บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 眼红

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เราใช้ชีวิตอย่างมีความสุข แต่เราต้องไม่ลืมกำพืดเดิมของเรา We must not forget our old sufferings now that we live happy lives.  我们过上了幸福的生活,可不能忘本。 Wǒ men guò shàng le xìng fú de shēng huó, kě bù néng wàng běn. * 忘本  Wàng běn ลืมกำพืดเดิม   ทำไมถึงลืมกำพืดตัวเองได้ขนาดนี้ How you can forget your origin?  怎么可以忘本?! Zěn me kě yǐ wàng běn?   ฉันมีเพื่อนขี้หลงขี้ลืมคนหนึ่ง   I have an absent-minded friend.  我有一位健忘的朋友。 Wǒ yǒu y í wèi jiàn wàng de péng yǒu. * 健忘  Jiàn wàng  ขี้ลืม ; ขี้หลงขี้ลืม   ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาเธอเริ่มขี้หลงขี้ลืมไปมาก She has become very forgetful in recent years. 近年来她变得十分健忘。 Jìn nián lái tā biàn de shí fēn jiàn wàng.   เพราะการขี้หลงขี้ลืมของฉัน ทำให้ฉันได้พบคุณ I met you because I was forgetful. ...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน 🌷🌷🌷 顾了这个,忘了那个。 Gùle zhège, wàngle nàgè. เอาใจใส่เรื่องนี้แล้วก็เลยลืมเรื่องนั้น 看到他的新车我就非常眼红。 Kàn dào tā de xīnchē wǒ jiù fēicháng yǎnhóng. ฉันรู้สึกอิจฉาตาร้อนมากเมื่อเห็นรถคันใหม่ของเขา 眼红  Yǎnhóng อิจฉาตาร้อน  ; ริษยา ; ตาแวววาวเป็นประกายด้วยความโลภ 看到她姐姐收到的生日礼物,她十分眼红。 Kàn dào tā jiějiě shōu dào de shēngrì lǐwù, tā shífēn yǎnhóng. เมื่อเห็นพี่สาวได้รับของขวัญวันเกิด เธอก็อิจฉามาก 他看到你戴上金项链,就眼红。 Tā kàn dào nǐ dài shàng jīn xiàngliàn, jiù yǎnhóng. เขาเห็นคุณใส่สร้อยคอทองคำ เขาก็ตาลุกวาว 坎坷的一生。 Kǎnkě de yīshēng. ชีวิตลุ่มๆดอนๆ ชีวิตไม่ราบรื่น 坎坷  Kǎnkě   อุปมาว่า  ล้มลุกคลุกคลาน  ; ระหกระเหิน  ; ลุ่มๆดอนๆ 他找到了赚钱的好门路。 Tā zhǎodàole zhuànqián de hǎo ménlù. เขาพบช่องทางในการทำเงิน 门路  Ménlù 1.  เคล็ดลับ(ในการทำบางสิ่งบางอย่าง) 2. ช่องทางที่จะดำเนินการให้บรรลุผลสำเร็จ ;ลู่ทาง 这是他们的生活门路。 Zhè shì tāmen de shēnghuó ménlù. นี่คือเคล็ดลับในการดำเนินชีวิตของพวกเขา 有他的门路可以使你成为明...