แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 窗户 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 窗户 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇


敲开门。
Qiāo kāimén.
เคาะประตู



快抓住了!
Kuài zhuā zhùle!
รีบจับเขาไว้(อย่าปล่อยให้หลุดหนีไป)



我最近忙得很。
Wǒ zuìjìn máng de hěn.
ระยะนี้ฉันยุ่งยิ่งนัก



他怕得很。
Tā pà de hěn.
เขาหวาดกลัวยิ่งนัก



我没问清楚。
Wǒ méi wèn qīngchǔ.
ฉันไม่ได้ถามให้ชัดเจน



如果你不说清楚,我们就不能帮助你。
Rúguǒ nǐ bù shuō qīngchǔ, wǒmen jiù bùnéng bāngzhù nǐ.
ถ้าคุณไม่พูดให้ชัดเจน เราก็ไม่สามารถจะช่วยเหลือคุณได้



你一定要说清楚,我们才能帮助你。
Nǐ yīdìng yào shuō qīngchǔ, wǒmen cáinéng bāngzhù nǐ.
คุณต้องพูดให้ชัดเจน เราจึงจะช่วยคุณได้



我找到他的房间了。
Wǒ zhǎodào tā de fángjiānle.
ฉันหาห้องของเขาเจอแล้ว



母亲留给我一件珍贵的礼物。
Mǔqīn liú gěi wǒ yī jiàn zhēnguì de lǐwù.
คุณแม่เก็บของขวัญอันล้ำค่าชิ้นหนึ่งไว้ให้ฉัน



他开开窗户了。
Tā kāi kāi chuānghùle.
เขาเปิดหน้าต่างออกมา



他解开了捆书的绳子。
Tā jiě kāile kǔn shū de shéngzi.
เขาแก้เชือกที่มัดหนังสือออกมา



回答问题回答得很完整。
Huídá wèntí huídá de hěn wánzhěng.
ตอบคำถามตอบได้หมดครบถ้วน



打行李打得很结实。
Dǎ xínglǐ dǎ de hěn jiēshi.
จัดกระเป๋าเดินทางได้แน่นหนาทีเดียว



他批评得非常正确。
Tā pīpíng de fēicháng zhèngquè.
เขาวิจารณ์ได้ถูกต้องเหลือเกิน



他讲这个问题已经讲得很清楚了。
Tā jiǎng zhège wèntí yǐjīng jiǎng dé hěn qīngchǔle.
เขาอธิบายปัญหาข้อนี้ได้อย่างชัดเจนแล้ว


他虽然不说什么,心里却暗自喜欢。
Tā suī rán bù shuō shén me, xīn lǐ què àn zì xǐ huān.
ถึงแม้เขาจะไม่พูดอะไร แต่เขาก็แอบชอบอยู่ในใจ  




他可真有把力气。
Tā kě zhēn yǒu bǎ lì qì.
เขาช่างมีกำลังวังชาดีเสียจริงๆ



差点儿把他急疯了。
Chā diǎnr bǎ tā jí fēng le.
ทำอีกนิดเดียวก็จะทำให้เขาเป็นบ้าไปแล้ว




我知道世人常以白眼看我。
Wǒ zhī dào shì rén cháng yǐ bái yǎn kàn wǒ.
ฉันรู้ว่าผู้คนมองมาที่ฉันด้วยสายตาที่เหยียดหยาม



这班年轻人真有力气。
Zhè bān nián qīng rén zhēn yǒu lì qì.
พวกหนุ่มๆเหล่านี้ช่างมีกำลังวังชาดีเสียเหลือเกิน




剩下的这一点你就包了吧。
Shèng xià de zhè yī diǎn nǐ jiù bāo le ba.
สินค้าที่เหลืออยู่นี้คุณก็เหมาซื้อไปก็แล้วกัน



那边气候跟这儿不同,你要多保重。
Nà biān qì hòu gēn zhèr bù tóng, nǐ yào duō bǎo zhòng.
ภูมิอากาศที่นั่นไม่เหมือนกับที่นี่ ฉะนั้นขอให้คุณจงรักษาสุขภาพให้ดี



他今天没有来,备不住是忘啦!
Tā jīntiān méiyǒu lái, bèi bù zhù shì wàng la!
วันนี้เขาไม่มา เขาอาจจะลืมก็ได้



便吃些亏,我也甘心情愿。
Biàn chī xiē kuī, wǒ yě gānxīnqíngyuàn.
ถึงจะเสียเปรียบไปบ้างก็ตาม ฉันก็ยอมด้วยความยินดี




🌸🌸

Basic Expressions for Dialogues---Requests 请求用语

  请求用语 Qǐngqiú yòngyǔ   Requests 1 A: Excuse me, could you spare me a few minutes? 劳驾,你能为我抽出几分钟时间吗? Láojià, nǐ néng wéi wǒ chōuchū...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม