù huì chénggōng.
ถ้าหากไม่มีพวกคุณช่วยเหลือแล้ว พวกเราก็เห็นจะไม่ประสบผลสำเร็จอย่างแน่นอน


假如明天开会,准备工作来得及吗?
Jiǎrú míngtiān kāihuì, zhǔnbèi gōngzuò láidéjí ma?
ถ้าหากเราเปิดประชุมพรุ่งนี้ การเตรียมงานจะทันไหม


要是有人及早提醒我多好!
Yàoshi yǒurén jízǎo tíxǐng wǒ duō hǎo!
ถ้ามีคนเตือนฉันแต่เนิ่นๆก็จะดีมากเลย


我问他为什么这样做。
Wǒ wèn tā wèishénme zhèyàng zuò.
ฉันถามเขาว่าทำไมถึงทำอย่างนี้


把窗户打开通通风。
Bǎ chuānghù dǎkāi tōng tōngfēng.
เปิดหน้าต่างให้อากาศถ่ายเทได้


这屋子不通风。
Zhè wūzi bù tōngfēng.
ห้องนี้อับถ่ายเทอากาศไม่สะดวก


这样只有好处,没有坏处。
Zhèyàng zhǐyǒu hǎochù, méiyǒu huàichu.
แบบนี้มีแต่ผลดีไม่มีผลเสีย


他只顾干他的事。
Tā zhǐgù gàn tā de shì.
เขาก้มหน้าก้มตาทำแต่งานของเขาเท่านั้น


他不打算在这里长久住下去。
Tā bù dǎsuàn zài zhèlǐ chángjiǔ zhù xiàqù.
เขาไม่ได้คิดจะอยู่ที่นี่เป็นการถาวร


由于计划不周,所以走了一些弯路。
Yóuyú jì huá bù zhōu, suǒyǐ zǒule yīxiē wānlù.
เนื่องจากการวางแผนไม่ละเอียดถ้วน จึงต้องเสียเวลาทำงานยอกย้อนไปบ้าง




 🍄🍄🍄🍄🍄



ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇👇👇


他的心慌得很。
Tā de xīn huāng dé hěn.
เขาตื่นตระหนกยิ่งหนัก



他累得走不动了。
Tā lèi de zǒu bù dòng le.
เขาเหนื่อยจนเดินไม่ไหวแล้ว



他困得直闭眼。
Tā kùn de zhí bì yǎn.
เขาง่วงจนต้องหลับตาตลอด



他瘦得老同学都认不出来了。
Tā shòu de lǎo tóng xué dōu rèn bù chū lái le.
เขาผอมมากจนเพื่อนนักเรียนเก่าจำเขาไม่ได้



他比以前胖一点。
Tā bǐ yǐ qián pàng yī diǎn.
เขาอ้วนขึ้นกว่าเมื่อก่อนเล็กน้อย



我胃有点儿不舒服。
Wǒ wèi yǒu diǎnr bú shū fú.
กระเพาะของฉันรู้สึกไม่สบายนิดหน่อย



他这几天心情不太好。
Tā zhè jǐ tiān xīn qíng bù tài hǎo.
ช่วงนี้เขาอารมณ์ไม่ค่อยดี



我求你去办一件事,可以吗?
Wǒ qiú nǐ qù bàn yī jiàn shì, kě yǐ ma?
ฉันขอให้คุณไปทำอะไรสักอย่างสิ ได้ไหม




外面有人找你。
Wài miàn yǒu rén zhǎo nǐ.
มีคนมาหาคุณอยู่ข้างนอก



他们几个人不让我来。
Tā men jǐ gè rén bù ràng wǒ lái.
พวกเขาไม่ยอมให้ฉันมา




我不如你会安排时间。
Wǒ bù rú nǐ huì ān pái shí jiān.
ฉันแบ่งเวลาได้ไม่สู้คุณ



这只小猫越来越可爱。
Zhè zhī xiǎo māo yuè lái yuè kě ài.
ลูกแมวตัวนี้ยิ่งนานยิ่งน่ารัก



他怎么要求都不行。
Tā zěn me yāo qiú dōu bù xíng.
ไม่ว่าเขาจะขอร้องยังไงก็ไม่ได้



谁都有自己的理想。
Shéi dōu yǒu zì jǐ de lǐ xiǎng.
ทุกคนต่างมีอุดมคติของตัวเอง



他什么都懂。
Tā shén me dōu dǒng.
เขารู้ทุกอย่าง



他不了解我的情况。
Tā bù liǎo jiě wǒ de qíng kuàng.
เขาไม่เข้าใจสถานการณ์ของฉัน


你不是病了吗?
Nǐ bù shì bìng le ma?
คุณไม่สบายไม่ใช่เหรอ



连孩子们都很讲礼貌。
Lián hái zi men dōu hěn jiǎng lǐ mào.
แม้แต่เด็กยังรู้จักมารยาทเลย


他是一个讲理的人。
Tā shì yī gè jiǎng lǐ de rén.
เขาเป็นคนที่ฟังเหตุฟังผล




你先选好题目,然后再商量怎么写。
Nǐ xiān xuǎn hǎo tí mù, rán hòu zài shāng liáng zěn me xiě.
คุณเลือกหัวข้อก่อนแล้วค่อยปรึกษาหารือกันอีกทีว่าจะเขียนยังไง




他们一到,我们就出发。
Tā men yī dào, wǒ men jiù chū fā.
ทันทีที่พวกเขามาถึงเราก็ออกเดินทางกันเลย



光说不行,还得干。
Guāng shuō bu xíng, hái dé gàn.
เพียงแค่พูดไม่ได้ จะต้องทำด้วย



只要是星期天,我就有时间。
Zhǐyào shi xīngqítiān, wǒ jiù yǒu shíjiān.
ขอแค่เป็นวันอาทิตย์ ฉันก็มีเวลาตลอดแหละ



他的发音非常准确。
Tā de fǎ yīn fēicháng zhǔnquè.
การออกเสียงของเขาถูกต้องแม่นยำมาก


那个孩子活泼可爱。
Nàgè háizi huópō kě ài.
เด็กคนนั้นมีชีวิตชีวาและน่ารัก



他对朋友一视同仁。
Tā duì péngyǒu yīshìtóngrén.
เขาปฏิบัติต่อเพื่อนของเขาอย่างเท่าเทียมกัน


我们应该助人为乐。
Wǒmen yīnggāi zhùrén wéi lè. 
ราควรมีความสุขที่ได้ช่วยเหลือคน


他每天早上坚持锻炼。
Tā měitiān zǎoshang jiānchí duànliàn.
เขายืนหยัดออกกำลังกายในทุกเช้า



我很喜欢这里的天气。
Wǒ hěn xǐhuān zhèlǐ de tiānqì.
ฉันชอบอากาศที่นี่จริงๆ


我参加了他们的婚礼。
Wǒ cānjiāle tāmen de hūnlǐ.
ฉันไปงานแต่งงานของพวกเขา


这座楼里有许多空房间。
Zhè zuò lóu li yǒu xǔduō kōng fángjiān.
อาคารหลังนี้มีห้องว่างมากมาย



他努力学习,为的是取得好的成绩。
Tā nǔlì xuéxí, wèi de shì qǔdé hǎo de chéng jì.
เขาขยันเรียนเพื่อที่จะได้คะแนนดีๆ




因为我们招待得不够周到,向您表示歉意。
Yīnwèi wǒmen zhāodài de bùgòu zhōudào, xiàng nín biǎoshì qiànyì.
เนื่องจากพวกเราต้อนรับขาดตกบกพร่องไป ต้องขออภัยท่านด้วย


由于我们没有经验,这次试验失败了。
Yóuyú wǒmen méiyǒu jīngyàn, zhè cì shìyàn shībàile.
เนื่องจากเราไม่มีประสบการณ์กัน จึงทำให้การทดลองนี้ล้มเหลว


由于时间不够,我们下次再商量吧。
Yóuyú shíjiān bùgòu, wǒmen xià cì zài shāngliáng ba.
เนื่องจากเวลาไม่เพียงพอ พวกเราจะหารือกันในครั้งต่อไป


由于天气不好,飞机没有按时到达。
Yóuyú tiānqì bù hǎo, fēijī méiyǒu ànshí dàodá.
เนื่องจากสภาพอากาศเลวร้ายเครื่องบินจึงมาไม่ตรงเวลา



我们是老朋友了,因此谈话比较随便。
Wǒmen shì lǎo péngyǒule, yīncǐ tánhuà bǐjiào suíbiàn.
พวกเราเป็นเพื่อนเก่ากัน ดังนั้นการสนทนาจึงค่อนข้างที่จะเป็นกันเองมากขึ้น


由于事情办得很顺利,因此大家感到十分满意。
Yóuyú shìqíng bàn dé hěn shùnlì, yīncǐ dàjiā gǎndào shífēn mǎnyì.
เนื่องจากทุกอย่างเป็นไปอย่างราบรื่น ดั้งนั้นทุกคนต่างก็รู้สึกพอใจมาก




既然你对这个活动有兴趣,你也来参加吧。
Jìrán nǐ duì zhège huódòng yǒu xìngqù, nǐ yě lái cānjiā ba.
ในเมื่อคุณสนใจกิจกรรมนี้ คุณก็เข้าร่วมด้วยสิ


不管有多少困难,我们都能克服。
Bùguǎn yǒu duōshǎo kùnnán, wǒmen dōu néng kèfú.
ไม่ว่าจะมีอุปสรรคมากน้อยเพียงใด พวกเราก็สามารถเอาชนะมันได้


不论怎么忙,他每天都要看一小时报纸。
Bùlùn zěnme máng, tā měitiān dū yào kàn yī xiǎoshí bàozhǐ.
ไม่ว่าเขาจะยุ่งแค่ไหน เขาก็อ่านหนังสือพิมพ์หนึ่งชั่วโมงทุกวัน


不管你来不来,我们也要讨论。
Bùguǎn nǐ lái bu lái, wǒmen yě yào tǎolùn.
ไม่ว่าคุณจะมาไม่มา พวกเราก็ต้องปรึกษาหารือกัน


不管我们谁有困难,他都热情帮助。
Bùguǎn wǒmen shéi yǒu kùnnán, tā dōu rèqíng bāngzhù.
ไม่ว่าเราจะมีปัญหาในเรื่องใด เขาก็จะช่วยอย่างกระตือรือร้น




我动身之前一定去你那儿。
Wǒ dòngshēn zhīqián yīdìng qù nǐ nàr.
ก่อนที่ฉันจะไปฉันจะต้องไปหาคุณแน่


他最近得了半身不遂。
Tā zuìjìn déle bànshēnbùsuí.
เขาเพิ่งจะเป็นอัมพฤกษ์


他是一个多才多艺的人。
Tā shì yīgè duōcáiduōyì de rén.
เขาเป็นคนมีพรสวรรค์รอบตัว


她被大家说的不知所措。
Tā bèi dàjiā shuō de bùzhī suǒ cuò.
เธอโดนทุกคนตำหนิจนไม่รู้จะทำอย่างไรดี




我对这类事的感兴趣不高。
Wǒ duì zhè lèi shì de gǎn xìngqù bù gāo.
ฉันไม่ค่อยสนใจเรื่องแบบนี้มากนัก


关于这件事,我们以后谈。
Guānyú zhè jiàn shì, wǒmen yǐhòu tán.
เกี่ยวกับเรื่องนี้เราจะคุยกันภายหลัง


由于种种原因,他不能出席这个会了。
Yóuyú zhǒngzhǒng yuányīn, tā bùnéng chūxí zhège huìle.
เนื่องด้วยเหตุผลหลายประการ ทำให้เขาไม่สามารถเข้าร่วมการประชุมนี้ได้






 💦💦💦💦



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม