แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 监工 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 监工 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คุณเป็นคนคุมเขาเหรอ 

You’re supervising him

你当监工啊?

Nǐ dāng jiān gōng a?

 


ฉันฝากชีวิตเอาไว้ที่คุณแล้ว พอใจแล้วหรือยัง 

I put my life in your hands, OK?

我把命都给你,可以吗?

Wǒ bǎ mìng dōu gěi nǐ, kě yǐ ma?

 


นี่คือการถอยรถเข้าที่จอด 

This is reverse parking.

这是倒车入库。

Zhè shì dào chē rù kù.

 


นี่ไม่ใช่การจอดรถเข้าซองข้างทางหรอกเหรอ 

Not parallel parking?

这不是侧方停车?

Zhè bú shì cè fāng tíng chē?

 


นี่ฉันเป็นโง่หรือไง ทำไมต้องพูดแบบนั้นกับเขาด้วย 

I am so stupid. Why did I say such things?

我是不是猪头。我为什么要说这些话?

Wǒ shì bú shì zhū tóu. Wǒ wèi shén me yào shuō zhè xiē huà?

 


ฉันกล่อมเธอไม่ได้แล้ว คนคนนี้หน้ามืดตามัวไปหมดแล้ว 

I can’t persuade her. She’s now totally blinded by love.

我说不动她了。这个人被猪油蒙了心。

Wǒ shuō bú dòng tā le. Zhè gè rén bèi zhū yóu méng le xīn.

*猪油蒙了心 

Zhū yóu méng le xīn 

หน้ามืดตามัว



ใครสอนให้คุณแอบฟังเวลาคนอื่นเขาคุยกัน 

Why are you eavesdropping?

谁教你的偷听别人说话?

Shéi jiāo nǐ de tōu tīng bié rén shuō huà?

 


เป็นผู้หญิงทำแบบนี้ได้ยังไง 

How could you do that?

大姑娘的你像话吗你?

Dà gū niáng de nǐ xiàng huà ma nǐ?

 


เปลี่ยนใจอะไรล่ะ 

What change of heart?

什么回心转意了?

Shén me huí xīn zhuǎn yì le?

 


คุณเป็นอะไรไป ทำไมฉันฟังแล้วรู้สึกว่าคำพูดของคุณเปลี่ยนไป 

What’s wrong with you? How come it seems you’ve changed sides?

你怎么回事啊?我怎么听着你口风有变呢?

Nǐ zěn me huí shì a? Wǒ zěn me tīng zhe nǐ kǒu fēng yǒu biàn ne?

 


ฉันใช้คำพูดซื่อๆใช่ไหม 

Did I say anything wrong?

我用词还挺纯洁的吧?

Wǒ yòng cí hái tǐng chún jié de ba?

 


รักข้ามประเทศมันยุ่งยากมาก 

Long distance relationships are hard.

异国恋很麻烦的。

Yì guó liàn hěn má fan de.


🌺🌺🌺🌺🌺



Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม