บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 端倪

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ After a long hesitation, he told the truth at last. 踌躇了半天 , 他终于直说了。 Chóu chú le bàn tiān, tā zhōng yú zhí shuō le. * 踌躇   Chóu chú  ลังเล  ; รีรอ ;  สองจิตสองใจ   ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี I faltered for a while and was still unable to make a decision.  我踌躇了一阵,还是无法做决定。 Wǒ chóu chú le y í zhèn, hái shì wú fǎ zuò jué dìng.   เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ He hesitated a moment before he answered her.  他踌躇了一会儿回答她。 Tā chóu chú le y ì huǐr huí dá tā.   หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป If you hesitate longer, the chance will slip by.  你要是再迟疑不决,就没机会了。 Nǐ yào sh ì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le.   เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ Each...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทุกคนต่างก็ใจร้อนอยากจะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น   Everyone was eager to know what had happened. 大家都急于知道发生了什么事情。 Dà jiā dōu jí yú zhī dào fā shēng le shén me shì qíng.   พวกเราจะต้องพิจารณาปัญหาอย่างรอบด้าน We should consider a problem in all its aspect.  我们应该全面地考虑问题。 Wǒ men yīng gāi quán miàn de kǎo lǜ wèn tí.   คุณไม่ได้เก่งทุกอย่างนะ   You are not all-powerful.  你不是全能的。 Nǐ b ú shì quán néng de. * 全能  Quán néng    มีความรู้ความสามารถรอบตัว ;   เก่งทุกอย่าง ; เชี่ยวชาญไปหมด   ใช้ท่าทีที่รอมชอม   Take a conciliatory attitude. 采取和解的态度。 Cǎi qǔ hé jiě de tài dù. * 和解  Hé jiě   คืนดีกัน ;   ปรับความเข้าใจกัน ; รอมชอม   หลายคนแอบสวดอ้อนวอนขอให้ดีกัน Many were secretly praying for a compromise. 很多人在暗中祈求和解。 Hěn duō rén zài àn zhōng qí qiú hé jiě.   ฉันเกือบจะกลายเป็นค...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌴🌴🌴 告诉他们别等了。 Gàosù tāmen bié děngle. บอกพวกเขาไปว่าไม่ต้องรอ 我一直等着听结果。 Wǒ yīzhí děngzhe tīng jiéguǒ. ฉันรอฟังผลลัพธ์มาโดยตลอด 等到下个星期情况就很清楚了。 Děngdào xià gè xīngqīqíngkuàng jiù hěn qīngchǔle. รอจนถึงสัปดาห์หน้า สถานการณ์ทุกอย่างก็จะชัดเจนขึ้น 踌躇了半天 , 他终于直说了。 Chóuchúle bàntiān, tā zhōngyú zhí shuōle. เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ 踌躇   Chóu chú ลังเล  ; รีรอ ;  สองจิตสองใจ 我踌躇了一阵,还是无法做决定。 Wǒ chóuchúle yīzhèn, háishì wúfǎ zuò juédìng. ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี 他踌躇了一会儿回答她。 Tā chóuchúle yīhuǐr huídá tā. เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ 我懂你的迟疑不决。 Wǒ dǒng nǐ de chíyí bù jué. ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ 我往屋里瞅了一眼,没瞅见他。 Wǒ wǎng wū li chǒule yīyǎn, méi chǒujiàn tā. ฉันมองเข้าไปในบ้านแวบหนึ่งก็มองไม่เห็นเขา 瞅   Chǒu  มอง 事情初露端倪。 Shìqíng chū lù duānní. สิ่งต่าง ๆ เริ่มจะมีเค้าเงื่อนขึ้นมา 端倪 ...