บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 直接

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำตัวมีพิรุธ ; กินปูนร้อนท้อง To hide whatever it is. 做贼心虚。 Zuò zéi xīn xū. * 做贼心虚  Zuò zéi xīn xū     วัวสันหลังหวะ ;  กินปูนร้อนท้อง   ฉันมีพิรุธอะไร ; ใครกินปูนร้อนท้องกัน  Why would I need to hide it? 我做贼什么心虚啊? Wǒ zuò zéi shén me xīn xū a?   แอบดูของส่วนตัวของฉันทำไม Why are you invading my privacy? 干吗偷看人家隐私? Gàn ma tōu kàn rén jiā yǐn sī?   คุณบงการแบบนี้   You’re pretty bossy. 你这么专制。 Nǐ zhè me zhuān zhì. * 专制  Zhuān zhì  เผด็จการ ;  บงการ   ก็จับฉันคลุมถุงชนเลยสิ   Why don’t you just arrange a marriage for me? 你就直接包办婚姻得了。 Nǐ jiù zhí jiē bāo bàn hūn yīn dé le.   พอได้แล้วนะ  Save it. 差不多得了。 Chà bù duō dé le. 💘💘💘💘💘

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ไม่ว่าเขาจะเป็นเด็กหรือเป็นผู้ใหญ่ หากทำผิดก็ต้องถูกสั่งสอน   Whether he’s a kid or an adult, as long as he did something wrong, he should have a lesson. 不管他是小孩子还是大人,做错了事情,就必须要被教训。 Bù guǎn tā shì xiǎo hái zǐ huán shì dà rén, zuò cuò le shì qíng, jiù bì xū yào bèi jiào xùn.   ใช่ คุณสอนเขาได้แต่คุณควรจะถามเหตุผลของเขาก่อนหรือเปล่า   Yes. You can teach him. But should you figure out the reason first? 是。你是可以教。但是你是不是应该先问清楚原因呢? Shì. Nǐ shì kě yǐ ji ā o. Dàn shì nǐ shì b ú shì yīng gāi xiān wèn qīng chǔ yuán yīn ne?   เด็กอย่างเขาจะไปมีเหตุผลอะไร   There’re only one reason for it. 他小孩子能有什么原因。 Tā xiǎo hái zǐ néng yǒu shén me yuán yīn.   ฉันรู้ว่าตอนกลางวันคุณรีบ ต้องกินอะไรที่มันง่ายๆ   I know you’re in a hurry at noon so as to eat something simple. 我知道你中午赶时间吃得简单。 Wǒ zhī dào nǐ zhōng wǔ gǎn shí jiān chī de jiǎn dān.   ถ้าเขามาถึงแล้ว ก็พาเขาเข้ามาได้เลย   When they arrive, bring them directly. 他们到了之后,直接带过来就好...