แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 背地里 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 背地里 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



阎王爷。

Yán wáng yé.

ท่านพญายม




没吃过瘾!

Méi chī guò yǐn!

ยังกินไม่หนำใจเลย



死到临头还想着吃。

Sǐ dào lín tóu hái xiǎng zhe chī.

ความตายมาอยู่ตรงหน้าแล้วยังคิดถึงเรื่องกินอยู่ได้



我们不能放过一个坏人,也不能冤枉一个好人。

Wǒ men bù néng fàng guò yī gè huài rén, yě bù néng yuān wǎng yī gè hǎo rén.

พวกเราจะไม่ยอมปล่อยให้คนชั่วลอยนวล แต่ก็จะไม่ปรักปรำคนดี



吵吵半天,全都是废话。

Chāo chao bàn tiān, quán dōu shì fèi huà.

พูดพร่ำอยู่ตั้งนาน สุดท้ายก็ไร้สาระทั้งนั้น



在世界上没有无缘无故的爱,也没有无缘无故的恨。

Zài shì jiè shàng méi yǒu wú yuán wú gù de ài, yě méi yǒu wú yuán wú gù de hèn.

โลกนี้ไม่มีความรักที่ไม่มีเหตุผลและก็ไม่มีความเกลียดที่ไม่มีเหตุผล


พวกเราอย่าแอบนินทาคนอื่นลับหลังได้ไหม

咱们不背地里谈论人,行吗?

Zán men bú bèi dì lǐ tán lùn rén, xíng ma?



ทำไมคุณถึงไม่ห้ามฉันล่ะ

你怎么不拦着我呀。

Nǐ zěn me bù lán zhe wǒ ya.



ฉันห้ามได้ไหมล่ะ

我拦得住吗?

Wǒ lán dé zhù ma?



อย่าเอาชีวิตไปล้อเล่นเลย

可不取拿自己的小命开玩笑。

Kě bù qǔ ná zì jǐ de xiǎo mìng kāi wán xiào.



พวกคุณคิดว่า ฉันอายุขนาดนี้แล้วแก่มาเปล่าๆอย่างนั้นนะเหรอ

你们以为我老汉这么一大把岁数都活在狗身上了?

Nǐ men yǐ wéi wǒ lǎo hàn zhè me yí dà bǎ suì shu dōu huó zài gǒu shēn shang le?



🌼🌼🌼🌼🌼





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


สรุปใครเป็นแผลในกระเพาะอาหารกันแน่ 

Who had stomach cramps?

到底谁胃出血啊?

Dào dǐ shéi wèi chū xiě a?

 

ไม่ต้องกลัว พวกเราคุยกันง่าย ไปกันเถอะ 

Don’t be scared.  We don’t bite. Let’s go.

不用怕。我们很好相处的。走吧。

Bú yòng pà. Wǒ men hěn hǎo xiāng chǔ de. Zǒu ba.

 

คุณจะคิดว่าฉันกำลังโกหกไหม 

Would you think I was lying?

你会不会觉得我在狡辩?

Nǐ huì bú huì jué dé wǒ zài jiǎo biàn?

*狡辩 

Jiǎo biàn 

เล่นลิ้น; 

สำบัดสำนวน ;

เถียงข้างๆ คูๆ 

 


รู้ด้วยเหรอว่าตัวเองโกหกอยู่ 

Would you believe yourself?

你还知道在狡辩。

Nǐ hái zhī dào zài jiǎo biàn.

 

คุณนะ ภายนอกดูเป็นคนดุ  แต่ลับหลังก็เป็นห่วงเป็นใย 

You seem so mean on the outside but you care about them.

你这个人呀!表面凶巴巴的,背地里关心。

Nǐ zhè gè rén ya! Biǎo miàn xiōng bā ba de, bèi dì lǐ guān xīn.

*背地里 

Bèi dì lǐ 

ลับหลัง

 

 

💢💢💢



คำศัพท์ภาษาจีนแบบง่ายๆ14




背地里
Bèi dì lǐ 
ลับหลัง


别往心里去
Bié wǎng xīn lǐ qù 
อย่าได้เอามาใส่ใจ


保不住
Bǎo bu zhù 
รักษาไว้ไม่ได้


吃不上
Chī bù shàng  
กินไม่กัน


吃不下
Chī bù xià 
กินไม่ลง


吃不开
Chī bù kāi 
ไม่นิยม ;ไม่เวิร์ก


吃不消
Chī bù xiāo 
รับไม่ได้; ทนไม่ไหว


吃不住
Chī bù zhù 
รับไม่ไหว


吃不来
Chī bù lái 
ไม่ชอบกิน


吃不准
Chī bù zhǔn 
เดาไม่ถูก ;ไม่แน่ใจ


透个风
Tòu gè fēng 
บอกเรื่องลับ(ที่ไม่เปิดเผย) ;บอกความลับ



短不了
Duǎn bù liǎo 
ขาดไม่ได้ ;เลี่ยงไม่ได้


心里没底
Xīn lǐ méi dǐ 
ไม่แน่ใจ



硬着头皮
Yìng zhe tóu pí  
จำต้องทำ กัดฟันทำ



下不来台
Xià bù lái tái 
ตกอยู่ในสถานการณ์ที่น่าอับอาย



犯不上
Fàn bu shàng 
ไม่คุ้มที่จะ


一把好手
Yì bǎ hǎo shǒu
เป็นมือดี ;มีความสามารถ



想不起
Xiǎng bù qǐ 
นึกไม่ออก



想不出
Xiǎng bù chū
คิดไม่ออก



想不到
Xiǎng bù dào  
คิดไม่ออก; นึกไม่ถึง



想不通
Xiǎng bù tōng 
คิดแล้วก็ไม่เข้าใจ



不多见
Bù duō jiàn 
ไม่ได้พบเห็นได้บ่อยๆ



🍒🍒🍒


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม