แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 真正 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 真正 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณควรไปตรวจหน่อยนะว่าไอคิวต่ำหรือเปล่า 

Go check your balance of IQ account?

该去查查智商是不是余额不足吧?

Gāi qù chá cha zhì shāng shì bú shì yú é bù zú ba?



ถูกหลอกใช้แล้วยังไม่รู้ตัว 

You are kind of paying trafficker for trafficking you.

被人卖了还给人家数钱呢。

Bèi rén mài le hái jǐ rén jiā shǔ qián ne.



คุณยังคิดอยากจะดังชั่วข้ามคืนอีก 

Daydreaming overnight fame.

你还妄想着一夜成名呢。

Nǐ hái wàng xiǎng zhe yí yè chéng míng ne.



ที่ฉันรักก็คือตัวตนที่แท้จริงของเขา 

What I love is the real him.

我爱的也是真正的他。

Wǒ ài de yě shì zhēn zhèng de tā.



คุณรู้จักตัวตนที่แท้จริงของเขาเหรอ  

Do you know the real him?

你了解真正的他吗?

Nǐ liǎo jiě zhēn zhèng de tā ma?


ฉันปวดท้อง เหมือนฉันจะไส้ติ่งอักเสบ 

I have a stomachache.  I seem to have appendicitis.

我肚子疼。阑尾炎好像犯了。

Wǒ dù zi téng. Lán wěi yán hǎo xiàng fàn le.



ตอนนี้ไม่ใช่เรื่องศักดิ์ศรีของคุณแล้ว 

It’s not about your dignity anymore.

现在不是你尊严的问题了。

Xiàn zài bú shì nǐ zūn yán de wèn tí le.



ตอนนี้คือเรื่องศักดิ์ศรีของฉันแล้ว 

It’s a matter of my dignity now.

现在是我尊严的问题了。

Xiàn zài shì wǒ zūn yán de wèn tí le.



ตอนแรกฉันก็นึกว่าคุณจะมีวิธีอะไรที่เหนือชั้นกว่านี้ 

I thought you would have some clever means.

我本来还以为你会有什么高明的手段。

Wǒ běn lái hái yǐ wéi nǐ huì yǒu shén me gāo míng de shǒu duàn.



ไม่คิดว่าก็มีแค่นี้แหละ  

Unexpectedly, that’s all.

没想到也就是这样。

Méi xiǎng dào yě jiù shì zhè yàng.

 

 


🍀🍀🍀🍀





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ผู้ชายอย่างพวกคุณ ไม่ได้ชอบแบบหน้าตาดี แต่สมองกลวงเหรอ 

Don’t you boys all like the empty-headed beauty?

你们男生不都喜欢那种脑袋空空的花瓶吗?

Nǐ men nán shēng bù dōu xǐ huān nà zhǒng nǎo dài kōng kōng de huā píng ma?



พูดเหมือนคุณมีผู้ชายให้ฉันแย่งงั้นแหละ 

It’s like you have a man.

说得好像你有男人给我抢似的。

Shuō dé hǎo xiàng nǐ yǒu nán rén gěi wǒ qiǎng shì de.



คนโลภมากไม่จำเป็นต้องพูดโน้มน้าวอะไรมากหรอก 

Greedy people don’t have to be persuaded.

贪婪的人不用说服。

Tān lán de rén bú yòng shuō fú.

*贪婪

Tān lán 

โลภ ;ละโมบ



ไม่มีความโชคดีแบบฟลุคๆหรอก 

Don’t take any chances.

没有侥幸。

Méi yǒu jiǎo xìng.

*侥幸

Jiǎo xìng 

โชคดีแบบฟลุคๆ ;

โชคดีอย่างไม่คาดคิด



ความรักที่แท้จริง คือการเติมเต็ม ไม่ใช่การครอบครอง 

True love is fulfillment not possession.

真正的爱是成全,而不是占有。

Zhēn zhèng de ài shì chéng quán , ér bú shì zhàn yǒu.


คุณกินยาผิดหรือไง คุณถึงได้ช่วยพูดแทนเขา 

Did you take the wrong medicine to speak for him?

你吃错药了,你替他说话?

Nǐ chī cuò yàob le, nǐ tì tā shuō huà?



ฉันไม่ได้เปราะบางขนาดนั้น 

How can I be that delicate?

哪有那么娇贵?

Nǎ yǒu nà me jiāo guì?

*娇贵

Jiāo guì 

ถูกโอ๋จนเปราะบางหรือบอบบาง



จากสิ่งที่คุณพูดเพิ่งอธิบายไปเมื่อกี้ 

From your description of me just now.

从刚才你对我的描述当中。

Cóng gang cái nǐ duì wǒ de miáo shù dāng zhōng.



ฉันรู้สึกได้นิดหน่อยว่า คุณสร้างภาพลักษณ์ให้ฉันดูดีเกินไป 

I can feel that you have imagined a better me.

我些许能感受到你对我的形象有一些美化。

Wǒ xiē xǔ néng gǎn shòu dào nǐ duì wǒ de xíng xiàng yǒu yì xiē měi huà.

*美化

Měi huà 

ทำให้สวยงาม



ถ้าอย่างนั้นให้ฉันทำความดีหักล้างความผิดได้ไหม 

Shall I make amends?

要不然我将功赎罪?

Yào bù rán wǒ jiāng gōng shú zuì?

*将功赎罪

Jiāng gōng shú zuì 

ทำความดีหักล้างความผิด


💕💕💕💕💕




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม