แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 看不惯 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 看不惯 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



คุณต้องการโอกาสในการที่จะระบายออกมาสักครั้ง

你需要一次发泄的机会。

Nǐ xū yào yī cì fā xiè de jī huì.



คุณควรที่จะได้ระบายออกมาตั้งนานแล้ว

你早就该发泄一下。

Nǐ zǎo jiù gāi fā xiè yī xià.



ฉันอาจจะเป็นพวกที่ทนเห็นคนอื่นโดนรังแกไม่ได้

我可能就是单纯看不惯别人被欺负。

Wǒ kě néng jiù shì dān chún kàn bù guàn bié rén bèi qī fù.



งานเป็นแค่ส่วนหนึ่งของชีวิต

工作只是生活的一部分。

Gōng zuò zhǐ shì shēng huó de yī bù fèn.



กุเรื่องขึ้นมาเล่นเองกำกับเอง

自导自演一出戏。

Zì dǎo zì yǎn yī chū xì.



เป็นอะไรไป ทำไมจู่ๆก็อึ้งไป

那么了,突然发呆?

Nà me le, tú rán fā dāi?

 

ให้หัวใจนำทาง

从心出发。

Cóng xīn chū fā.



ผู้หญิงใจร้าย

狠心的女人。

Hěn xīn de nǚ rén.



หญิงแกร่งสู้สู้

女神加油!

 shén jiā yóu!



ฉันรู้ว่าช่วงนี้คุณเจอแต่เรื่องไม่สบายใจมามากมาย

我知道最近你经历了太多的不顺心。

Wǒ zhī dào zuì jìn nǐ jīng  le tài duō de bù shùn xīn.



ถึงแม้ว่าพวกเขาจะหย่ากันแล้วแต่สำหรับคนอื่นก็ยังเป็นสามีภรรยากันอยู่

他们俩虽然已经离婚了,但对外依旧是夫妻关系。

 men liǎ suī rán yǐ jīng lí hūn le, dàn duì wài yī jiù shì fū qī guān xi.



ไอ้จิ้งจอกเฒ่า ชอบเอาเรื่องงานมาอ้างจีบสาว

这个老狐狸,总借着工作的名义撩妹。

Zhè ge lǎo hú li, zǒng jiè zhe gōng zuò de míng yì liáo mèi.



💘💘💘💘💘





Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม