แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 离开 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 离开 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เดี๋ยวถึงก็รู้เอง 

You’ll know when you get there.

到了你就知道。

Dào le nǐ jiù zhī  dào.

 


คุณก็เลยอยากให้เขาไปจากฉัน 

So the reason why you want to expel her.

所以你想让她离开我。

Suǒ yǐ nǐ xiǎng ràng tā lí kāi wǒ.                

 


คุณทำอะไรโง่ๆไม่ได้เด็ดขาด 

You should calm down.

你千万不能做傻事。

Nǐ qiān wàn bù néng zuò shǎ shì.

                                

 

ทำให้ฉันรู้สึกแปลกใจนิดหน่อย 

It’s surprising.

让我有点意外。

Ràng wǒ yǒu diǎn yì wài.

 


ตอนนั้นฉันไม่มีแม้กระทั่งคนที่คอยเป็นที่ปรึกษา 

At that time, no one could help me to handle this.

当时我连个商量的人都没有。

Dāng shí wǒ lián gè shāng liang de rén dōu méi yǒu.

                           

        

เข้าเรื่องคืออะไรเหรอ 

What’s the point?

什么是重点?

Shén me shì zhòng diǎn?

 


ถ้าเธอเสียใจก็พูดกับฉันได้นะ อย่าเก็บให้อัดอั้นอยู่ในใจ เหมือนคนไม่เป็นอะไรได้ไหม 

If you are not in the mood, you can vent your depression. You don’t need to pretend to be fine.          

你要真是难受你可以跟我们说出来你别憋到心里边。

Nǐ yào zhēn shìi nán shòu nǐ kě yǐ gēn wǒ men shuō chū lái nǐ bié biē dào xīn lǐ bian.

 


เรื่องของคนอื่น ถ้าคุณไม่เข้าใจก็อย่าแสดงความเห็นมั่วๆ 

It’s my own business. Please don’t comment on it.

别人家的事。你不懂就不要随意评论。

Bié rén jiā de shì. Nǐ bù dǒng jiù bú yào suí yì píng lùn.

                        

  

ฉันอยากพิสูจน์ให้คุณเห็นว่าฉันไม่ใช่พวกกระจอกไม่เอาไหน 

I want you know that I’m not so bad

我想证明给你看我不是什么烂人。

Wǒ xiǎng zhèng míng gěi nǐ kàn wǒ bú shì shénme làn rén.

 


เป็นผู้ชายที่คุณเลือกพึ่งพาได้ 

I’m a grown man you can trust me.

我是你可以选择依靠的真男人。

Wǒ shì nǐ kě yǐ xuǎn zé yí kào de zhēn nán rén.

 


ฉันไม่ได้เป็นอะไรสำหรับคุณคุณก็เดินไปตามทางของคุณไม่จำเป็นต้องพิสูจน์ให้ฉันดู 

But I’m not someone important to you, so you can be yourself. You don’t need to care about what I think of you.

我不是你的谁,你走你的独木桥。不需要证明给我看。

Wǒ bú shì nǐ de shéi, nǐ zǒu nǐ de dú mù qiáo. Bù xū yào zhèng míng gěi wǒ kàn.

 


คุณเป็นคนที่ฉันใส่ใจ

You’re the one I care for.

你是我在乎的人。

Nǐ shì wǒ zài hū de rén.

 


ฉันไม่ได้ตั้งใจจะแอบดู 

I didn’t intend to read it.

我不是故意偷看的。

Wǒ bú shì gù yì tōu kàn de.




🐽🐽🐽🐽🐽



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถ้าหากคุณจัดให้เป็นระเบียบกว่านี้ ก็จะไม่เสียเวลามากนัก

If you were more organized, you wouldn't waste so much time.

要是你安排得更有条理些,就不会浪费那么多时间了。

Yào shì nǐ ān pái dé gèng yǒu tiáo lǐ xiē, jiù bú huì làng fèi nà me duō shí jiān le.

*条理 

Tiáo lǐ 

เป็นระเบียบ

เป็นระบบ

มีกฎมีเกณฑ์

 

เธอเป็นคนที่มีระเบียบแบบแผนในการทำงาน 

She is a methodical worker.

她工作很有条理。

Tā gōng zuò hěn yǒu tiáo lǐ. 

 

เธอไร้ซึ่งระเบียบมากเกินไป 

She's so disorganized. 

她太缺乏条理了。

Tā tài quē fá tiáo le.

 

ฉันมีความไม่เป็นระเบียบในหลาย ๆ ด้าน

I'm untidy in most ways.

我在很多方面都没有条理。

Wǒ zài hěn duō fāng miàn dōu méi yǒu tiáo lǐ.

 

บางทีเธอก็พูดจามีกฎมีเกณฑ์ แต่บางครั้งก็พูดจาเรื่อยเปื่อย


Sometimes she spoke sensibly, sometimes she rambled. 

有时她讲话很有条理,有时也讲得漫无边际。

Yǒu shí tā jiǎng huà hěn yǒu tiáo lǐ, yǒu shí yě jiǎng de màn wú biān jì.

*漫无边际 

Màn wú biān jì 

อย่างไร้ขอบเขต

เพ้อ; 

เรื่อยเปื่อย

 

เวลาที่เขาพูดเขามักจะพูดเพ้อเจ้อและพูดอะไรแปลก ๆบ่อยๆ

When he did talk he often rambled and said strange things. 

他谈话时往往漫无边际地讲些奇怪的事情。

Tā tán huà shí wǎng wǎng màn biān jì de jiǎng xiē qí guài de shì qíng. 

 

ฉันรู้สึกรำคาญมากที่ได้ยินเธอจู้จี้อย่างไม่มีที่สิ้นสุด

I got really bored listening to her rambling on. 

听她漫无边际地唠叨下去我真烦死了。

Tīng tā màn biān jì de láo dāo xià qù wǒ zhēn fán sǐ le. 

 

นั่นคืองานที่ตึงเครียด แต่มีระเบียบเป็นขั้นเป็นตอน

That is intense but orderly work. 

那是紧张而有秩序的工作。

Nà shì jǐn zhāng ér yǒu zhì xù de gōng zuò.

*秩序

 Zhì xù

 ระเบียบ

ความเป็นระเบียบเรียบร้อย

ความเรียบร้อย

 

การที่คุณจากไป ไม่ใช่ฉันไม่รั้งไว้

Your departure, not I didn't ask her to stay.

你的离开,不是我的不挽留。

Nǐ de lí kāi, bú shì wǒ de bù wǎn liú.

 

เขากอดเธอไว้แน่นๆ 

He hugged her tight.

他抱得她紧紧的。

Tā bào dé tā jǐn jǐn de.

 

เขาได้รับของขวัญแต่ไม่ยอมรับเอาไว้

He received the gift, but he declined to accept it. 

他收到礼物,可是不肯收下。

Tā shōu dào lǐ wù, kě shì bù kěn shōu xià.

 

 

 

💘💘💘💘💘


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถ้าคุณตั้งใจ คุณก็จะสอบผ่าน

If you work hard, you’ll pass your exams.

如果你用功的话,你就会考试通过。

guǒ nǐ yòng gōng de huà, nǐ jiù huì kǎo shì tōng guò.

 


หลังจากที่ทำงานมาทั้งวันเขาก็อยากจะนอนหลับสบาย 

He wants to have a good sleep after a day’s work.

在一天的工作之后,他想好好睡上一觉。

Zài yì tiān de gōng zuò zhī hòu, tā xiǎng hǎo hǎo shuì shàng yí jìao.

 

เขาตกงาน 

He is without work.

他失业了。

Tā shī le.

 


รอให้ถึงตาคุณก่อน 

Waiting for your turn.

等着轮到你吧。

Děng zhe lún dào nǐ ba.

 

เขาเดินเร็วมาก แต่ฉันก็เดินตามทัน 

He walks fast and I can keep up.

他走得快,我也跟得上。

Tā zǒu de kuài, wǒ yě gēn de shàng.

 

ในความคิดของฉัน   นี่เป็นการลงทุนที่น่าเชื่อถือมาก

In my opinion, it's a very sound investment. 

依我看,这是十分可靠的投资。

Yī wǒ kàn, zhè shì shí fēn kě kào de tóu zī. 

 

ในความคิดของฉันการแต่งงานของพวกเขาเป็นความผิดพลาด

In my opinion, their marriage was a mistake.

依我看,他们的婚姻是个错误。

Yī wǒ kàn, tā men de hūn yīn shì gè cuò wù. 

 

ในความคิดของฉัน นี่เป็นการเสียเวลาเลยหละ

In my view it was a waste of time. 

依我看,这是浪费时间。

Yī wǒ kàn, zhè shì làng fèi shí jiān.

 

ในความคิดของฉันปัญหาหลักเลยก็คือการขาดเงิน

Lack of money is the main problem, as I see it. 

依我看,主要问题是缺钱。

Yī wǒ kàn, zhǔ yào wèn tí shì quē qián. 

 

เท่าที่ฉันเห็น คุณไม่ได้ทำอะไรผิดเลย

As far as I can see, you've done nothing wrong. 

依我看,你没有做错任何事。

Yī wǒ kàn, nǐ méi yǒu zuò cuò rèn hé shì. 

 

ในความคิดของฉันเรื่องต่างๆจะไม่เปลี่ยนแปลง

In my view things won't change. 

依我看,事情不会改变。

Yī wǒ kàn, shì qíng bú huì gǎi biàn.

 

อย่างที่ฉันเห็นคุณควรทิ้งเขาไป

The way I see it, you should leave him. 

依我看,你该离开他。

Yī wǒ kàn, nǐ gāi lí kāi tā. 

 

ในความคิดของฉันสิ่งที่เขาพูดนั้นมีเหตุผล

From where I stand, what he said is reasonable. 

依我看,他说的话是有道理的。

Yī wǒ kàn, tā shuō de huà shì yǒu dào lǐ de.

 

🍒🍒🍒


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ใบหน้าเขายิ้มระรื่น 

His face beamed with delight.

他面有喜色。

Tā miàn yǒu xǐ sè.

 

พวกเขาประชดประชันกันอยู่ตลอดเวลา

They kept making snide remarks about each other.

他们不断地互相讽刺。

Tā men bú duàn de hù xiāng fěng cì.

 

เท่าที่ฉันจำได้นี่คือวันที่ร้อนที่สุดในฤดูร้อน 

As far as I can remember, it was the hottest summer.

就我记忆所及,这是最热的一个夏天。

Jiù wǒ jì yì suǒ jí, zhè shì zuì rè de yí gè xià tiān.

 

เท่าที่ฉันจำได้เขาไม่เคยเล่นเทนนิส

So far as I can remember, he never plays tennis.

就我的记忆所及,他从不打网球。

Jiù wǒ de jì yì suǒ jí, tā cóng bù dǎ wǎng qiú.

 

สงสัยเขามาก ;ระแวงเขามาก 

There's a lot of doubt about him.

对他有很大怀疑。

Duì tā yǒu hěn dà huái yí.

 

พวกเขาเข้ากันไมได้เพราะต่างก็ระแวงและอิจฉาริษยาซึ่งกันและกัน

They were divided by mutual suspicion and jealousies. 

他们因为相互猜疑嫉妒而不和。

Tā men yīn wèi xiāng hù cāi yí jí dù ér bù hé.

*猜疑 

Cāi yí 

ระแวง; 

ไม่ไว้วางใจ


มีความไม่ไว้วางใจซึ่งกันและกันระหว่างชายสองคน

There was mutual mistrust between the two men. 

两个男人互相猜疑。

Liǎng gè nán rén hù xiāng cāi yí.

 

อย่าระแวงไปทั่ว 

Don't be suspicious.

不要随便猜疑。

Bú yào suí biàn cāi yí.

 

งั้นฉันจะไม่รั้งพวกคุณไว้แล้ว 

Well, I won't keep you then.

那好吧,我就不挽留你们了。

Nà hǎo ba, wǒ jiù bù wǎn liú nǐ men le.

*挽留 

Wǎn liú 

ยับยั้ง; 

รั้งเอาไว้; 

ดึงเอาไว้ ;

ขอร้องให้อยู่ต่อ

 

ฉันไม่มีแรงที่จะรั้งคุณไว้ได้อีกแล้ว

I've got no energy left to stop you. 

我已经没有力气再挽留你了。

Wǒ yǐ jīng méi yǒu lì qì zài wǎn liú nǐ le.

 


การที่คุณจากไป ไม่ใช่ฉันไม่รั้งไว้

Your departure, not I didn't ask her to stay. 

你的离开,不是我的不挽留。

Nǐ de lí kāi, bú shì wǒ de bù wǎn liú.

 

                               🍀🍀🍀🍀🍀



Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม