แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 疯疯癫癫 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 疯疯癫癫 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคที่พูดว่า “บ้า โง่ ไม่เต็มบาท บ๊อง บ้าๆบอๆ เพี้ยน”

 


คนโง่

傻瓜 

Shǎ guā  



ไอ้โง่ (สมองหมู)

猪脑子

Zhū nǎo zi  



กบในกะลา ; โง่เขลาไม่มีความรู้

孤陋寡闻

Gū lòu guǎ wén 



โง่และยังมุทะลุ

二百五

Èr bǎi wǔ



คนเขลาเบาปัญญาก็ได้แต่เป็นทุกข์เป็นร้อนในเรื่องที่ไร้สาระ

庸人自扰

Yōng rén zì rǎo 



โฉดเขลาเบาปัญญาเป็นอย่างยิ่ง

愚不可及

Yú bù kě jí 



ฉันจะบ้าตายอยู่แล้ว

我快疯了!

Wǒ kuài fēng le



คุณมันบ้า

你疯了!

Nǐ fēng le!



คุณเป็นบ้าไปแล้วเหรอ

你疯了吗?

Nǐ fēng le ma?



แบบนี้ต่างหากที่เรียกว่าโง่ 

那才叫傻!

Nà cái jiào shǎ!



เธอคิดว่าฉันโง่เหรอ 

你以为我傻呀?

Nǐ yǐ wéi wǒ shǎ ya?



เป็นฉันเองที่โง่เกินไป 

是我太傻了。

Shì wǒ tài shǎ le.



ฉันโง่มาก

我笨死了。

Wǒ bèn sǐ le.



อย่างี่โง่

别傻了!

Bié shǎ le!



ฉันทำเรื่องโง่ๆลงไป

我做了一件傻事。

Wǒ zuò le yī jiàn shǎ shì.



คุณมันงี่เง่า 

你这个白痴!

 Nǐ zhè ge bái chī!



คุณมันโง่ 

你这个笨蛋!

Nǐ zhè ge bèn dàn!



ทำไมคุณถึงได้งี่เง่าขนาดนี้นะ 

你怎么这么傻。

Nǐ zěn me zhè me shǎ.



คุณกลายเป็นพวกบ้าขั้นสุดไปแล้วจริงๆ 

你真是花痴成精啦?

Nǐ zhēn shì huā chī chéng jīng la?



คุณคิดเรื่องเงินจนเพี้ยนไปแล้วใช่ไหม 

你想钱想疯了吧?

Nǐ xiǎng qián xiǎng fēng le ba?



โง่ (น้ำเข้าสมองเลยทำให้โง่)

脑子进水。

Nǎo zi jìn shuǐ.



หัวขี้เลื่อย(เลี้ยงปลาในหัว)

脑子养鱼。

Nǎo zi yǎng yú.



คุณคงบ้าแล้วจริงๆที่จะลาออกจากโรงเรียนกลางคัน 

你要退学真是发疯了。

Nǐ yào tuì xué zhēn shì fā fēng le.



ถ้าต้องรอต่อไปอีก  ฉันคงจะบ้าแน่ ๆ 

如果再等下去,我非发疯不可。

Rú guǒ zài děng xià qù, wǒ fēi fā fēng bù kě.


 

เธอมีเพื่อนบ๊องอยู่ไม่กี่คน 

她有几个疯疯癫癫的朋友。

Tā yǒu jǐ gè fēng fēng diān diān de péng yǒu. 

*疯疯癫癫  

Fēng feng diān diān 

บ้าๆบอๆไม่เต็มบาทบ๊องๆ



หลังจากที่เราเลิกกันเขาก็เป็นคนบ้าๆบอๆ 

我们分手之后,他就疯疯癫癫的。

Wǒ men fēn shǒu zhī hòu, tā jiù fēng fēng diān diān de. 



อย่าไปถือสาในสิ่งที่เขาพูดเลย เขาเป็นทำไม่เต็มบาทนะ ; อย่าไปถือสาในสิ่งที่เขาพูดเลย เขาเป็นคนบ๊องๆนะ

别在意他说的,他疯疯癫癫的。

Bié zài yì tā shuō de, tā fēng fēng diān diān de.



ลักษณะท่าทางเขาบ้าๆบอๆมันน่ารำคาญที่สุด

他疯疯癫癫的样子叫人讨厌。

Tā fēng feng diān diān de yàngzi jiào rén tǎoyàn.



เธอเป็นที่ออกจะบ้าเล็กน้อย 

她有点疯疯癫癫的。

Tā yǒu diǎn fēng fēng diān diān de. 



บางครั้งเขาก็บ๊องๆ ;บางครั้งเขาก็ไม่เต็มบาท

他有时候疯疯癫癫。

Tā yǒu shí hòu fēng feng diān diān.



อีกนิดเดียวก็จะทำให้เขาเป็นบ้าไปแล้ว

差点儿把他急疯了。

Chā diǎnr bǎ tā jí fēng le.



แสร้งทำตัวเป็นโง่เขลาเบาปัญญา ;แสร้งทำตัวบ้าๆบอๆ ;แสร้งทำตัวเป็นคนเซ่อซ่า

装疯卖傻

Zhuāng fēng mài shǎ 



ร้อนจนจะบ้าอยู่แล้ว

热得快要发疯了!

Rè de kuài yào fā fēng le!



คุณจะแกล้งโง่กับฉันต่อไปเหรอ 

还要继续跟我装傻吗?

Hái yào jì xù gēn wǒ zhuāng shǎ ma?



ต้องโง่ก่อนถึงจะฉลาด 

咱吃一堑长一智。

Zán chī yí qiàn zhǎng yí zhì.



นี่ฉันเป็นโง่หรือไง ทำไมต้องพูดแบบนั้นกับเขาด้วย 

我是不是猪头。我为什么要说这些话?

Wǒ shì bú shì zhū tóu. Wǒ wèi shén me yào shuō zhè xiē huà?



ฉันไม่ได้โง่ แต่คุณมันเลวมาก 

不是我傻,是你太烂了。

Bú shì wǒ shǎ, shì nǐ tài làn le.



คุณทำอะไรโง่ๆไม่ได้เด็ดขาด 

你千万不能做傻事。

Nǐ qiān wàn bù néng zuò shǎ shì.



อย่าพูดไร้สาระเลย ;อย่าพูดคำพูดที่โง่เลย 

别说傻话了!

Bié shuō shǎ huà le!



อย่าทำเป็นเหมือนคนโง่นักเลย 

别像个大傻瓜似的。

Bié xiàng gè dà shǎ guā shì de. 



ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนโง่เมื่อฉันทำหนังสือเดินทางหายไป 

我丢了护照时觉得自己像个大傻瓜。

Wǒ diū le hù zhào shí jué dé zì jǐ xiàng gè dà shǎ guā. 



ฉันรู้สึกเป็นคนโง่เมื่อตระหนักถึงความผิดพลาดของตัวเอง  

我意识到了自己的错误,觉得自己是个傻瓜。

Wǒ yì shí dào le zì jǐ de cuò wù, jué dé zì jǐ shì gè shǎ guā. 



ทำไมคุณถึงทำแบบนี้หละ เด็กโง่ 

你为什么这样做,你这个傻瓜?

Nǐ wèi shén me zhè yàng zuò, nǐ zhè gè shǎ guā?



คุณมันโง่” เธอพูดซ้ำแล้วซ้ำเล่า 

你这个傻瓜,她不断地重复着。

 “Nǐ zhè gè shǎ guā”, tā bù duàn de chóng fù zhe.



เป็นไปไม่ได้หรอก เด็กโง่ 

这不可能,你这个傻瓜。

Zhè bù kě néng, nǐ zhè gè shǎ guā.



พวกเราไม่ใช่คนโง่ๆ ที่จะไปเชื่อเรื่องไร้สาระอย่างนั้น 

我们不是傻瓜,会相信这种鬼话。

Wǒ men bú shì shǎ guā, huì xiāng xìn zhè zhǒng guǐ huà.



คุณอย่าโง่นักเลย เรื่องไม่ได้ง่ายขนาดนั้น  
你别傻乎乎的,事情没有那么简单。

Nǐ bié shǎ hū hū de, shì qíng méi yǒu nà me jiǎn dān. 



ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนโง่เง่า 

我感到完全像个傻瓜。

Wǒ gǎn dào wán quán xiàng gè shǎ guā. 



ผู้ชายคนนั้นช่างโง่เขลาเสียจริง 

那个男人真是个傻瓜!

Nà gè nán rén zhēn shì gè shǎ guā! 



พวกเขาทำตัวเหมือนคนเขลา 

他们表现得像傻瓜。

Tā men biǎo xiàn de xiàng shǎ guā.



ในสายตาของผู้หญิงแล้ว เขาเป็นคนโง่คนหนึ่ง 

在女性眼里,他是个傻瓜。

Zài nǚ xìng yǎn lǐ, tā shì gè shǎ guā. 



นั่นไม่ใช่เป็นความคิดที่โง่บรรลัยหรอกเหรอ 

那难道不是一个愚蠢透顶的想法吗?

Nà nán dào bú shì yí gè yú chǔn tòu dǐng de xiǎng fǎ ma?



ฉันรู้ว่าเขาเป็นคนโง่เขลาเบาปัญญา แต่เขาก็ยังเป็นน้องชายของฉันไม่ใช่เหรอ

我知道他傻头傻脑,但他仍是我兄弟,不是吗?

Wǒ zhīdào tā shǎ tóu shǎ nǎo, dàn tā réng shì wǒ xiōngdì, bùshì ma?

*傻头傻脑 

Shǎ tóu shǎ nǎo 

โง่เขลาเบาปัญญา





😆😆😆😆




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เธอมีเพื่อนบ๊องอยู่ไม่กี่คน 

She's got some nutty friends. 

她有几个疯疯癫癫的朋友。

Tā yǒu jǐ gè fēng fēng diān diān de péng yǒu. 

*疯疯癫癫 

Fēng feng diān diān 

บ้าๆบอๆ; ไม่เต็มบาทบ๊องๆ

 


หลังจากที่เราเลิกกันเขาก็เป็นคนบ้าๆบอๆ 

After we broke up, he went kind of nuts. 

我们分手之后,他就疯疯癫癫的。

men fēn shǒu zhī hòu, tā jiù fēng fēng diān diān de. 

 


ไม่ต้องไปสนใจที่เขาพูดเลย เขาเป็นคนบ้าๆบอๆนะ 

Never mind what he said, he's crackers. 

别在意他说的,他疯疯癫癫的。

Bié zài yì tā shuō de, tā fēng fēng diān diān de.

 


เธอเป็นที่ออกจะบ้าเล็กน้อย She's a little crazy. 

她有点疯疯癫癫的。

Tā yǒu diǎn fēng fēng diān diān de. 

 


ช่างเป็นเวลาที่ยาวนาน 

That’s long time.

这个时间可不短。

Zhè gè shí jiān kě bù duǎn.

 


เพราะฉันเพิ่งเกษียณ 

Because I’ve just retired.

因为我刚退休。

Yīn wèi wǒ gāng tuì xiū.

 


ฉันอยากจะซื้อบ้านหลังเล็กๆแถวชนบท 

I want to buy a small house in the country.

我想在乡下买幢小房子。

Wǒ xiǎng zài xiāng xià mǎi zhuàng xiǎo fáng zi.

 


นั่นเป็นจำนวนเงินที่มากมายเลยนะ

That’s a lot of money.

那可真是一大笔钱呢。

Nà kě zhēn shì yí dà bǐ qián ne.

 


แต่ฉันยังตัดสินใจไม่ได้ 

But I can’t decide yet.

但我还不能决定。

Dàn wǒ hái bù néng jué dìng.

 


ผู้หญิงมักจะใหญ่สุด 

Women always have the last word.

女人总是会后说了算的。

rén zǒng shì huì hòu shuō le suàn de.

 


เมืองนั้นคุ้มค่าแก่การไปท่องเที่ยว 

That city is worth visiting.

那座城市值得一游。

Nà zuò chéng shì zhí dé yì yóu.

 


หนังเรื่องนี้คุ้มค่าแก่การดูไหม 

Is the film worth seeing?

这部电影值得一看吗?

Zhè bù diàn yǐng zhí dé yí kàn ma?

 

                         🍄🍄🍄🍄



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาบ่นอยู่ไม่กี่คำก็ไป 

He grunted and left.

他咕噜几句就走。

Tā gū lū jǐ jù jiù zǒu.

 


เขาไม่เคยพูดถึงครอบครัวของเขาเลย 

He never talked about his family.

他从来没谈到他的家庭。

Tā cóng lái méi tán dào tā de jiā tíng.

 


เธอมีเพื่อนไม่เต็มบาทอยู่ไม่กี่คน ; เธอมีเพื่อนบ๊องๆอยู่ไม่กี่คน 

She's got some nutty friends.

她有几个疯疯癫癫的朋友。

Tā yǒu jǐ gè fēng fēng diān diān de péng yǒu. 

 

 

เขามักจะทำตัวบ๊องๆ; เขามักจะทำตัวไม่เต็มบาท 

He's never been quite right in the head. 

他总是疯疯癫癫的。

Tā zǒng shì fēng fēng diān diān de.

 

อย่าไปถือสาในสิ่งที่เขาพูดเลย เขาเป็นทำไม่เต็มบาทนะ ; อย่าไปถือสาในสิ่งที่เขาพูดเลย เขาเป็นคนบ๊องๆนะ

Never mind what he said, he's crackers.

别在意他说的,他疯疯癫癫的。

Bié zài yì tā shuō de, tā fēng fēng diān diān de.

 


เธอมีความบ๊องๆอยู่บ้าง ; เธอเป็นคนไม่เต็มบาทอยู่บ้าง 

he's a little crazy.

她有点疯疯癫癫的。

Tā yǒu diǎn fēng fēng diān diān de.

 


เขาได้นำข่าวดีไปบอกให้ทุกคนรู้ 

He told the good news to his family.

他把好消息告诉了他家。

Tā bǎ hǎo xiāo xi gào sù le tā jiā.

 


นี่เป็นเรื่องธรรมดาเกินไปที่จะพูดถึง

It's too common to mention. 

这太平常了,不值一提。

Zhè tài píng cháng le, bù zhí yī tí.

 


ขอบคุณนะ แต่มันไม่ได้พิเศษอะไรจนต้องกล่าวถึงนะ 

Thank you, but it really is not  anything special.

谢谢,不过这实在是不值一提。

Xiè xiè, bú guò zhè shí zài shì bù zhí yī tí. 

 


ฉันไม่รู้เลยว่าเรื่องนี้มันเกิดขึ้นได้อย่างไร 

I don't know how this happened. 

我不知道这事怎么发生的。

Wǒ bù zhī dào zhè shì zěn me fā shēng de.

 


ยากที่จะจินตนาการว่าเรื่องนี้มันเกิดขึ้นได้อย่างไร 

It's hard to envisage how it could have happened. 

很难想象事情怎么发生的。

Hěn nán xiǎng xiàng shì qíng zěn me fā shēng de. 

 


บางครั้งก็ยากที่จะบอกได้ว่าการทะเลาะกันมันเกิดขึ้นได้อย่างไร 

Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 

有时很难说出争吵是怎么发生的。

Yǒu shí hěn nán shuō chū zhēng chǎo shì zěn me fā shēng de.


💕💕💕💕


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม