บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 良心

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  รอยยิ้มของเขาช่างน่าหลงใหลสุดๆไปเลย   His smile is so charming. 他一笑太迷人了。 Tā yī xiào tài mí rén le. ทำให้ฉันอ่อนระทวยไปหมดแล้ว   It stuns me. 把我的骨头都笑酥了。 Bǎ wǒ de gǔ tou dōu xiào sū le. * 酥 Sū   ไม่มีกำลัง ; อ่อนเปลี้ย หน้าตาดี มีความสามารถ เก่งกาจ แถมยังมีเสน่ห์   He’s handsome, talented, competent and charming. 有颜值,有才华,有实力更有魅力。 Yǒu yán zhí, yǒu cái huá, yǒu shíl ì g è ng yǒu mèi lì. คุณไม่รู้สึกเจ็บใจแทนฉันบ้างเหรอ   Don’t you feel sorry for me? 你的良心难道不会痛吗? Nǐ de liáng xīn nán dào b ú huì tòng ma? บนโลกใบนี้ มีสิ่งหนึ่งที่เรียกว่า วาสนาพาซวย ที่ทำให้คนที่ไม่ถูกกันมาเจอกันบ่อยๆ  In this world, there is some bad luck that one can’t avoid his’ enemy. 这世界上,有一种缺德的缘分就叫作冤家路窄。 Zhè shì jiè shàng, yǒu yī zhǒng quē dé de yuán fèn jiù jiào zuò yuān jiā lù zhǎi. นี่มันเป็นแค่ฝันลมๆแล้งๆของเด็กสาวมอต้น   It’s just a daydream of a naive girl. 这就是个中二少女的白日梦。 Zhè jiù shì gè zhōng èr shào nǚ de bái rì mèng. ฉันล่ะเ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันต้องต่อสู้ดิ้นรนด้วยตัวเอง  I had to do it all on my own.  我只能靠自己打拼。 Wǒ zhǐ néng kào zì jǐ dǎ pīn. * 打拼  Dǎ pīn   ต่อสู้ดิ้นรน   ไม่มีความจริงเลยแม้แต่คำเดียว   There is no truth at all. 一点真话也没有。 Y ì diǎn zhēn huà yě méi yǒu.   พรุ่งนี้คุณจะยังอยู่ที่นี่ไหม   Will you be here tomorrow? 明天你还会在这里吗? Míng tiān nǐ hái huì zài zhè lǐ ma?   เขาแอบมองฉันเป็นครั้งคราว He peeped at me from time to time. 他不时地偷眼看我。 Tā bù shí de tōu yǎn kàn wǒ.   หลังจากที่ฉันได้วิ่งไกลเสร็จแล้ว ก็รู้สึกเหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก I was a tired man when the long race was over.  我跑完长跑后疲乏极了。 Wǒ pǎo wán cháng pǎo hòu pí fá jí le. * 疲乏极了 Pí fá jí le เหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก   แม้ว่าเขาจะพยายามแต่กลับไม่ประสบผลสำเร็จ   Although he worked hard, he didn't succeed. 他虽然很努力,但是却没能成...