บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 私人

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  นี่คือของส่วนตัวของเขานะ   This is him personal belongings. 这个是他的私人物品。 Zhè gè shì tā de sī rén wù pǐn.   ฉันเอาให้เขาเองกับมือจะดีกว่า  I’d better give it to him myself. 我还是亲自交给他比较好。 Wǒ hái shì qīn zì jiāo gěi tā bǐ jiào hǎo.   ไม่มีใครสนหรอกว่าคุณจะทำอะไร  Nobody cares what you do. 没人管你干什么。 Méi rén guǎn nǐ gàn shén me.   พวกคุณเล่นเกมสายลับกันไปนะ  You play spy games! 你们玩间谍游戏吧。 Nǐ men wán jiàn dié yóu xì ba.   ข้อดีเยอะซะจนนับไม่ถ้วนเลย   You have countless advantages. 优点根本多的数都数不完。 Yōu diǎn gēn běn duō de shǔ dōu shǔ bù wán.   พวกเรารู้ใจกันขึ้นทุกวันจริงๆ We really have more and more tacit understanding. 我们真是越来越有默契了。 Wǒ men zhēn shì yuè lái yuè yǒu mò qì le.   คุณเล่นอะไรอยู่เนี่ย  What the hell are you doing? 你搞什么把戏啊? Nǐ gǎo shén me bǎ xì a?   คุณเพิ่งบอกฉันว่าฉันเป็นห่วงมากเกินไป   You just told me that my worry was unnecessary. 你刚刚跟我说完我担心是多余的。 Nǐ gāng gāng gēn wǒ shuō wán wǒ dān xīn shì duō yú ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าลงไม้ลงมือสิ   Don’t beat me. 别动手打人。 Bié dòng shǒu dǎ rén.   ฉันไม่ได้อยากรู้เรื่องส่วนตัวของคุณ   I don’t want to know about your personal affairs. 我不想了解你的私人。 Wǒ bù xiǎng liǎo jiě nǐ de sī rén.   คุณยิ้มแล้วดูดีออก   You look pretty with a smile. 你笑起来挺好看的。 Nǐ xiào qǐ lái tǐng hǎo kàn de.   เธอไปดูสิว่านั่นคืออะไร  Go and see what it is. 你 去看看那是什么? Nǐ qù kàn kan nà shì shén me?   ล้างมือเสร็จแล้วก็มากินข้าวเถอะ   Come and have dinner after washing your hands. 洗完手就过来吃饭吧。 Xǐ wán shǒu jiù guò lái chī fàn ba.   คุณบอกไว้ไม่ใช่เหรอ ว่าบ้านต้องมีความรู้สึกว่าเป็นบ้าน   Didn’t you say that home should enable us feel like home. 你不是说了吗?家要有家的感觉。 Nǐ b ú shì shuō le ma? Jiā yào yǒu jiā de gǎn jué.     การกินข้าวไม่ใช่เพียงแค่การรับประทานอาหาร แต่ยิ่งเป็นโอกาสที่ระหว่างคนในครอบครัวได้สื่อสารพูดคุยกัน   Eating is not only about getting food, but also an opportunity for...

ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง ความลับ เก็บความลับ อย่าให้ใครรู้

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง  ความลับ เก็บความลับ อย่าให้ใครรู้ 👇👇👇👇👇👇👇 รู้กันแค่เธอกับฉันนะ This is just between you and me. 这件事只有你和我知道。 = 这话可别外传。 Zhè jiàn shì zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhīdào.= Zhè huà kě bié wàizhuàn. ฉันคิดว่านี่เป็นเรื่องส่วนตัวระหว่างฉันกับคุณเท่านั้น I figured this is private business, just between you and me.  我觉得这是个私事,是你和我之间的事。 Wǒ juédé zhè shìgè sīshì, shì nǐ hé wǒ zhī jiān de shì. เป็นความลับนะ It’s a secret. 这是个秘密。 Zhè shìgè mìmì. ฉันต้องการจะเปิดเผยความลับเล็กๆให้กับคุณ 我要向你透露一个小秘密。 I'm going to let you in on a little secret.  Wǒ yào xiàng nǐ tòu lòu yīgè xiǎo mìmì. เธอเก็บไว้เป็นความลับได้ไหม Can you keep a secret? 你能保守秘密吗? Nǐ néng bǎoshǒu mìmì ma? คุณสัญญาได้ไหมว่าจะเก็บเป็นความลับ Can you promise to keep a secret?  你能答应保密吗? Nǐ néng...