แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 离谱 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 离谱 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คนอื่นทำได้ไม่ดี คุณก็ไม่พอใจ 

You have a problem with others when they’re not doing well.

别人做得不好你有意见。

Bié rén zuò de bù hǎo nǐ yǒu yì jiàn.

 


ทำดีคุณก็คิดว่ามีจุดประสงค์อื่น 

When they finish it perfectly, you think they have purposes.

做得好你又觉得另有目的。

Zuò de hǎo nǐ yòu jué dé lìng yǒu mù dì.

 


ฉันไม่เคยเจอคนที่เอาใจยากเท่าคุณมาก่อนจริงๆ 

I really haven’t seen such a man like you to please.

我真是没有见过比你更难取悦的人了。

Wǒ zhēn shì méi yǒu jiàn guò bǐ nǐ gèng nán qǔ yuè de rén le.

*取悦 

Qǔ yuè  

หาความชื่นชอบ(จาก )

หาความนิยม(จาก )

 


การทำงานก็ยิ่งหนักเข้าไปอีก ไม่แคร์ความรู้สึกคนอื่น 

What’s more outrageous is that when you do things, totally disregards of the feelings of others.

做事更离谱完全不顾及其他人的感受。

Zuò shì gèng lí pǔ wán quán bú gù jí qí tā rén de gǎn shòu.

 


เข้มงวดกับตัวเองก็มากพอแล้ว กับคนอื่นเข้มงวดกว่าอีก 

You are too demanding of yourself, and even have it on others.

你对自己要求高就算了,对别人要求更高。

Nǐ duì zì jǐ yāo qiú gāo jiù suàn le, duì bié rén yāo qiú gèng gāo.

 


คุณรู้ไหมว่านี่เรียกว่าอะไร  นี่เรียกว่าโรคย้ำคิดย้ำทำ 

Do you know what this is called? This is called obsessive compulsive disorder.

你知道这叫什么吗? 这叫强迫症。

Nǐ zhī dào zhè jiào shén me ma? Zhè jiào qiǎng pò zhèng.

 


คุณคิดว่าฉันเป็นโรคย้ำคิดย้ำทำหรือเปล่า 

Do you think I have obsessive-compulsive disorder?

你觉得我有强迫症吗?

Nǐ jué dé wǒ yǒu qiǎng pò zhèng ma?

 


คุณคิดว่าฉันแสวงหาความเพอร์เฟกต์เกินไป จริงจังเรื่องงานเกินไป ไม่มีความสุขในชีวิตหรือเปล่า 

Do you think I pursue perfection excessively and I am strict with work. No fun in life?

你觉得我有过分追求完美,对工作要求严格。没有生活乐趣吗?

Nǐ jué dé wǒ yǒu guò fèn zhuī qiú wán měi, duì gōng zuò yāo qiú yán gé. Méi yǒu shēng huó lè qù ma?

 


นิสัยทื่อๆ 

Rigid character.

性格刻板。

Xìng gé kè bǎn.

 


คุณคิดว่าฉันชีวิตน่าเบื่อ นิสัยดื้อรั้นใช่ไหม 

Do you think I am rigid and stubborn, right?

你觉得我生活刻板,性格固执对吧?

Nǐ jué dé wǒ shēng huó kè bǎn, xìng gé gù zhí duì ba?

 


ฉันว่าเหมือนคุณจะไม่ค่อยปกติเท่าไหร่ 

I think you seem a little out of order.

我觉得你好像有点不太正常。

Wǒ jué dé nǐ hǎo xiàng yǒu diǎn bù tài zhèng cháng.


 

เวลาทั้งหมดของคุณเป็นของฉัน 

All your time is mine.

你所有的时间都归我。

Nǐ suǒ yǒu de shí jiān dōu guī wǒ.



💖💖💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ที่แท้ก็เป็นอุบัติเหตุนี่เอง  

It was an accident.

原来是意外啊。

Yuán lái shì yì wài a.

 

ฉันเกือบจะเชื่อไปแล้ว

I almost believed you.

我差点就相信了。

Wǒ chà diǎn jiù xiāng xìn le.

 

นี่คุณกำลังหาหัวข้อสนทนาอยู่เหรอ 

Are you trying to create more rumors?

你这是要制造话题?

Nǐ zhè shì yào zhì zào huà tí?

 

พวกเราควรต้องแถลงอะไรหน่อยไหม 

Should we clear that up?

我们是不是应该澄清一下?

Wǒ men shì bú shì yīng gāi chéng qīng yí xià?

*澄清 

Chéng qīng 

ชี้แจง 

 

คุณจะไม่ไปอธิบายให้ชัดเจน แล้วรักษาระยะห่างกับฉันหน่อยเหรอ 

Shouldn’t you clear up the rumors and keep your distance with me?

你就不该去解释清楚,并且与我保持距离吗?

Nǐ jiù bù gāi qù jiě shì qīng chǔ, bìng qiě yǔ wǒ bǎo chí jù lí ma?

 

ฉันไม่คิดว่าพวกเราต้องรักษาระยะห่าง

I don’t think we need to keep a distance.

我不觉得我们需要保持距离。

Wǒ bù jué dé wǒ men xū yào bǎo chí jù lí.

 

ทุกๆคำที่คุณพูดอยู่ตอนนี้ จะกลายเป็นหลักฐานในชั้นศาล เพื่อใช้ในการพิจารณาคดี 

Everything you say now will be used as evidence and the basis of the trial in the court of law.

你现在所说的每一句话都将成为呈堂证供量刑依据。

Nǐ xiàn zài suǒ shuō de měi yí jù huà dōu jiāng chéng wéi chéng táng zhèng gōng liàng xíng yí jù.

*呈堂证供 

 Chéng táng zhèng gōng 

หลักฐานในชั้นศาล

 

นี่คุณกำลังพูดเพ้อเจ้ออะไรอยู่นะ 

What are you talking about?

你到底在胡说什么?

Nǐ dào dǐ zài hú shuō shén me?

 

ที่จริงพวกเราเป็นเพื่อนเล่นกัน รู้จักกันมาตั้งแต่เด็ก 

We are childhood sweethearts.

其实我们两小无猜,青梅竹马。

Qí shí wǒ men liǎng xiǎo wú cāi, qīng méi zhú mǎ.

 

ฉันแอบรักเธอมานานหลายสิบปีแล้ว 

I’ve been secretly having a crush on her for decades.

我暗恋她几十年了。

Wǒ àn liàn tā jǐ shí nián le.

 

งั้นคุณก็ติดหนี้บุญคุณฉันแล้วนะ 

But you’ll owe me one.

那你欠我一个人情了。

Nà nǐ qiàn wǒ yí gè rén qíng le.

 

ตอนนี้ข่าวลือไปไกลขึ้นทุกทีๆแล้ว 

The rumors are getting more outrageous.

现在谣言真是越来越离谱了。

Xiàn zài yáo yán zhēn shì yuè lái yuè lí pǔ le.

 

 


💖💖💖




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม