บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 硬逼

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  ทำไมคุณถึงพูดเช่นนั้น   Why do you say these things? 你干吗说这些事? Nǐ gàn má shuō zhè xiē shì? 干吗  Gàn má   ทำไม ; เพราะเหตุใด   เค้นคอให้เธอเห็นด้วย   Force her to agree. 硬逼她同意。 Yìng bī tā tóng yì.     เขารู้ว่าควรไม่ควรพูดอะไร   He knows what to say and what not to say.  他说话很有分寸。 Tā shuō huà hěn yǒu fèn cùn. 分寸 Fēn cùn   บันยะบันยัง(หมายถึงการพูดหรือการกระทำมีความเหมาะสมหรือมีขอบเขต)   ฉันคิดไม่ถึงว่าจะได้พบคุณที่นี่   I didn't expect to see you here. 我想不到会在这里见到你。 Wǒ xiǎng b ú dào huì zài zhè lǐ jiàn dào nǐ.   ขณะนี้ทุกอย่างพร้อมหมดแล้ว Now everything is ready. 现在一切都准备好了。 Xiàn zài y í qiè dōu zhǔn bèi hǎo le.   ที่คุณพูดก็มีเหตุผล  You have a point there.  你说得有道理。 Nǐ shuō de yǒu dào lǐ.   แน่นอนว่าคำพูดของคุณมีเหตุผล   Well, you certainly have a point there....

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 他把刚才的事忘了。 Tā bǎ gāngcái de shì wàngle. เขาลืมเรื่องเมื่อสักครู่นี้ไปหมดแล้ว 我动脑筋想办法,摆脱了困难。 Wǒ dòng nǎojīn xiǎng bànfǎ, bǎituōle kùnnán. ฉันคิดหาวิธีที่จะสลัดตัวออกจาความยุ่งยากลำบาก 我想不到会在这里见到你。 Wǒ xiǎngbùdào huì zài zhèlǐ jiàn dào nǐ. ฉันคิดไม่ถึงว่าจะได้พบคุณที่นี่ 他的死亡使我们深为感慨。 Tā de sǐwáng shǐ wǒmen shēn wéi gǎnkǎi. ความตายของเขาทำให้เราหดหู่อย่างมาก 感慨  Gǎn kǎi   รู้สึกปลงอนิจจัง ;   ทอดถอนใจด้วยความหดหู่ ;   ทอดถอนใจอย่างใจหาย ;   หดหู่ 我原猜想她会在家的。 Wǒ yuán cāixiǎng tā huì zàijiā de. เดิมทีฉันคิดว่าเธออยู่ที่บ้าน 她没有感情用事。 Tā méiyǒu gǎnqíngyòngshì. เธอไม่ได้ทำงานโดยขาดความยั้งคิด 感情用事  Gǎn qíng yòng shì   ทำงานด้วยอารมณ์ ;   ทำงานโดยขาดความยั้งคิด 你说我是在感情用事。 Nǐ shuō wǒ shì zài gǎnqíngyòngshì. คุณว่าฉันกำลังทำงานโดยอารมณ์ 你走了之后,我们都很想你。 Nǐ zǒu liǎo zhīhòu, wǒmen dōu hěn xiǎng nǐ. หลังจากคุณไปแล้ว พวกเราก็คิดถึงคุณมาก 这个...