แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 能力 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 能力 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขานะเป็นตัวแสบเลยล่ะ

He is really cunning.

他就是蔫坏的。

Tā jiù shì niān huài de.

*蔫坏 

Niān huài  

ตัวแสบ



เขาชำนาญการตีสนิทที่สุดแล้ว 

He is very good at charming people.

他最擅长拉帮结派。

Tā zuì shàn cháng lā bāng jié pài.



อย่าโดนเขาหลอกเชียวนะ 

Don’t be fooled by him.

千万别被他骗了。

Qiān wàn bié bèi tā piàn le.



ฉันทำให้เมียฉันงอน เธอก็เลยไล่ฉันออกมา

I'm in the doghouse with my wife. She kicked me out.

我把我妻子得罪惨了。她把我赶了出来。

Wǒ bǎ wǒ qī zi dé zuì cǎn le. Tā bǎ wǒ gǎn le chū lái.

 


อย่าประเมินค่าฉันต่ำไป 

Don’t underestimate me!

不要低估我!

Bú yào dī gū wǒ!



จงเชื่อมั่นและศรัทธาในความสามารถของตัวเอง 

Have faith in your abilities!

对你的能力有信心!

Duì nǐ de néng lì yǒu xìn xīn!


ฉันจะไม่ลีลากับคุณแล้ว 

I’ll be honest with you.

我不跟你卖关子了。

Wǒ bù gēn nǐ mài guān zi le.



ในฐานะของคนที่มีประสบการณ์ ฉันจะช่วยสรุปให้คุณเอง 

As an experienced man, I’ll sum up for you.

作为一个过来人呢,我给你总结一下。

Zuò wéi yí gè guò lái rén ne, wǒ gěi nǐ zǒng jié yí xià.



ฉันมีความว้าวุ่นใจ แต่ไม่มีความหนักใจ 

I’m worried, but I’m not stressed.

有忐忑,没有负担。

Yǒu tǎn tè, méi yǒu fù dān.



วางใจได้ ฉันยังรู้ตัวเองดีน่า 

Don’t worry, I know It’s gonna be me.

我对自己还是有觉悟的。

Wǒ duì zì jǐ hái shì yǒu jué wù de.



ต้องหนักแน่น ต้องเชื่อมั่น 

We have to be brave and confident.

要有志气,有信念。

Yào yǒu zhì qì, yǒu xìn niàn.


💗💗💗





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


 

ทำไมวันนี้คุณถึงดูห่อเหี่ยวได้ขนาดนี้หล่ะ 

Why do you look haggard today?

你今天怎么这么憔悴啊?

Nǐ jīn tiān zěn me zhè me qiáo cuì a?

*憔悴 

Qiáo cuì 

ห่อเหี่ยว

 

ฉันหวังว่าเรื่องในวันนี้จะไม่เกิดขึ้นอีก 

I don’t hope what happened will happen again.

我不希望今天的事情再发生。

Wǒ bù xī wàng jīn tiān de shì qíng zài fā shēng.

 

ถ้าคุณไม่รู้ว่าอะไรคือความเป็นมืออาชีพ ไม่รู้ว่าอะไรคือการควบคุมตัวเองละก็  

If you have no idea about what’s professional quality and self-control ability.

如果你不知道什么是专业,不知道什么是自控能力的话。

Rú guǒ nǐ bù zhī dào shén me shì zhuān yè, bù zhī dào shén me shì zì kòng néng lì de huà.

 

ฉันหวังว่าคุณจะไม่เอาอารมณ์ส่วนตัวมาปนกับงานที่บริษัทนะ  

I hope you won’t work with personal emotions in the company.

我不希望你把个人的情绪带到公司中来。

Wǒ bù xī wàng nǐ bǎ gè rén de qíng xù dài dào gōng sī zhōng lái.

 

ใครเป็นคนเอาอารมณ์ส่วนตัวมาปนกับงานกันแน่ 

Who on earth is the personal emotions to the company?

是谁把个人情绪带到公司中了?

Shì shéi bǎ gè rén qíng xù dài dào gōng sī zhōng le?

 

ฉันจะไม่ให้คุณต้องมาเสียแรงหาโอกาสไล่ฉันออกอีก  

Don’t bother about me. If you’re catching a chance to fire me.

我不用你再费尽心思找机会开除我。

Wǒ bú yòng nǐ zài fèi jìn xīn sī zhǎo jī huì kāi chú wǒ.

 

เหตุผลในการไล่ฉันออก คุณเขียนตามใจชอบแล้วกัน 

You can write whatever reason why you would.

开除我的理由随便你写。

Kāi chú wǒ de lǐ yóu suí biàn nǐ xiě.

 

ก็คือจะให้ฉันเป็นแพะรับบาปสินะ 

You just want to make me a scapegoat!

就是想让我背锅嘛!

Jiù shì xiǎng ràng wǒ bēi guō ma!

 


โดนป้ายสีแบบนี้ ชื่อเสียงไม่เหลือแล้ว  

I was poured down a basin of blames, which stinks my reputation.

一盆污水泼下来,名声都臭了。

Yì pén wū shuǐ pō xià lái, míng shēng dōu chòu le.

 


คิดแล้วก็น่าเสียใจ  ฉันไม่ได้ทำอะไรเลยแท้ๆ กลับโดนโยนความผิดมหันต์ขนาดนี้ 

I feel humbled as I think about it. It’s obvious I didn’t do anything. But I’m the biggest scapegoat.

想想也真是憋屈,我明明什么都没有做。却要背这么大一口锅。

Xiǎng xiǎng yě zhēn shì biē qū, wǒ míng míng shén me dōu méi yǒu zuò. Què yào bēi zhè me dà yì kǒu guō.

*憋屈 

Biē qū 

รู้สึกหดหู่ใจ; 

คับข้องใจ; 

เสียใจและรู้สึกอึดอัดใจ

 

แต่พวกเขาลืมไปว่า ความเคยชินเล็กๆบางอย่าง ไม่สามารถเปลี่ยนได้ในชั่วข้ามคืน 

But they forgot that some tiny habits cannot changes in one day.

但是他们忘了有些微小的习惯不是一朝一夕就能更改的。

Dàn shì tā men wàng le yǒu xiē wéi xiǎo de xí guàn bú shì yì zhāo yì xī jiù néng gēng gǎi de.



💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันจะไปบอกกับเพื่อนสาวๆว่ายังไงกันล่ะ 

How can I tell my sisters?

我怎么向姐妹们交代啊?

Wǒ zěn me xiàng jiě mèi men jiāo dài a?

 


คุณไม่เข้าใจล่ะสิ 

You don’t understand.

这你就不懂了吧。

Zhè nǐ jiù bù dǒng le ba.

 


คนเก่งๆน่ะใครๆก็ชอบ 

Outstanding people will be liked by everyone.

优秀的人谁都会喜欢啊。

Yōu xiù de rén shéi dōu huì xǐ huān a.

 


ทั้งหน้าตาดีทั้งมีความสามารถ แล้วยังขยันอีกด้วย  

Who are capable and handsome and hard-working.

颜值又高,能力又强,而且还特别努力。

Yán zhí yòu gāo, néng lì yòu qiáng, ér qiě hái tè bié nǔ lì.

 


ยังไม่ครบด้านสักหน่อย 

It’s not comprehensive at all.

一点都不全面。

Yì diǎn dōu bù quán miàn.

 

ในที่สุดเขาก็สัมผัสได้ถึงเสน่ห์ของฉันแล้ว 

She finally felt my charm?

她终于感受到我的魅力了?

Tā zhōng yú gǎn shòu dào wǒ de mèi lì le?

 


เมื่อกี้คุณกำลังแอบถ่ายรูปฉันเหรอ 

Were you taking pictures of me?

你刚才是在偷拍我吗?

Nǐ gāng cái shì zài tōu pāi wǒ ma?

 


อย่าโทษที่ปกติฉันตำหนิพวกคุณเลยนะ 

Don’t blame me for criticizing you.

别怪我平时批评你们。

Bié guài wǒ píng shí pī píng nǐ men.

 


ฉันคำนึกถึงว่าคุณไม่อยากจะเปิดเผยความเป็นส่วนตัว 

I take into account your desire for privacy.

我考虑到你不希望公开隐私。

Wǒ kǎo lǜ dào nǐ bù xī wàng gōng kāi yǐn sī.

 


ฉันไม่ถนัดด้านด้านการถ่ายภาพ

I am not professional on photography.

我摄影这方面不专业的。

Wǒ shè yǐng zhè fāng miàn bù zhuān yè de.

 


หรือว่าคุณยังถือสาเรื่องก่อนหน้านี้อยู่ 

Do you still mind what happened before?

难道你还在介意之前的事情?

Nán dào nǐ hái zài jiè yì zhī qián de shì qíng?

 


ฉันจะพยายามเต็มที่เพื่อทำงานนี้ออกมาให้ดีที่สุด 

I will try my best for this mission.

 我一定尽力完成好这次工作。

Wǒ yí dìng jìn lì wán chéng hǎo zhè cì gōng zuò.


 

คุณเป็นคนมีความสามารถมากขนาดนี้ เรื่องเล็กน้อยแค่นี้คุณทำได้อย่างแน่นอน 

You are so capable. That’s a piece of cake for you.

你这么有能力。 这点小事你一定可以胜任的。

Nǐ zhè me yǒu néng lì. Zhè diǎn xiǎo shì nǐ yí dìng kě yǐ shèng rèn de.



🍒🍒🍒🍒




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ขอแอบถามหน่อย 

By the way.

偷偷问一下。

Tōu tōu wèn yí xià.

 

งั้นฉันไปจัดของก่อนนะ 

I’ll prepare for it.

那我就先收拾了。

Nà wǒ jiù xiān shōu shi le.

 

ค่าข้าวอาทิตย์ก่อนคุณยังไม่คืนฉันเลย 

You have not given my money for your lunch last week.

你上星期饭钱还没还我呢。

Nǐ shàng xīng qī fàn qián hái méi huán wǒ ne.

 

เราโกหกเขาแบบนี้คงไม่ดีมั้ง 

It’s not good for us to lie to her like that.

我们这样骗她不太好吧。

Wǒ men zhè yàng piàn tā bú tài hǎo ba.

 

หาว่าความสามารถของพวกเราไม่ดีพอไม่ใช่เหรอ 

It means our abilities are unqualified.

说我们能力不行吗?

Shuō wǒ men néng lì bù xíng ma?

 

อีกอย่างนะ ถ้าเขามีความสามารถนั้นจริงๆ ก็คงไม่โดนหลอกง่ายๆแบบนี้หรอก 

What more. If she’s really that capable, it’s not easy for her to be cheated.

再说。她要是真的那么有能力,自然不会那么容易受骗上当了。

Zài shuō. Tā yào shì zhēn de nà me yǒu néng lì, zì rán bú huì nà me róng yì shòu piàn shàng dàng le.

 

ฉันเอาเค้กมาฝากทุกคนด้วย 

I bring you some cake.

我给大家带了蛋糕。

Wǒ gěi dà jiā dài le dàn gāo.

 

ไม่มีใครอยากกินเค้กเลยเหรอ 

No want wants to eat cake?

没有人想吃蛋糕吗?             

Méi yǒu rén xiǎng chī dàn gāo ma?

 

คุณกำลังท้าทายฉันเหรอ 

Are you challenging me?

你是在挑战我吗?

Nǐ shì zài tiǎo zhàn wǒ ma?

 

ไม่มีเหตุผล เป็นความผิดพลาดของฉันเอง 

No reason. That’s my fault.

没有理由。是我自己失误了。

Méi yǒu lǐ yóu. Shì wǒ zì jǐ shī wù le.

 

ใจกว้างจังเลย 

Generous.

大气呀。

Dà qì ya.

 

เขากำลังตั้งใจเอาใจพวกเรา 

She is trying to please us on purpose.

她这是在故意讨好我们。

Tā zhè shì zài gù yì tǎo hǎo wǒ men.

 

ถ้าในใจไม่มีแผนอะไร ทำไมถึงต้องทำแบบนี้ด้วยล่ะ

If there is nothing else, why did she do this?

如果心里没鬼,干嘛这么做。

Rú guǒ xīn lǐ méi guǐ, gàn ma zhè me zuò.



🍒🍒🍒🍒🍒




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณทำแบบนี้มีแต่จะทำร้ายฉัน 

What you did would harm me.

你这样只会坑了我。

Nǐ zhè yàng zhǐ huì kēng le wǒ.

 

การเอาใจคนอื่นไม่ใช่หน้าที่ของคุณ 

It’s not your duty to please others.

讨好别人不是你的职责。

Tǎo hǎo bié rén bú shì nǐ de zhí zé.

 

ฉันรู้ว่างานพวกนี้ไม่ใช่งานฉัน

I know those jobs are not mine.

我知道那些工作不是我的。

Wǒ zhī dào nà xiē gōng zuò bú shì wǒ de.

 

ฉันแค่ชอบการเรียนรู้กับความท้าทาย 

I just like learning and challenging.

我只是喜欢学习和挑战。

Wǒ zhǐ shì xǐ huān xué xí hé tiǎo zhàn.

 

ดีซะอีก ฉันจะได้มั่นใจในความสามารถของตัวเอง

Fortunately. I am confident of my ability.

好在呢。我对自己能力有把握。

Hǎo zài ne. Wǒ duì zì jǐ néng lì yǒu bǎ wò.

 

ถ้าคุณไม่มีธุระอะไรแล้วหละก็ ฉันไปก่อนนะ 

If there’s nothing wrong with you, I got to go now.

你要是没什么事的话,我先走了。

Nǐ yào shì  méi shén me shì de huà, wǒ xiān zǒu le.

 

คนที่คุณอยากเจอ ฉันนัดไว้ให้แล้ว 

The one that you want to see, I have made an appointment for you.

你想见的人,我给你约上了。

Nǐ xiǎng jiàn de rén, wǒ gěi nǐ yuē shàng le.

 

ถ้าไม่ใช่ทะเลาะกันแล้วจะเป็นอะไรได้หล่ะ 

There’s no reason except for quarrel.

你不是吵架是什么呀。

Nǐ bú shì chǎo jià shì shén me ya.

 

ความจริงคนสองคนทะเลาะกันมันก็แบบนี้

Actually, that’s how the couple quarreled

其实啊,这小两口吵架就这样。

Qíshí a, zhè xiǎo liǎng kǒu chǎo jià jiù zhè yàng.

 

ถ้าเป็นไปได้ละก็ฉันหวังว่าคุณจะช่วยฉันเก็บเป็นความลับ

If you don’t mind, I hope you can keep it a secret for me.

如果可以的话,我希望你能替我保密。

Rú guǒ kě yǐ de huà, wǒ xī wàng nǐ néng tì wǒ bǎo mì.

 

ทุกอย่างจะต้องดีขึ้น 

Everything will be OK.

都会好起来的。

Dōu huì hǎo qǐ lái de.

 

คุณจำได้แม่นเลยนี่ 

You remember it so clearly.

你倒是记得得挺清楚的。

Nǐ dǎo shì jì dé dé tǐng qīng chǔ de.

 

ฉันผิดเองที่ไม่มีเวลาดูแลพวกเขา

It’s all my fault. Because I don’t have time to take care of them.

都怪我。都怪我我没有时间照顾他们。

Dōu guài wǒ. Dōu guài wǒ wǒ méi yǒu shí jiān zhào gù tā men.



🍒🍒🍒🍒🍒


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คนนี้ลำพองมาก 

This man is very conceited.

这个人很自负。

Zhè gè rén hěn zì fù.

*自负 

Zì fù  

ถือดี ;

ลำพอง ;

ผยอง; 

โอหัง; 

อวดดี



ฉันคิดว่าเขาเป็นมีความรู้ตื้นเขิน อวดดีและไม่น่าเชื่อถือ

I think he is shallow, vain and untrustworthy.

我认为他肤浅、自负、不可靠。

Wǒ rèn wéi tā fū qiǎn, zì fù, bù kě kào.

*肤浅 

Fū qiǎn 

(ความรู้หรือความเข้าใจ)ตื้นๆ ;

ตื้นเขิน

 

เขาลำพองในความสามารถของเขามาก

He's very vain of his abilities. 

他对于自己的能力很自负。

Tā duì yú zì jǐ de néng lì hěn zì fù.

 

เขาคุยโม้อยู่เสมอ เขาอวดดีเกินไป

He's always boasting. He’s such a big-head! 

他总是吹牛。他太自负了!

Tā zǒng shì chuī niú. Tā tài zì fù le!

 


เธอมีความรู้ที่ตื้นเขินเกินไป 

She's so superficial!

 她太肤浅了!

Tā tài fū qiǎn le!

 

เขาต้องการถอนตัวออกจากการแข่งขันอันเนื่องจากอาการบาดเจ็บ

He wants to drop out of the game because of an injury. 

他因为受伤想退出比赛。

Tā yīn wèi shòu shāng xiǎng tuì chū bǐ sài. 

*退出 

Tuì chū 

ถอนตัวออก; 

เดินออกจาก

 

พวกเราพอแล้ว พวกเราต้องการถอนตัว

We've had enough. We want out.

我们受够了。我们要退出。

Wǒ men shòu gòu le. Wǒ men yào tuì chū.

 

ฉันต้องการออกจากกลุ่มนี้ แต่พวกเขาไม่เห็นด้วย

I wanted to get out of the group, but they wouldn't let me.

我想退出这个团体,但是他们不同意。

Wǒ xiǎng tuì chū zhè gè tuán tǐ, dàn shì tā men bù tóng yì.

 


เรื่องอย่างนี้ไม่สามารถที่จะทำโดยลำพังได้

One cannot do such a thing for oneself. 

这样事情,独自一个人做不起来的。

Zhè yàng shì qíng, dú zì yí gè rén zuò bù qǐ lái de.

*独自 

Dú zì 

คนเดียว ;

โดยตัวของตัวเอง ;

ลำพัง (เฉพาะตน)

 

ขณะนี้ฉันอยู่ที่นี่คนเดียว 

I am all alone here at present. 

目前我独自一人在这儿。

Mù qián wǒ dú zì yì rén zài zhèr.



ฉันลงเอยด้วยการมาคนเดียวในเมืองที่แปลก

I ended up alone in a strange city. 

结果,我独自一人来到了一个陌生的城市。

Jié guǒ, wǒ dú zì yì rén lái dào le yí gè mò shēng de chéng shì.

 


ฉันต้องการอยู่คนเดียวในการคิดสิ่งต่าง ๆ

I need time alone to think things out.

我需要独自一个人好好想想。

Wǒ xū yào dú zì yí gè rén hǎo hǎo xiǎng xiǎng.



💦💦💦💦💦💦



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เธอคือผู้หญิงที่ฉันให้บริการไปเมื่อวานนี้ 

She’s the lady whom I served yesterday.

她就是我昨天服务过的那位女士。

Tā jiù shì wǒ zuó tiān fú guò de nà wèi nǚ shì.

 

ฉันยอมรับว่าเขามีความสามารถมากกว่าฉัน 

I recognize that he is more capable than I am.

我承认他比我更有能力。

Wǒ chéng rèn tā bǐ wǒ gèng yǒu néng lì.

 

นี่คือรูปถ่ายที่ฉันถ่ายระหว่างการเดินทางมาท่องเที่ยวในประเทศไทย 

This is a photograph I took during my trip to Thailand.

这是我到泰国旅行时拍的一张照片。

 Zhè shì wǒ dào tài guó lǚ xíng shí pāi de yì zhāng zhào piàn.

 

นี่เป็นรูปที่ดีเลยหละ

This is a good photograph.

这是一张很好的照片。

Zhè shì yì zhāng hěn hǎo de zhào piàn.

 

คนเหล่านี้เป็นใครกัน 

Who are these people?

这些人是谁?

Zhè xiē rén shì shéi?

 

พวกเขาคือคนที่ฉันรู้จักระหว่างการเดินทาง 

They’re people I met during the trip.

他们是我旅行时认识的人。

men shì wǒ lǚ xíng shí rèn shi de rén.

 

นั่นคือคนที่ฉันเคยบอกกับคุณไง 

That’s the man I told you about.

这就是我跟你说过的那个人。

Zhè jiù shì wǒ gēn nǐ shuō guò de nà gè rén.

 

นี่คือหนังสือที่ฉันซื้อไปเมื่อวานนี้ 

This is the book I bought yesterday.

这就是我昨天买的那本书。

Zhè jiù shì wǒ zuó tiān mǎi de nà běn shū.

 

เขาบอกว่าถ้าเขามีเงินมากพอ เขาจะไปเที่ยวรอบโลก 

He said that if he had a lot of money he would travel around the world.

他说,如果他有很多钱的话,他将会周游全世界。

Tā shuō, rú guǒ tā yǒu hěn duō qián de huà, tā jiāng huì zhōu yóu quán shì jiè.

 

คุณมีคำแนะนำที่ดีที่จะเสนอหรือไม่ 

Do you have any good suggestions to offer?

你能否提供一些好的建议?

Nǐ néng fǒu tí gōng yì xiē hǎo de jiàn yì?

 

ผมของเขายาวเกินไป 

His hair has grown too long.

他的头发长的太长了。

Tā de tóufǎ zhǎng de tài cháng le.

 

คุณเข้ามาดื่มชาตอนนี้ได้ไหม 

Can’t you come in and have tea now?

你现在能进来喝茶吗?

 Nǐ xiàn zài néng jìn lái hē chá ma?

 

 

🍁🍁🍁🍁


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม