บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 胡话

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ถ้าเจอคนไม่ได้เข้าจะทำยังไง   What if they run into a thug? 万一碰上坏人怎么办? Wàn yī pèng shàng huài rén zěn me bàn?   ตอนนี้ฉันมีสติอยู่คนเดียว   I’m the only one in the right mind. 现在只有我是清醒的。 Xiàn zài zhǐ yǒu wǒ shì qīng xǐng de.   คนอย่างฉัน คุณไม่จำเป็นต้องใส่ใจ   A man like me doesn’t deserve your love. 我这样的人你又何必挂念着呢。 Wǒ zhè yàng de rén nǐ yòu hé bì guà niàn zhe ne.   เขาขอให้ฉันมาหาเขาเพื่อคุยกันเรื่องเก่าๆ  He’s here to catch up with me. 人家是来找我叙旧的呀。 Rénjiā shì lái zhǎo wǒ xùjiù de ya. * 叙旧  Xù jiù   คุยกันเรื่องเก่า ;   คุยกันเรื่องในอดีต   เขาต้องดื่มมากไปแน่เลยถึงได้พูดไร้สาระออกมา   He must have been drunk to tell you such things. 他肯定是喝多了说胡话。 Tā kěn dìng shì hē duō le shuō hú huà.   พวกคุณสองคนมีมิตรภาพกันแบบไหน  What kind of friendship do you two have? 你俩能有什么交情? Nǐ liǎ néng yǒu shén me jiāo q í ng?   💕💕💕💕

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌺🌺🌺 不分男女老幼。 Bù fēn nán nǚ lǎo yòu. ไม่ว่าเพศหญิงเพศชายเด็กเล็กหรือผู้ใหญ่ *幼   Yòu   (อายุ)น้อย ;   (อายุ)อ่อน ;   เยาว์วัย ; ยังไม่เป็นผู้ใหญ่ ;   ยังอ่อนอยู่ 对他上下打量了一下。 Duì tā shàng xià dǎ liang le yī xià. มองเขาจากหัวจรดเท้า *打量  Dǎ liang   สังเกต(เสื้อผ้าและหน้าตา) ;   พินิจพิเคราะห์(เสื้อผ้าและหน้าผม) 为什么你现在不能干呢? Wèi shén me nǐ xiàn zài bù néng gàn ne? ทำไมคุณไม่สามารถทำได้ในตอนนี้เลยหละ 我们得赶快,因为商店五点钟要打烊。 Wǒ men d ě i gǎn kuài, yīn wèi shāng diàn wǔ diǎn zhōng yào dǎ yàng. พวกเราจะต้องรีบหน่อยเพราะร้านค้าจะปิดตอน 5 โมงเย็น *打烊  Dǎ yàng   (ร้านค้า)ปิดร้าน(ตอนเย็น) 因为迟了,我得赶紧。 Yīn wèi chí le, wǒ d ě i gǎn jǐn. เพราะสายแล้ว ฉันจึงต้องรีบ 因为你不明白,我再解释一遍。 Yīn wèi nǐ bù míng bái, wǒ zài jiě shì yī biàn. เพราะคุณยังไม่เข้าใจดีพอ ฉันจึงจะต้องอธิบายอีกทีหนึ่ง 因为下雨了,足球赛取消了。 Yīn wèi xià yǔ le, zú qiú sài qǔ xiāo le. การแข่งขันฟุตบอลไ...