แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 秩序 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 秩序 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



他等得心急了。

Tā děng de xīn jí le.

เขารออย่างร้อนใจ



一群人围着他。

Yī qún rén wéi zhe tā.

คนกลุ่มหนึ่งได้รุมล้อมเขาไว้



我们个个都被责怪。

Wǒ men gè gè dōu bèi zé guài.

พวกเราทุกคนต่างก็ถูกตำหนิกันระนาว



冬季感冒流行。

Dōng jì gǎn mào liú xíng.

ไข้หวัดจะระบาดในหน้าหนาว



要是你安排得更有条理些,就不会浪费那么多时间了。

Yào shi nǐ ān pái dé gèng yǒu tiáo lǐ xiē, jiù bù huì làng fèi nà me duō shí jiān le.

ถ้าหากคุณจัดให้เป็นระเบียบกว่านี้ ก็จะไม่เสียเวลามากนัก

条理 

Tiáo lǐ  

เป็นระเบียบ

เป็นระบบ ;

มีกฎมีเกณฑ์



那是紧张而有秩序的工作。

Nà shì jǐn zhāng ér yǒu zhì xù de gōng zuò.

นั่นคืองานที่ตึงเครียด แต่มีระเบียบเป็นขั้นเป็นตอน

秩序 

Zhì xù 

ระเบียบ

ความเป็นระเบียบเรียบร้อย ;

ความเรียบร้อย



种种问题层出不穷。

Zhǒng zhǒng wèn tí céng chū bù qióng.

ปัญหาต่างๆได้รุมเร้าเข้ามา

层出不穷 

Céng chū bù qióng 

โผล่ออกมาอย่างไม่ขาดสาย

รุมเร้าเข้ามา

 


等你作出决定。

Děng nǐ zuò chū jué dìng.

รอให้คุณตัดสินใจ



等他来了我就告诉他。

Děng tā lái le wǒ jiù gào sù tā.

ฉันจะบอกเขาเมื่อเขามา



等我做完再走。

Děng wǒ zuò wán zài zǒu.

รอฉันทำเสร็จแล้วค่อยไป



就等你一个人了。

Jiù děng nǐ yī gè rén le.

ก็รอแค่คุณคนเดียว



他很骄傲,不理会别人。

Tā hěn jiāo ào, bù lǐ huì bié rén.

เขาหยิ่งมากไม่สนใจใครทั้งนั้น



说话兜圈子。

Shuō huà dōu quān zi.

พูดจาโยกโย้

兜圈子 

Dōu quān zi 

(พูดจา)ไม่ตรงไปตรงมา;

 (พูดจา)โยกโย้



当场被捕。

Dāng chǎng bèi bǔ.

ถูกรวบคาหนังคาเขา



使他冷静下来。

Shǐ tā lěng jìng xià lái.

ทำให้เขาใจเย็นลง



他在旁边站了半天,谁也没理谁。

Tā zài pang biān zhàn le bàn tiān, shéi yě méi lǐ shéi.

เขายืนอยู่ข้างๆตั้งนานแต่ก็ไม่มีใครสนใจเขา



她说话的声音冷冰冰的。

Tā shuō huà de shēng yīn lěng bīng bīng de.

เสียงของเธอเต็มไปด้วยความเย็นชา



他总是不声不响,冷冰冰的,难得跟你交谈。

Tā zǒng shì bù shēng bù xiǎng, lěng bīng bīng de, nán dé gēn nǐ jiāo tán.

เขามักจะเงียบ เย็นชา และยากมากที่จะคุยกับคุณ

 

 



🍇🍇🍇🍇




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถ้าหากคุณจัดให้เป็นระเบียบกว่านี้ ก็จะไม่เสียเวลามากนัก

If you were more organized, you wouldn't waste so much time.

要是你安排得更有条理些,就不会浪费那么多时间了。

Yào shì nǐ ān pái dé gèng yǒu tiáo lǐ xiē, jiù bú huì làng fèi nà me duō shí jiān le.

*条理 

Tiáo lǐ 

เป็นระเบียบ

เป็นระบบ

มีกฎมีเกณฑ์

 

เธอเป็นคนที่มีระเบียบแบบแผนในการทำงาน 

She is a methodical worker.

她工作很有条理。

Tā gōng zuò hěn yǒu tiáo lǐ. 

 

เธอไร้ซึ่งระเบียบมากเกินไป 

She's so disorganized. 

她太缺乏条理了。

Tā tài quē fá tiáo le.

 

ฉันมีความไม่เป็นระเบียบในหลาย ๆ ด้าน

I'm untidy in most ways.

我在很多方面都没有条理。

Wǒ zài hěn duō fāng miàn dōu méi yǒu tiáo lǐ.

 

บางทีเธอก็พูดจามีกฎมีเกณฑ์ แต่บางครั้งก็พูดจาเรื่อยเปื่อย


Sometimes she spoke sensibly, sometimes she rambled. 

有时她讲话很有条理,有时也讲得漫无边际。

Yǒu shí tā jiǎng huà hěn yǒu tiáo lǐ, yǒu shí yě jiǎng de màn wú biān jì.

*漫无边际 

Màn wú biān jì 

อย่างไร้ขอบเขต

เพ้อ; 

เรื่อยเปื่อย

 

เวลาที่เขาพูดเขามักจะพูดเพ้อเจ้อและพูดอะไรแปลก ๆบ่อยๆ

When he did talk he often rambled and said strange things. 

他谈话时往往漫无边际地讲些奇怪的事情。

Tā tán huà shí wǎng wǎng màn biān jì de jiǎng xiē qí guài de shì qíng. 

 

ฉันรู้สึกรำคาญมากที่ได้ยินเธอจู้จี้อย่างไม่มีที่สิ้นสุด

I got really bored listening to her rambling on. 

听她漫无边际地唠叨下去我真烦死了。

Tīng tā màn biān jì de láo dāo xià qù wǒ zhēn fán sǐ le. 

 

นั่นคืองานที่ตึงเครียด แต่มีระเบียบเป็นขั้นเป็นตอน

That is intense but orderly work. 

那是紧张而有秩序的工作。

Nà shì jǐn zhāng ér yǒu zhì xù de gōng zuò.

*秩序

 Zhì xù

 ระเบียบ

ความเป็นระเบียบเรียบร้อย

ความเรียบร้อย

 

การที่คุณจากไป ไม่ใช่ฉันไม่รั้งไว้

Your departure, not I didn't ask her to stay.

你的离开,不是我的不挽留。

Nǐ de lí kāi, bú shì wǒ de bù wǎn liú.

 

เขากอดเธอไว้แน่นๆ 

He hugged her tight.

他抱得她紧紧的。

Tā bào dé tā jǐn jǐn de.

 

เขาได้รับของขวัญแต่ไม่ยอมรับเอาไว้

He received the gift, but he declined to accept it. 

他收到礼物,可是不肯收下。

Tā shōu dào lǐ wù, kě shì bù kěn shōu xià.

 

 

 

💘💘💘💘💘


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ใครรังแกคุณ ให้ฉันช่วยคุณจัดการเขาเถอะ

Who is bullying you, let me help you! 

是谁欺负你了,让我帮你修理他!

Shì shéi qī fù nǐ le, ràng wǒ bāng nǐ xiū lǐ tā!

*欺负 

Qī fù 

รังแก;

รังควาน

*修理 

Xiū  

จัดการ(ด้วยการใช้คำพูดหรือความรุนแรงในการสั่งสอน)

 

นั่นเป็นเพราะคุณปล่อยให้เขารังแกอยู่เสมอ 

That's because you always let him bully you.

那是因为你总让他欺负。

Nà shì yīn wèi nǐ zǒng ràng tā qī fù.

 


พวกเขาอาจจะรังแกคุณหรือทำร้ายคุณ

They might try to bully you or hurt you.

他们可能会欺负你或者伤害你。

men kě néng huì qī fù nǐ huò zhě shāng hài nǐ.

 

คุณต้องรู้แน่ๆว่าใครรังแกเขา 

You must know who bullied him!

你一定知道谁欺负他了!

Nǐ yí dìng zhī dào shéi qī fù tā le!

 

ถ้าหากพวกเขารังแกคุณอีก คุณก็บอกฉันมา 

Let me know if they bully you again

如果他们再欺负你就告诉我。

guǒ tā men zài qī fù nǐ jiù gào sù wǒ.

 

พวกเราทุกคนต่างก็ถูกตำหนิกันระนาว 

We are all blamed.

我们个个都被责怪。

men gè gè dōu bèi zé guài.

 

นั่นคืองานที่ตึงเครียด แต่มีระเบียบเป็นขั้นเป็นตอน

That is intense but orderly work.

那是紧张而有秩序的工作。

Nà shì jǐn zhāng ér yǒu zhì xù de gōng zuò.

*秩序 

Zhì xù 

ระเบียบ;

ความเป็นระเบียบเรียบร้อย; 

ความเรียบร้อย

 

รอจนถึงสัปดาห์หน้า สถานการณ์ทุกอย่างก็จะชัดเจนขึ้น

It will be clear by next week.

等到下个星期情况就很清楚了。

Děng dào xià gè xīng qī qíng kuàng jiù hěn qīng chǔ le.

 

เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ

After a long hesitation, he told the truth at last. 

踌躇了半天,他终于直说了。

Chóu chú le bàn tiān, tā zhōng yú zhí shuō le.

*踌躇 

Chóu chú 

ลังเล ;

รีรอ; 

สองจิตสองใจ

 

ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี

I faltered for a while and was still unable to make a decision. 

我踌躇了一阵,还是无法做决定。

Wǒ chóu chú le yí zhèn, hái shì wú fǎ zuò jué dìng.

 

เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ

He hesitated a moment before he answered her. 

他踌躇了一会儿回答她。

Tā chóu chú le yì huǐr huí dá tā.

 

🌿🌿🌿🌿🌿


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม