แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

🌷🌷🌷


好吃懒做是不体面的事。
Hàochīlǎnzuò shì bù tǐmian de shì.
การเอาแต่กิน แต่ขี้เกียจทำงานนั้นเป็นเรื่องที่ไร้เกียรติ

体面 
Tǐmian 
เกียรติ ;
เกียรติยศ; 
ทรงเกียรติ




他不幸折断了腿。
Tā bùxìng zhéduànle tuǐ.
เขาโชคร้ายที่ขาหัก

不幸 
Bùxìng 
ร้าย; 
โชคร้าย; 
เคราะห์ร้าย ;
ทำให้ผิดหวัง ;
เจ็บปวด ;
โศกเศร้า




千万别把真心,给了没良心的人
Qiān wàn bié bǎ zhēnxīn, gěile méi liángxīn de rén!
อย่าให้ความจริงใจกับคนที่ไม่มีความรู้สึกผิดชอบชั่วดี

没良心的人 
Méi liáng xīn de rén 
คนที่ไม่มีความรู้สึกรับผิดชอบชั่วดี;
ไม่มีมโนธรรม ;
คนที่ไม่มีมโนสำนึก




他良心发现。
Tā liángxīn fāxiàn.
เขาเกิดมีมโนธรรมขึ้นในใจ




为小事而争吵。
Wèi xiǎoshì ér zhēngchǎo.
ทะเลาะกันเรื่องหยุมหยิม




他做事总是偷偷摸摸的。
Tā zuòshì zǒng shì tōutōumōmō de.
เขาทำอะไรมักจะลับๆล่อๆ

偷偷摸摸的 
Tōu tōu mō mō de 
ลับๆล่อๆ; 
ผลุบๆโผล่ๆ





产生巨大的影响。
Chǎnshēng jùdà de yǐngxiǎng.
ก่อให้เกิดผลกระทบอย่างมหาศาล




他瞧了一下,但没瞧见什么人。
Tā qiáole yīxià, dàn méi qiáojiàn shénme rén.
เขามองดูแล้ว แต่มองไม่เห็นใคร

瞧 
Qiáo 
ดู ;
มอง





他瞧了他一下,表示他听见了,但没有表示同意或者不同意。
Tā qiáole tā yīxià, biǎoshì tā tīngjiànle, dàn méiyǒu biǎoshì tóngyì huòzhě bù tóngyì.
เขามองมาที่เขา เพื่อแสดงว่าเขาได้ยิน แต่ไม่ได้แสดงออกมากว่าจะเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วย




他端详了我好久。
Tā duānxiangle wǒ hǎojiǔ.
เขาจ้องมองฉันตั้งนาน

端详 
Duānxiang 
จ้องมอง(บุคคล)อย่างพินิจพิเคราะห์ ;
พิจารณาดู(บุคคล)อย่างพินิจพิเคราะห์




委托他负责这项工作。
Wěituō tā fùzé zhè xiàng gōngzuò.
มอบหมายให้เขารับผิดชอบทำงานนี้

委托 
Wěituō 
มอบหมาย(ให้ทำแทน); 
ฝากให้ทำแทน




这事就委托你了。
Zhè shì jiù wěituō nǐle.
เรื่องนี้ก็มอบให้คุณก็แล้วกัน




把他灌醉。
Bǎ tā guàn zuì.
มอมเหล้าเขา




毒害他的思想。
Dúhài tā de sīxiǎng.
มอมเมาความคิดของเขา

毒害 
Dúhài 
เบื่อ(ด้วยพิษร้าย); 
ทำลาย(ด้วยพิษต่างๆ);
มอมเมา



他被雨淋得像个落汤鸡似的。
Tā bèi yǔ lín dé xiàng gè luòtāngjī shì de.
เขาเปียกม่อลอกม่อแลกไปทั้งตัว

落汤鸡 
Luò tāng jī 
เปียกโชก; 
เปียกม่อลอกม่อแลก ;
ลูกหมาตกน้ำ
เปียกชุ่มไปทั้งตัว




许多事情缠磨着他,使他忙乱不堪。
Xǔduō shìqíng chán mo zhe tā, shǐ tā mángluàn bùkān.
งานมากมายได้มะรุมมะต้มเขา จนเขายุ่งจนสายตัวแทบขาด




儿童们往往有丰富的幻想力。
Értóngmen wǎngwǎng yǒu fēngfù de huànxiǎng lì.
เด็ก ๆ มักจะมีจินตนาการมากมายหลายหลาก



🍧🍧🍧🍧🍧



ประโยคภาษาจีนแบบง่ายๆ ใช้ในชีวิตประจำวัน



👇👇👇👇👇👇👇👇👇 



คุณไปผมก็ไป คุณไม่ไปผมก็ไม่ไป
你去我也去,你不去我也不去。
Nǐ qù wǒ yě qù, nǐ bù qù wǒ yě bù qù.


ถึงแม้ว่าฉันจะไม่เคยเห็นมาก่อนก็ตาม แต่ก็เคยได้ยินเขาพูดถึงมาก่อน
我虽然没有见过,也听人说过。
Wǒ suīrán méiyǒu jiànguò, yě tīng rén shuōguò.


ถึงคุณจะไม่พูด แต่ฉันก็รู้
即使你不说,我也知道。
Jíshǐ nǐ bù shuō, wǒ yě zhīdào.


คุณลองทดลองดูก็ได้
你也可以试一试。
Nǐ yě kěyǐ shì yíshì.


เขาบอกว่าจะออกเดินทางในวันพุธ แต่พอวันจันทร์ก็ออกเดินทางไปแล้ว
他说星期三动身,可是星期一就走了。
Tā shuō xīngqísān dòngshēn, kěshì xīngqí yī jiù zǒule.


พอนึกขึ้นมาได้ก็พูด
想起来就说。
Xiǎng qǐlái jiù shuō.


พอเขามาถึงบ้านก็ไปหาฉันทันที
他一到家,就找我来。
Tā yī dàojiā, jiù zhǎo wǒ lái.


ถ้าเขาไม่มาฉันก็จะไปหาเขา
他要是不来,我就去找他。
Tā yàoshi bù lái, wǒ jiù qù zhǎo tā.


ในเมื่อเขาก็มาแล้วฉันก็จะไม่ไป
他既然来了,我就不去了。
Tā jìrán láile, wǒ jiù bù qùle.


เขาจะมาหรือไม่มาก็ช่าง  ฉันไม่สน
他要来也好,不来也好,我都不管。
Tā yào lái yě hǎo, bù lái yě hǎo, wǒ dū bùguǎn.


คุณว่าอย่างไรฉันก็จะทำอย่างนั้น
你怎么说,我就怎么办。
Nǐ zěnme shuō, wǒ jiù zěnme bàn.


ใครสมัครใจที่จะไปก็ไป
谁愿意去,谁就去。
Shéi yuànyì qù, shéi jiù qù.


ขอเพียงแต่ให้ใช้ความพยายามเท่านั้นก็จักสามารถศึกษาได้ดี
只要用功,就能学好。
Zhǐyào yònggōng, jiù néng xuéhǎo.


เมื่อทิ้งมันไปแล้วก็ทิ้งไปซะ ไม่จำเป็นจะต้องหามันอีก
丢了就丢了吧,不必再找吧。
Diūle jiù diūle ba, búbì zài zhǎo ba.


อธิบายเสียหน่อยก็ดี
说明一下也好。
Shuōmíng yíxià yě hǎo.


จะใหญ่ก็ได้จะเล็กก็ได้
可大可小。
Kě dà kě xiǎo.


จะมีก็ได้ไม่มีก็ได้
可有可无。
Kě yǒu kě wú.


มีแค่เขาเท่านั้นที่รู้
只有他知道。
Zhǐyǒu tā zhīdào.


เขาก็แค่เป็นเด็กเท่านั้น
他还不过是个孩子。
Tā hái búguò shìgè háizi.


ไปไม่ไปก็แล้วแต่คุณ
去不去随你吧。
Qù bú qù suí nǐ ba.


ฉันลองดูก็ไม่เห็นจะเป็นไรไป
我试试看,有何不可。
Wǒ shì shìkàn, yǒu hé bùkě.


คนคนนี้ก็ช่างเหลือเกินจริงๆ
这个人真够瞧了。
Zhège rén zhēn gòu qiáole.

💦💦💦


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม