แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 耽误 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 耽误 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



เดาใจยาก และไม่อยากเดาด้วย 

You are hard to guess, and I don’t want to guess.

猜不透,也不想猜。

Cāi bú tòu, yě bù xiǎng cāi.



ทำไม ขัดจังหวะเล่นเกมของคุณเหรอ 

So what? Am I interfering with your game?

怎么了?耽误你玩游戏了?

Zěn me le? Dān wù nǐ wán yóu xì le?



ตราบใดที่มีชีวิตก็ยังมีความหวังอยู่ (ตราบใดที่ขุนเขาเขียวขจียังอยู่ อย่าได้กลัวไม่มีฟืนเผา

Where there is life, there is hope.

溜得青山在,不怕没柴烧。

Liū dé qīng shān zài, bú pà méi chái shāo.



ที่จริงฉันรู้อดีตที่แย่ๆทุกอย่างของคุณ 

In fact, I know all your embarrassing past.

其实我知道你所有狼狈的过去。

Qí shí wǒ zhī dào nǐ suǒ yǒu láng bèi de guò qù.

*狼狈

Láng bèi 

สภาพที่น่าอับอาย



จะซาบซึ้งเพราะเรื่องนี้ได้ยังไงกัน 

How could I be moved by this?

怎么能为这种事所动呢?

Zěn me néng wéi zhè zhǒng shì suǒ dòng ne?



คุณก็คิดซะว่าฉันเป็นพวกปากกับใจไม่ตรงกันแล้วจู่ๆก็เกิดสำนึกผิด โอเคไหม  

Can’t you just pretend I’m false respect and suddenly get a little timid?

你就当我是叶公好龙,突然有点犯怂行不行?

Nǐ jiù dāng wǒ shì yè gōng hào lóng, tú rán yǒu diǎn fàn sǒng xíng bù xíng?


*叶公好龙

Yè gōng hào lóng 

ปากบอกว่าชอบแต่เอาจริงมิได้ชอบเลยปากกับใจไม่ตรงกัน



*犯怂

Fàn sǒng 

สำนึกผิด




คุณมีใจให้ฉันใช่ไหม 

Are you interested in me?

是不是对我有意思?

Shì bú shì duì wǒ yǒu yì si?




ฉันแกล้งทำเป็นไม่อยู่บ้านได้ไหม 

Can I pretend not to be at home?

我想假装不在家行吗?

Wǒ xiǎng jiǎ zhuāng bú zài jiā xíng ma?




คนที่ไม่รู้คงคิดว่าพวกคุณสองคนกำลังแอบคบกันอยู่ 

People who don’t know will think you two are in an underground relationship!

不知道的还以为你们两个在搞地下恋呢!

Bù zhī dào de hái yǐ wéi nǐ men liǎng gè zài gǎo dì xià liàn ne!


*地下恋

Dì xià liàn 

แอบคบกัน




ในสมองคุณทั้งวันคิดอะไรอยู่เหรอ 

What are you thinking about all day long?

你脑子里一天到晚在想什么?

Nǐ nǎo zi lǐ yì tiān dào wǎn zài xiǎng shén me?


🌳🌳🌳🌳🌳




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณไม่กลัวพวกเขาตกรอบเหรอ 

Aren’t you worried about them losing?

你不怕他们掉链子?

Nǐ bú pà tā men diào liàn zi?

 


ท่าทางพึลึก 

You’re too big for your britches.

看把你狂的。

Kàn bǎ nǐ kuáng de.

 


ก็แค่เป็นแฟนกันไม่ใช่เหรอ ต้องถึงขนาดสูญเสียอิสรภาพกันเลย 

You’re her boyfriend, but you can’t control her.

不就谈个恋爱吗?人家就失去人身自由了。

Bú jiù tán gè liàn ài ma? Rén jiā jiù shī qù rén shēn zì yóu le.

 


เรื่องนี้ส่งผลต่อการเรียนของเธอ 

It does great harm to her study.

这件事非常耽误学业。

Zhè jiàn shì fēi cháng dān wù xué yè.

 


ถ้าคุณไม่สนใจงั้นฉันจีบหล่ะนะ 

If you don’t love her, I’ll chase her.

你要没这意思那我追了。

Nǐ yào méi zhè yì si nà wǒ zhuī le.

 


ทำเหมือนมาสอดแนมศัตรู ดีไหม 

Just spy on the enemy, okay?

就当窥探敌情,行吗?

Jiù dāng kuī tàn dí qíng, xíng ma?

 



💢💢💢💢




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน


👇👇👇


อรุณสวัสดิ์ ;  สวัสดีตอนเช้า

Good morning!

早上好!

Zǎo shang hǎo!



อรุณสวัสดิ์ นี่เป็นเช้าของวันใหม่ 

Good morning, this is a brand new day! 

早上好,新鲜的一天!

Zǎo shang hǎo, xīn xiān de yì tiān!


新鲜

 Xīn xiān 

 (สรรพสิ่ง) ปรากฏไม่นาน ยังไม่แพร่หลาย ยังน้อยอยู่ ยังใหม่อยู่ ยังแปลกอยู่

 


อรุณสวัสดิ์  วันนี้จะเป็นวันที่ดี 

Good morning! Today will be a good day. 

早上好!今天会是个好日子。

Zǎo shang hǎo! Jīn tiān huì shì gè hǎo rì zi.

 


สวัสดีตอนเช้า ฉันดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง 

Good morning, nice to see you again, too. 

早上好,又见到你了真高兴。

Zǎo shang hǎo, yòu jiàn dào nǐ le zhēn gāo xìng.

 

 

ฉันพูดอรุณสวัสดิ์กับเขา แต่เขาไม่ตอบ 

I said good morning to him but got no answer. 

我向他道早安,但他没答话。

Wǒ xiàng tā dào zǎo ān, dàn tā méi dá huà.


答话 

huà 

ตอบ(ส่วนมากใช้ในรูปปฏิเสธ)

 


เขาทำงานตอนกลางคืนและนอนตอนกลางวัน 

He works at night and sleeps during the day. 

他晚上干活,白天睡觉。

Tā wǎn shàng gàn huó, bái tiān shuì jiào.

 

ฉันหวังว่าจะไม่ทำให้การนอนของคุณล่าช้าออกไป  

I hope we're not keeping you up. 

希望我们没有耽误你睡觉。

wàng wǒ men méi yǒu dān wù nǐ shuì jiào.


耽误

Dān wu 

หน่วงเหนี่ยวจนเสียงานเสียการ เตะถ่วงจนเสียงานไป

  


ฉันหิวมาก จนฉันกินอะไรก็ได้ 

I'm so hungry, I'll eat anything. 

我饿慌了,随便吃什么都行。

Wǒ è huāng le, suí biàn chī shén me dōu xíng.


慌 

Huāng 

แสดงว่าสุดที่จะทนทานได้(ส่วนมากจะใช้เป็นคำเสริมความสมบูรณ์)

 



พวกเขาทั้งหนาวและหิว  อ่อนเพลียเป็นอย่างยิ่ง

They were cold, hungry and tired out. 

他们又冷又饿,疲惫不堪。

men yòu lěng yòu è, pí bèi bù kān.


疲惫不堪 

bèi bù kān 

อ่อนเพลียเป็นอย่างยิ่ง เหนื่อยล้าเป็นอย่างยิ่ง

 


แม่ ฉันยังหิวอยู่เลย 

Mum, I'm still hungry! 

妈,我还饿!

Mā, wǒ hái è!

 


ฉันหิวจริงๆ 

I'm really hungry. 

我真是饿了。

Wǒ zhēn shì è le.

 


มีใครรู้สึกหิวบ้างไหม 

Is anyone getting hungry? 

有人觉得饿吗?

Yǒu rén jué dé è ma?

 


คุณไม่หิวใช่ไหม 

You're not hungry, are you? 

你不饿,对吧?

Nǐ bú è, duì ba?

 



ฉันหิวมากจนท้องร้องแล้ว 

I'm so hungry my stomach's rumbling. 

我饿得肚子咕咕叫了。

Wǒ è dé dù zi gū gū jiào le.

 



ฉันหิวมาก 

I am very hungry. 

我很饿。

Wǒ hěn è.

 



ฉันไม่รู้ว่าพวกคุณเป็นยังไงนะ  แต่ฉันนะหิว 

I don't know about the rest of you, but I'm hungry.

我不知道你们怎么样,但我是饿了。

Wǒ bù zhī dào nǐ men zěn me yàng, dàn wǒ shì èle.

 

 


คุณต้องหิวมากแน่ๆเลย หลังจากที่เดินมาไกล 

You must be hungry after all that walking. 

走了这么远的路,你一定饿了吧。

Zǒu le zhè me yuǎn de lù, nǐ yī dìng èle ba.



💘💘💘






Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม