บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 约束

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันเป็นคนเก็บตัว   I’m not sociable. 我性格孤僻。 Wǒ xìng gé gū pì. * 孤僻  Gū pì  มีนิสัยชอบสันโดษและเอาแต่ใจตัวเอง   ฉันเป็นแบบนี้แล้ว คุณยังจะมาด่าฉันอีก ไม่ปลอบใจก็ช่างมันเถอะ  I’m feeling so depressed and you still think it’s okay to yell at me. 我都这样了,你还骂我。不安慰就算了。 Wǒ d ō u zhè yàng le, nǐ hái mà wǒ. Bù ān wèi jiù suàn le.   เขาเรียกว่าเก็บความสามารถ  We call that hidden strength. 我们那叫隐藏实力。 Wǒ men nà jiào yǐn cáng shí lì.   ฉันไม่ชอบความรู้สึกที่ที่ถูกผูกมัดถูกจำกัดเอาไว้   I really hate people trying to control me. 我很讨厌受约束被限制的感觉。 Wǒ hěn tǎo yàn shòu yuē shù bèi xiàn zhì de gǎn jué.   สิ่งที่ฉันอยากจะบอกคุณก็คือ ฉันไม่ใช่คนดีอะไร ขี้โมโห ความเป็นสุภาพบุรุษแทบไม่มีเลย  What I’m trying to say is that I’m not a man of great character. I am not a gentleman or a man of class. 我想告诉你的是,我不是什么君子。脾气很差,绅士风度完全没有。 Wǒ xiǎng gào sù nǐ de shì, wǒ b ú shì shén me jūn zǐ. Pí qì hěn chà, shēn shì fēng dù wán ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาได้นำข่าวดีไปบอกให้ทุกคนรู้   He told the good news to his family. 他把好消息告诉了他家。 Tā bǎ hǎo xiāo xī gào sù le tā jiā.   เขาคนนี้ควบคุมไม่ค่อยอยู่   There's no holding him.  他这个人是约束不住的。 Tā zhè g è rén shì yuē shù b ú zhù de. * 约束   Yuē shù  บังคับ ; ควบคุม ;  จำกัด (ให้อยู่ในขอบเขต)   เขาจะย้ายไปพรุ่งนี้  He’s going to move tomorrow. 他打算明天搬家。 Tā dǎ suàn míng tiān bān jiā.   ฉันจะคิดถึงเขา I’ll miss him. 我会想念他的。 Wǒ huì xiǎng niàn tā de.   เขาเป็นเพื่อนบ้านที่ดีมาโดยตลอด He has always been a good neighbor. 他一直是个好邻居。 Tā yì zhí shì gè hǎo lín jū.   เขาเป็นคนดีมาก  He’s a very nice person. 他是一个非常好的人。 Tā shì y í gè fēi cháng hǎo de rén.   แต่เดิมเขาไม่อยากจะจากบ้านหลังนี้เลย  He didn’t want to leave this house. 他本不想离开这幢房子。 Tā běn bù xiǎng lí kāi zhè zhuàng fáng zi.   เขาเพิ่งกลับมาจากต่างประเทศ  He’s just returned from ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณยังไม่รู้เรื่องดี ก็อย่าเพิ่งไปปากบอนหละ You don't know the facts, so keep your mouth shut!  你不了解情况,别多嘴! Nǐ bù liǎo jiě qíng kuàng, bié duō zuǐ! * 多嘴  Duō zuǐ ปากบอน ;   ปากเสีย ;   ปากมาก ;  ปากอยู่ไม่สุขชอบนินทาคนอื่น   ฉันหวังว่าฉันไม่ได้ปากเสียไปนะ I hope I haven't spoken out of turn.  希望我没有多嘴。 Xī wàng wǒ méi yǒu duō zuǐ.   ฉันไม่บอกความลับกับคุณหรอก เพราะว่าคุณนั้นปากบอน I'm not gonna tell you the secret as you have a big mouth. 我不会把秘密告诉你,因为你太多嘴了。 Wǒ b ú huì bǎ mì mì gào sù nǐ, yīn wèi nǐ tài duō zuǐ le.   เขาคนนี้ควบคุมไม่ค่อยอยู่   There's no holding him.  他这个人是约束不住的。 Tā zhè g è rén shì yuē shù b ú zhù de. * 约束  Yuē shù  บังคับ ; ควบคุม ; จำกัด(ให้อยู่ในขอบเขต)   ฉันไม่เคยปิดบังความจริงมาตั้งแต่ไหน...