แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 脆弱 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 脆弱 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


การตัดสินใจครั้งนี้ฉันยอมรับด้วยใจ 

So I can accept their decision.

这个决定我心服口服。

Zhè ge jué dìng wǒ xīn fú kǒu fú.

 

คุณพูดสิเขา วันๆเอาแต่ทำหน้าบึ้ง เหมือนกับใครติดเงินเขายังงั้นแหละ 

Look at him, he’s always so serious, like someone owes him money.

你说说他天天板着一张脸就跟谁欠他钱似的。

Nǐ shuō shuō tā tiān tiān bǎn zhe yì zhāng liǎn jiù gēn shéi qiàn tā qián shì de.

 

ขืนคุณลำเอียงแบบนี้อีก คนอื่นจะร้องเรียนเอาได้นะ  

If you continue to show your preferences, people will complain.

再这样偏心的话。别人会投诉啊。

Zài zhè yàng piān xīn de huà. Bié rén huì tóu sù a.

 

ฉันใส่ใจนายเป็นการส่วนตัว 

I'm just selfish with you.

我就是对你有私心。

Wǒ jiù shì duì nǐ yǒu sī xīn.

 

คุณก็รู้คนอย่างเขา ภายนอกดูเหมือนไม่สนใจอะไร แต่ข้างในอ่อนไหวจะตาย 

You know how he is. He seems so carefree on the outside, but he’s fragile on the inside.

你知道他那个人。外表大大咧咧的,内心可脆弱了。

Nǐ zhī dào tā nà gè rén. Wài biǎo dà da liē liē de, nèi xīn kě cuì ruò le.

*大大咧咧 

Dà da liē liē  

เรื่อยเฉื่อย; 

ไม่ยี่หระ; 

ไม่สนใจใยดี 

 


พูดเรื่องเงินมันทำลายมิตรภาพนะ 

Thinking I’d charge you money hurts.

提钱多伤感情呀。

Tí qián duō shāng gǎn qíng ya.



💕💕💕💕




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถึงแม้จะแก่แต่ก็ยังสู้เด็กได้ 

All is still a tough competitor.

老将威武,不减当年。

Lǎo jiàng wēi wǔ, bù jiǎn dāng nián.

 


เขาอยากออกไปสูดอากาศข้างนอกคนเดียว  

He wanted to go out for a walk.

想一个人出去透透气。

Xiǎng yí gè rén chū qù tòu tòu qì.

 


จิตใจอ่อนแอไม่ได้เหรอ 

Can’t I be vulnerable?

心理脆弱不行啊?

Xīn lǐ cuì ruò bù xíng a?

 


บางคนชอบความรื่นเริง แต่ฉันชอบความสงบ 

Some people like to be surrounded. But I prefer solitude.

有的人喜欢热闹。我喜欢安静一点。

Yǒu de rén xǐ huān rè nào. Wǒ xǐ huān ān jìng yì diǎn.

 


งั้นฉันขอพูดทีเดียวเลยแล้วกัน 

Then let me make ti short.

那我就长话短说了。

Nà wǒ jiù cháng huà duǎn shuō le.

 


เพราะฉันคิดว่าชีวิตของฉันไม่สมควรที่จะเรียบง่ายแบบนั้น 

Because I believed that my life didn’t have to be so boring.

因为我觉得我的人生,不应该那么平淡无奇。

Yīn wèi wǒ jué dé wǒ de rén shēng, bù yīng gāi nà me píng dàn wú qí.



🌸🌸🌸🌸



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



มีอะไรให้โกรธกันล่ะ 

You’re not angry, are you?

没生气吧?

Méi shēng qì ba?

 

ฉันว่าเมื่อกี้คุณหล่อมากเลยนะ 

I think you are fantastically handsome just now.

我觉得你刚刚超级帅。

Wǒ jué dé nǐ gāng gāng chāo jí shuài.

 

คุณก็ไม่ต้องกังวลใจ ฉันไม่ใช่คนอ่อนแอขนาดนั้น 

You can rest assured that I’m not so vulnerable.

你也放心我不是这么脆弱的人。

Nǐ yě fàng xīn wǒ bú shì zhè me cuì ruò de rén.

 

และฉันก็ไม่ใช่คนกลัวจนวิ่งหนีไปง่ายๆด้วย 

Neither would I be scared away so easily.

我也不会这么轻易被吓跑的。

Wǒ yě bú huì zhè me qīng yì bèi xià pǎo de.

 

ที่ฉันมาวันนี้ก็เพราะจะบอกคุณว่า 

I also come here today to tell you.

我今天是过来也是为了告诉你。

Wǒ jīn tiān shì guò lái yě shì wèi le gào sù nǐ.

 

แต่พอได้พูดออกไปแล้ว ในที่สุดก็รู้สึกโล่งสักที 

But I finally say it. It’s a relief.

但是真的一旦说出来,我终于松了一口气。

Dàn shì zhēn de yí dàn shuō chū lái, wǒ zhōng yú song le yì kǒu qì.

 

ซื่อบื้อ 

Idiot.

傻瓜。

Shǎ guā.

 

แบบนี้ไม่ค่อยดีใช่ไหม 

It’s not good, right?

这样是不是不太好?

Zhè yàng shì bú shì bú tài hǎo?

 

ช่วงนี้คุณเจอเรื่องอะไรมาใช่ไหม 

What happened to you  recently?

你最近遇到什么事了吗?

Nǐ zuì jìn yù dào shén me shì le ma?

 

เอาเป็นว่า ฉันจะไม่เปิดเผยตัวตนของคุณเด็ดขาด 

In a word, I will never reveal your identity.

总而言之, 我绝对不会泄露你的身份的。

Zǒng ér yán zhī, wǒ jué duì bú huì xiè lòu nǐ de shēn fèn de.

 

เธออย่าดีแต่พูดแต่ทำไม่ได้ 

You should keep your word.

你不要说到做不到。

Nǐ bú yào shuō dào zuò bú dào.

 

ไม่ต้องห่วงที่นี่ไม่มีกล้องหรอก 

Don’t worry. There is no camera in this room.

放心,我这没有摄像头。

Fàng xīn, wǒ zhè méi yǒu shè xiàng tóu.

 

คุณชอบยุ่งเรื่องชาวบ้านแบบนี้ตลอดเลยใช่ไหม 

Are you always so nosy?

你向来都这么爱多管闲事吗?

Nǐ xiàng lái dōu zhè me ài duō guǎn xián shì ma?



💦💦💦💦



Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม