แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 症结 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 症结 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณจะต้องเปลี่ยนรถที่ป้ายถัดไป 

You’ve got to change your bus at the next stop.

你得在下一站换车。

Nǐ děi zài xià yí zhàn huàn chē.

 

ขณะนี้พวกเรามีงานมากมายที่จะต้องทำ 

We have a lot to do right now.

我们当前有许多事要做。

men dāng qián yǒu xǔ duō shì yào zuò.

 

เมื่อใกล้จะถึงสี่แยกจะต้องชะลอความเร็วของรถลง 

Slow down as you approach the intersection.

快开到十字路口时车子要减速。

Kuài kāi dào shí lù kǒu shí chē zi yào jiǎn sù.

 

ฉันได้บอกคุณไปแล้วว่า พวกเรารับผิดชอบไม่ไหว

I've already told you , we can't afford it.

我已经告诉过你,我们负担不起。

Wǒ yǐ jīng gào guò nǐ, wǒ men fù dān bù qǐ.

 


พวกเราแบกรับค่าใช้จ่ายนั้นไม่ไหว 

We can't absorb those costs. 

我们负担不起那些费用。

men fù dān bù qǐ nà xiē fèi yòng. 

 

คุณก็รู้ว่าฉันรับผิดชอบไม่ไหว คุณรู้

You know I cannot afford that! You know that! 

你知道我负担不起!你知道的!

Nǐ zhī dào wǒ fù dān bù qǐ! Nǐ zhī dào de! 


เขามีปฏิกิริยาต่อข้อเสนอของเราอย่างไรบ้าง

What does he respond to our suggestion? 

他对我们的提议有什么反应?

Tā duì wǒ men de tí yì yǒu shén me fǎn yìng?

 

ปฏิบัติต่อลูกค้าอย่างสุภาพ 

Be polite to customers.

对待顾客要有礼貌。

Duì dài gù kè yào yǒu lǐ mào.

 

ปฏิเสธที่จะทำตามข้อเรียกร้องที่ไม่สมเหตุสมผล

Refuse to make unreasonable requests.

拒绝做无理要求。

Jù jué zuò wú lǐ yāo qiú.

 

ปมของปัญหามันอยู่ตรงนี้  

This is the crux of it.

这就是症结所在。

Zhè jiù shì zhēng jié suǒ zài.

*症结 

Zhēng jié

ปม(ของเรื่องราวที่แย่ลงหรือไม่สามารถแก้ไขได้)



นี่คือปมของภาวะที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออกในปัจจุบัน

This is the crux of the present dilemma. 

这就是当前困境的症结所在。

Zhè jiù shì dāng qián kùn jìng de zhēng jié suǒ zài. 

 

 

🍉🍉🍉


ประโยคภาษาจีน




ประโยคภาษาจีน 

🌺🌺🌺


别急躁,大家商量好再动手。
Bié jízào, dàjiā shāngliáng hǎo zài dòngshǒu.
อย่าบุ่มบ่าม พวกเราปรึกษากันดีๆแล้วค่อยลงมือทำ
急躁
 Jízào 
ใจร้อน
บุ่มบ่าม ;
หุนหันพลันแล่น



我向他努努嘴,让他先说。
Wǒ xiàng tā nǔ nǔzuǐ, ràng tā xiān shuō.
ฉันบุ้ยปากให้เขาพูดก่อน
努嘴 
Nǔ zuǐ 
บุ้ยปาก ;
ทำปากยื่นบอกใบ้ให้คนอื่นรู้



不要企图把责任推给别人。
Bùyào qǐ tú bǎ zérèn tuī gěi biérén.
อย่าพยายามโยนภาระไปให้คนอื่น
企图 
Qǐ tú
มุ่ง ;
คิด ;
พยายาม(ใช้ในความหมายที่ไม่ดี)



她是个偶像的铁粉。。
Tā shìgè ǒuxiàng de tiě fěn.
เธอเป็นติ่งของไอดอล
偶像 
Ǒu xiàng
ไอดอล

铁粉 
Tiě fěn 
แฟนตัวยง ;
ติ่ง



你好做作喔!
Nǐ hǎo zuòzuo ō!
เธอดัดจริตจัง
做作 
Zuòzuo 
ดัดจริต
สลิด(ภาษาวัยรุ่น)



他痛得脸都扭歪了。
Tā tòng dé liǎn dōu niǔ wāile.
เขาปวดจนหน้าบูดเบี้ยว




你越摆架子,大家越不理你。
Nǐ yuè bǎijiàzi, dàjiā yuè bù lǐ nǐ.
ยิ่งคุณเบ่งก็ยิ่งไม่มีใครสนใจคุณ
摆架子 
Bǎi jià zi 
วางกล้าม
เบ่ง ;
วางมาดใหญ่โต;
วางท่าวางทาง



不偏向任何一方。
Bù piānxiàng rènhé yīfāng.
ไม่เอนเอียงไปทางฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง



我们当前有许多事要做。
Wǒmen dāngqián yǒu xǔduō shì yào zuò.
ขณะนี้พวกเรามีงานมากมายที่จะต้องทำ



快开到十字路口时车子要减速。
Kuài kāi dào shízìlù kǒu shí chēzi yào jiǎnsù.
เมื่อใกล้จะถึงสี่แยกจะต้องชะลอความเร็วของรถลง



负担不起这么多的损失。
Fùdān bù qǐ zhème duō de sǔnshī.
แบกรับค่าเสียหายมากมายเช่นนี้ไม่ไหว
负担 
Fùdān 
1.รับ รับผิดชอบ (ต่อภาระหน้าที่ การงานและค่าใช้จ่าย) 
2. ภาระที่จะต้องรับผิดชอบ(ทั้งในด้านวัตถุและด้านจิตใจ)



挥手叫他走开。
Huīshǒu jiào tā zǒu kāi.
โบกมือให้เขาออกไป



村子里空荡荡的,人都去哪。
Cūnzi lǐ kōngdàngdàng de, rén dōu qù nǎ.
หมู่บ้านดูว่างเปล่า คนไปไหนกันหมด



他对这个行动可能发生的后果作了暗示。
Tā duì zhège xíngdòng kěnéng fāshēng de hòuguǒ zuòle ànshì.
เขาได้บอกใบ้ถึงผลที่อาจจะเกิดขึ้นจากการกระทำในครั้งนี้



他对我们的提议有什么反应?
Tā duì wǒmen de tíyì yǒu shé me fǎnyìng?
เขามีปฏิกิริยาต่อข้อเสนอของเราอย่างไรบ้าง



对待顾客要有礼貌。
Duìdài gùkè yào yǒu lǐmào.
ปฏิบัติต่อลูกค้าอย่างสุภาพ


拒绝做无理要求。
Jùjué zuò wúlǐ yāoqiú.
ปฏิเสธที่จะทำตามข้อเรียกร้องที่ไม่สมเหตุสมผล


这就是症结所在。
Zhè jiùshì zhēngjié suǒzài.
ปมของปัญหามันอยู่ตรงนี้
症结 
Zhēngjié 
ปม(ของเรื่องราวที่แย่ลงหรือไม่สามารถแก้ไขได้)



🍄🍄

Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม