แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 细节 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 细节 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ไม่อาจจะระงับน้ำตาที่ไหลพรากออกมาได้ 

I can't hold back my tears.

抑制不住眼泪。

zhì bú zhù yǎn lèi.

 


เขาไม่สามารถระงับอารมณ์อยากรู้อยากเห็นของเขาได้ 

He could not restrain his curiosity.

他克制不住自己的好奇心。

Tā kè zhì bú zhù zì jǐ de hào qí xīn.

 


ระงับอารมณ์หุนหันพลันแล่น 

Control your impatience.

克制急躁情绪。

zhì jí zào qíng xù.

 


เราสังเกตการเคลื่อนไหวของเขาอย่างละเอียดรอบคอบในทุกๆรายละเอียด 

We carefully watched every detail of his action.

我们仔细观察了他动作的每个细节。

men zǐ xì guān chá le tā dòng zuò de měi gè xì jié.

*仔细 

Zǐ xì 

ละเอียด; รอบคอบ


*细节 

Xì jié 

ข้อปลีกย่อย; รายละเอียด

 


คุณควรจะพิจารณาทบทวนปัญหานี้อีกครั้งอย่างรอบคอบ 

You should give it careful reconsideration. 

你应该仔细地重新考虑一下这个问题。

Nǐ yīng gāi zǐ xì de chóng xīn kǎo lǜ yí xià zhè gè wèn tí.

 


ให้พวกเราดูอย่างละเอียดมากยิ่งขึ้น 

Let's have a closer look.

让我们更仔细地看一看。

Ràng wǒ men gèng zǐ xì de kàn yí kàn.

 


ถ้าคุณกล้าเล่นตุกติกกับฉัน ฉันจะตัดหัวของคุณ 

I'll chop your head off if you dare to make any tricks! 

你要是敢耍花招,我叫你人头落地!

Nǐ yào shì gǎn shuǎ huā zhāo, wǒ jiào nǐ rén tóu luò dì!

*耍花招 

Shuǎ huā zhāo 

เล่นลูกไม้ ;ใช้กลอุบาย(หัวหมอ)เล่นลวดลายเล่นตุกติก ;ออกลาย

*人头落地 

Rén tóu luò dì 

ตัดหัว

 


ฉันไม่ชอบที่คุณหัวหมอสะเปะสะปะ 

You know I don't like it when you do that. 

我不喜欢你乱耍花招。

Wǒ bù xǐ huān nǐ luàn shuǎ huā zhāo.


 

หยุดหัวหมอได้แล้ว ฉันไม่เชื่อคุณหรอก 

None of your games, I won't believe you. 

别耍花招了,我不会相信你的。

Bié shuǎ huā zhāo le, wǒ bú huì xiāng xìn nǐ de.

 


เขากำลังเล่นลูกไม้เพื่อหลอกคุณนะ 

He's pulling some sort of trick on you. 

他在耍花招骗你呢。

Tā zài shuǎ huā zhāo piàn nǐ ne.



🌳🌳🌳🌳🌳


ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

🌼🌼🌼🌼🌼



兄弟不和。
Xiōngdì bù hé.
พี่น้องไม่ถูกกัน

不和 
Bù hé 
ไม่ถูกกัน; 
ไม่ปรองดองกัน


我们见到数不清的人们。
Wǒmen jiàn dào shǔ bù qīng de rénmen.
เราได้พบผู้คนนับไม่ถ้วน


这商店虽然小,货物却很齐全。
Zhè shāngdiàn suīrán xiǎo, huòwù què hěn qíquán.
ร้านค้าแห่งนี้ถึงแม้ว่าจะเล็ก แต่ก็มีสินค้าครบครัน

齐全 
Qíquán 
ครบครัน; 
ครบถ้วน


他非常仔细,把每一个细节都核对过。
Tā fēicháng zǐxì, bǎ měi yīgè xìjié dōu héduìguò.
เขาเป็นคนละเอียดถี่ถ้วนมาก รายละเอียดทุกข้อเขาจึงตรวจสอบหมด

细节 
Xìjié  
ข้อปลีกย่อย ;
รายละเอียด

核对 
Héduì 
ตรวจสอบ


你非常清楚地知道他当时是在哪儿里。
Nǐ fēicháng qīngchǔ dì zhīdào tā dāngshí shì zài nǎr lǐ.
คุณรู้อย่างแน่แท้อยู่แล้วนี่ว่าในขณะนั้นเขาอยู่ที่ไหน


你做这工作再合适不过,不要谦让了。
Nǐ zuò zhè gōngzuò zài héshì bùguò, bùyào qiānràngle.
คุณทำงานในหน้าที่นี้ได้เหมาะสมมาก ขออย่าได้ถ่อมตัวไปเลย

谦让 
Qiānràng  
ถ่อมตัวและไม่ยอมรับตำแหน่ง


道路不通,只得退回。
Dàolù bùtōng, zhǐdé tuìhuí.
ทางตันก็เลยต้องถอยกลับ


如果你们要他来,就要事先通知他。
Rúguǒ nǐmen yào tā lái, jiù yào shìxiān tōngzhī tā.
ถ้าหากพวกคุณต้องการให้เขามา คุณต้องแจ้งให้เขาทราบล่วงหน้า


如果我是你,我就不去。
Rúguǒ wǒ shì nǐ, wǒ jiù bù qù.
ถ้าหากฉันเป็นคุณ ฉันก็จะไม่ไป


要不是有你们的帮助,我们决不会成功。
Yào bùshì yǒu nǐmen de bāngzhù, wǒmen jué bù huì chénggōng.
ถ้าหากไม่มีพวกคุณช่วยเหลือแล้ว พวกเราก็เห็นจะไม่ประสบผลสำเร็จอย่างแน่นอน


假如明天开会,准备工作来得及吗?
Jiǎrú míngtiān kāihuì, zhǔnbèi gōngzuò láidéjí ma?
ถ้าหากเราเปิดประชุมพรุ่งนี้ การเตรียมงานจะทันไหม


要是有人及早提醒我多好!
Yàoshi yǒurén jízǎo tíxǐng wǒ duō hǎo!
ถ้ามีคนเตือนฉันแต่เนิ่นๆก็จะดีมากเลย


我问他为什么这样做。
Wǒ wèn tā wèishénme zhèyàng zuò.
ฉันถามเขาว่าทำไมถึงทำอย่างนี้


把窗户打开通通风。
Bǎ chuānghù dǎkāi tōng tōngfēng.
เปิดหน้าต่างให้อากาศถ่ายเทได้


这屋子不通风。
Zhè wūzi bù tōngfēng.
ห้องนี้อับถ่ายเทอากาศไม่สะดวก


这样只有好处,没有坏处。
Zhèyàng zhǐyǒu hǎochù, méiyǒu huàichu.
แบบนี้มีแต่ผลดีไม่มีผลเสีย


他只顾干他的事。
Tā zhǐgù gàn tā de shì.
เขาก้มหน้าก้มตาทำแต่งานของเขาเท่านั้น


他不打算在这里长久住下去。
Tā bù dǎsuàn zài zhèlǐ chángjiǔ zhù xiàqù.
เขาไม่ได้คิดจะอยู่ที่นี่เป็นการถาวร


由于计划不周,所以走了一些弯路。
Yóuyú jì huá bù zhōu, suǒyǐ zǒule yīxiē wānlù.
เนื่องจากการวางแผนไม่ละเอียดถ้วน จึงต้องเสียเวลาทำงานยอกย้อนไปบ้าง




 🍄🍄🍄🍄🍄



ประโยคภาษาจีน การสื่อสารในที่ทำงาน (สัญญา ข้อตกลง)



เขาลงนามในข้อตกลงใหม่กับฉัน
He signed the new agreement with me.
他和我一起在新的协议上签名。
Tā hé wǒ yīqǐ zài xīn de xiéyì shàng qiānmíng.




คุณพอใจเนื้อหาในข้อตกลงของเราไหม
Are you satisfied with the content of our agreement?
你对我们协议的内容满意吗?
Nǐ duì wǒmen xiéyì de nèiróng mǎnyì ma?



ดูเหมือนเราจะเห็นพ้องต้องกันทุกประเด็น
We seem to have agreed on everything.
我们几乎在所有问题上达成一致意见。
Wǒmen jīhū zài suǒyǒu wèntí shàng dáchéng yīzhì yìjiàn.




คุณสามารถทำสัญญากับเราเพื่อจัดส่งสินค้าของคุณ
You can contract with us to deliver your cargo.
你可以跟我们签订送货合同。
Nǐ kěyǐ gēn wǒmen qiāndìng sòng huò hétóng.



เรามาพูดถึงรายละเอียดของสัญญากันดีกว่า
Let’s discuss the details of the contract.
让我们讨论一下合同的细节。
Ràng wǒmen tǎolùn yīxià hétóng de xìjié.


สัญญานี้มีผลบังคับใช้ 1 ปี
This contract is valid for one year.
本合同有效期一年。
Běn hétóng yǒuxiàoqī yī nián.


สัญญามีระยะเวลานานแค่ไหนคะ
What’s the term of the contract?
合同有效期是多少?
Hétóng yǒuxiàoqī shì duōshǎo?


เมื่อไหร่สัญญาถึงจะมีผลบังคับใช้
When will the contract become effective?
合同是从什么时候开始生效?
Hétóng shì cóng shénme shíhòu kāishǐ shēngxiào?



เซ็นสัญญา
Sign a contract.
签合同。
Qiān hétóng.



พวกเขาบรรลุข้อตกลงด้วยวาจา แต่ยังไม่ได้ลงนามในสัญญา
They made an oral agreement, but they haven't signed a contract yet.
  
他们达成了一个口头协议,但是还没有签合同。
Tāmen dáchéngle yīgè kǒutóu xiéyì, dànshì hái méiyǒu qiān hétóng.



ระหว่างเราสองคนไม่มีการทำสัญญา แต่เราทำมันโดยข้อตกลงของสุภาพบุรุษ
We had no contract; it was done by a gentleman's agreement 
我们没有签合同,就订了个君子协定。
Wǒmen méiyǒu qiān hétóng, jiù dìngle gè jūnzǐ xiédìng.



ฉันรอให้พวกเขาเซ็นสัญญาอยู่นะ
I had contracts waiting for them.
我还等他们签合同呢。
Wǒ hái děng tāmen qiān hétóng ne.



พวกเขาเซ็นสัญญากับคุณหรือยัง
Did they give you a contract?
他们跟你签合同了吗?
Tāmen gēn nǐ qiān hétóngle ma?



ฉันว่าเราพร้อมเซ็นสัญญาแล้ว
I think we’re ready to sign the contract.
我想我们已经准备好了签合同。
Wǒ xiǎng wǒmen yǐjīng zhǔnbèi hǎole qiān hétóng.



เราจะเซ็นสัญญาในวันพรุ่งนี้แล้ว และตอนนี้เราไม่มีเวลาที่จะทำการเปลี่ยนแปลงใด ๆ
We will sign the contract tomorrow, there is no time to make changes. 
我们明天就要签合同了,现在没有时间再做改动了。
Wǒmen míngtiān jiù yào qiān hétóngle, xiànzài méiyǒu shíjiān zài zuò gǎidòngle.



เรายินดีมากที่ได้ทำสัญญากับคุณ
We’re very happy to make a contract with you.
我们很高兴和你签合同。
Wǒmen hěn gāoxìng hé nǐ qiān hétóng.



เธอลังเลก่อนที่จะเซ็นสัญญา
She hesitated for a moment before signing the contract. 
签合同之前她犹豫了一下。
Qiān hétóng zhīqián tā yóuyùle yīxià.


คุณคิดยังไงกับเรื่องต่อสัญญา
What do you think about the renewal of the contract?
您如何看待续约?
Nín rúhé kàndài xù yuē?


ฉันอยากจะขอยุติสัญญากับคุณ
We’d like to terminate the contract with you.
我们想终止与你们的合同。
Wǒmen xiǎng zhōngzhǐ yǔ nǐmen de hétóng.


ฉันว่าข้อนี้ไม่ใช่ที่เราตกลงกันไว้นะ
I think this article isn’t what we’ve agreed on.
我认为这个合同不是我们所同意的。
Wǒ rènwéi zhège hétóng bùshì wǒmen suǒ tóngyì de.


เราจำเป็นต้องปรึกษาเรื่องนี้กับทนายของเรา
We need to discuss this matter with our lawyer.
我们需要和我们的律师讨论这件事情。
Wǒmen xūyào hé wǒmen de lǜshī tǎolùn zhè jiàn shìqíng.


ต้องขออภัยด้วย  สำหรับเรื่องนี้กรุณาสอบถามกับทนายของเรา
I'm sorry. Please ask our lawyer for this matter.
对不起,这件事请找我们律师。
Duìbùqǐ, zhè jiàn shì qǐng zhǎo wǒmen lǜshī.

💦💦💦💦


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม