บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 瞒不过

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอร้องไห้จนน้ำตาจะเป็นสายเลือด    She sobbed her heart out.  她哭得死去活来。 Tā kū dé sǐ qù huó lái. * 死去活来   Sǐ qù huó lái   (ถูกตี) สะบักสะบอม จนเกือบตายไป  ; (โศกเศร้าเสียใจ)ปิ่มว่าจะขาดใจตาย ;  (โศกเศร้าเสียใจและร้องไห้)ปิ่มว่าน้ำตาจะเป็นสายเลือด   ฉันอยากจะตีเขาให้ตายไป I'll flog him to within an inch of his life.  我要把他打个死去活来。 Wǒ yào bǎ tā dǎ gè sǐ qù huó lái.  ฉันคิดว่าฉันคงปิดบังคุณไม่ได้ I guess I can't really hide it from you.  我想我还是瞒不过你。 Wǒ xiǎng wǒ hái shì mán bù guò nǐ.    ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นฉันจะไม่หวั่นไหว No matter what happens, I will stand still. 无论发生什么,我将毫不动摇。 Wú lùn fā shēng shén me, wǒ jiāng háo b ú dòng yáo.   เธอยืนหยัดในจุดยืนโดยไม่หวั่นไหว On that policy she took her stand,...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌷🌷🌷 被打得死去活来。 / 被打得半生半死。 Bèi dǎ dé sǐ qù huó lái./ Bèi dǎ de bàn shēng bàn sǐ. ถูกตีเกือบปางตาย 死去活来   Sǐ qù huó lái   (ถูกตี) สะบักสะบอม จนเกือบตายไป  ; (โศกเศร้าเสียใจ)ปิ่มว่าจะขาดใจตาย ;   (โศกเศร้าเสียใจและร้องไห้)ปิ่มว่าน้ำตาจะเป็นสายเลือด 哭得死去活来。 Kū dé sǐ qù huó lái. ร้องไห้น้ำตาปางจะเป็นสายเลือด 只不过是个神话。 Zhǐ bù guò shì gè shén huà. ก็เป็นแค่ตำนานเท่านั้น 这当然瞒不过他的眼睛。 Zhè dāng rán mán bù guò tā de yǎn jīng. แน่นอนนี่ย่อมจะปิดให้รอดจากสายตาของเขาไปไม่ได้ 你年纪也不小,该懂些什么了。 Nǐ nián jì yě bù xiǎo, gāi dǒng xiē shén me le. คุณก็อายุปูนนี้แล้ว ควรจะรู้อะไรเป็นอะไรบ้าง 他的决心从不动摇。 Tā de jué xīn cóng bù dòng yáo. การตัดสินใจของเขาไม่เคยหวั่นไหว 他准确地说明这件事。 Tā zhǔn què de shuō míng zhè jiàn shì. เขาอธิบายเรื่องนี้ได้อย่างตรงเป๋ง 选他当组长。 Xuǎn tā dāng zǔ zhǎng. เลือกเขาเป็นหัวหน้าทีม 因为天黑,我把他当做你。 Yīn wéi tiān hēi, wǒ bǎ tā dàng zu...