บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 羞辱

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป If you hesitate longer, the chance will slip by.  你要是再迟疑不决,就没机会了。 Nǐ yào sh ì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le.   เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ Each step he took was slightly tentative.  他每走一步都有些迟疑不决。 Tā měi zǒu y í bù dōu yǒu xiē chí yí bù jué.   ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ   I understand your hesitation. 我懂你的迟疑不决。 Wǒ dǒng nǐ de chí yí bù jué.   เธอถูกสามีของเธอทุบตีและดูหมิ่น She had been beaten and humiliated by her husband.  她遭到丈夫的殴打和羞辱。 Tā zāo dào zhàng fū de ōu dǎ hé xiū r ǔ . * 遭到  Zāo dào   ประสบความโชคร้ายหรือความเสียหาย * 殴打  Ōu dǎ   การตีอย่างหนักด้วยมือหรือบางสิ่ง * 羞辱  Xiū r ǔ   สบประมาทปรามาส ;  การดูถูก ;  การดูหมิ่น ;  ทำให้ขายหน้า ;  ทำให้เสียเกียรติ ;  ทำให้อัปยศอดสู   เพื่อ...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🍄🍄🍄 她遭到丈夫的殴打和羞辱。 Tā zāo dào zhàng fū de ōu dǎ hé xiū rǔ . เธอถูกสามีของเธอทุบตีและดูหมิ่น 遭到  Zāo dào   ประสบความโชคร้ายหรือความเสียหาย 殴打  Ōu dǎ   การตีอย่างหนักด้วยมือหรือบางสิ่ง 羞辱  Xiū rǔ    สบประมาทปรามาส ;  การดูถูก ;  การดูหมิ่น  ; ทำให้ขายหน้า  ; ทำให้เสียเกียรติ ;  ทำให้อัปยศอดสู 她被人下了药,然后遭到抢劫。 Tā bèi rén xià le yào, rán hòu zāo dào qiǎng jié. เธอถูกวางยาหลังจากนั้นก็ถูกปล้น 下了药  Xià le yào   วางยา 抢劫  Qiǎng jié   ปล้น   ; จี้   当有人遭到抢劫时,我不能视而不见。 Dāng yǒu rén zāo dào qiǎng jié shí, wǒ bù néng shì ér bù jiàn. ฉันไม่สามารถทำเป็นไม่เห็นเมื่อมีคนถูกปล้น 视而不见  Shì ér bù jiàn   เพิกเฉย ;  ทำเป็นไม่เห็น  ; เอาหูไปนาเอาตาไปไร่ 一直以来,我都没有意识到你遭受的痛苦。 Yī zhí yǐ lái, wǒ dōu méi yǒu yì shí dào nǐ zāo shòu de tòng kǔ. ตลอดเวลาที่ผ่านมาฉันไม่เคยตระหนักเลยถึงความเจ็บปวดที่คุณต้องทนทุกข์...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌸🌸 你应该利用一切机会练习讲英语。 Nǐ yīnggāi lìyòng yīqiè jīhuì liànxí jiǎng yīngyǔ. คุณควรใช้ประโยชน์ในทุกโอกาสในการฝึกฝนการพูดภาษาอังกฤษ 利用他人的弱点。 Lìyòng tārén de ruòdiǎn. ใช้จุดอ่อนของเขาให้เป็นประโยชน์ 咱们比试一下,看谁做得又好又快。 Zánmen bǐshi yīxià, kàn shéi zuò dé yòu hǎo yòu kuài. พวกเรามาประลองฝีมือกันดูว่าใครจะทำได้ดีและเร็วกว่ากัน 不信咱们比试比试。 Bùxìn zánmen bǐshi bǐshi. ถ้าไม่เชื่อก็ให้เรามาประลองฝีมือกัน 比试  Bǐshi   ประลองกัน ; ประลองฝีมือกัน 他对什么事都毫不迟疑。 Tā duì shénme shì dōu háo bù chíyí. ไม่ว่าจะทำงานอะไรก็ตาม เขาจะไม่ลังเลเลย 毫不迟疑  Háo bù chí yí   โดยไม่ลังเล 我不希望发生什么误会。 Wǒ bù xīwàng fāshēng shénme wùhuì. ฉันไม่ต้องการจะให้เกิดความเข้าใจผิด เกิดขึ้น 花瓶是我打坏的,但我是无意的。 Huāpíng shì wǒ dǎ huài de, dàn wǒ shì wúyì de. แจกันใบนั้นฉันเป็นคนทำแตก แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำเช่นนั้นเลยนะ 遭遇了一些意外的困难。 Zāoyùle yīxiē yìwài de kùnnán. ประสบกับอุปสรรคที่คาดคิดไม่ถึงบางประการ 你懂什么!...