แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 英雄 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 英雄 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คุณดูสิประวัติด่างพร้อยของเขามีเต็มไปหมด 

Look! A range of disadvantages.

你看!他这些劣迹斑斑的。

Nǐ kàn! Tā zhè xiē liè jī bān bān de.

*劣迹斑斑

Liè jī bān bān 

ประวัติอันด่างพร้อย; 

ประวัติที่ชั่วร้าย



นี่คงไม่ใช่ลูกไม้จีบสาวที่คุณใช้ประจำหรอกนะ 

Is this your usual trick to flirt with a girl?

这该不会是你撩妹的惯用伎俩吧?

Zhè gāi bú huì shì nǐ liáo mèi de guàn yòng jì liǎng ba?

*撩妹 

Liáo mèi 

จีบผู้หญิง ; จีบสาว


*伎俩

Jì liǎng 

เล่ห์เหลี่ยม; 

เล่ห์กล ;

กลอุบาย



ในภายภาคหน้าคุณห้ามเสียคนเพราะเงินทองนะ 

You can’t be degenerate for money in the future.

你以后可不能为了金钱而堕落。

Nǐ yǐ hòu kě bù néng wéi le jīn qián ér duò luò.

*堕落

Duò luò 

เสื่อมโทรม ;

เสื่อมทราม



คุณลืมใครคนหนึ่งที่เป็นฮีโร่ ผู้ที่คอยสนับสนุนคุณอยู่เบื้องหลังมาตลอดหรือเปล่า 

Did you forget a hero supporting you behind all the time?

你是不是忘了有一个一直在幕后支持你的英雄?

Nǐ shì bú shì wàng le yǒu yí gè yì zhí zài mù hòu zhī chí nǐ de yīng xióng?


เขาต้องหลงเชื่อคนที่ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรงอย่างคุณแน่ๆ 

She must have been captivated by your decent appearance.

她肯定是被你的金玉其外给唬住了。

Tā kěn dìng shì bèi nǐ de jīn yù qí wài gěi hǔ zhù le.

*金玉其外

Jīn yù qí wài 

ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง

สวยแต่รูป จูบไม่หอม 


*

Hǔ 

เกทับ ;

บลัฟ ;

ขู่

ทำท่าทำทางขู่




ทำไมคุณต้องยึดมั่นในความคิดตัวเองด้วยล่ะ 

Must you make things difficult for yourself?

你又何必跟自己较劲呢?

Nǐ yòu hé bì gēn zì jǐ jiào jìn ne?



เจ้าชายน้อยที่ไม่มีชุดเกราะ 

Little prince without armor.

没有铠甲的小王子。

Méi yǒu kǎi jiǎ de xiǎo wáng zǐ.

*铠甲

Kǎi jiǎ 

ชุดเกราะ ;

เสื้อเกราะ



เห็นมานานรู้สึกผูกพันน่ะ 

I’m more partial to it as time goes on.

时间长了也有感情了。

Shí jiān cháng le yě yǒu gǎn qíng le.



ถ้าคุณยังกล้ามุดหัวอีก  

If you dare to flinch.

你要是敢退缩。

Nǐ yào shì gǎn tuì suō.

*退缩

Tuì suō 

มุดหัว(หลบ; ซ่อน)



ระวังฉันจะเด็ดหัวคุณทิ้งซะ I will kill you.

小心我把你脑袋拧下来。

Xiǎo xīn wǒ bǎ nǐ nǎo dai níng xià lái.


🌸🌸🌸🌸





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถ้าดูแบบนั้นแล้ว บุพเพของพวกคุณสองคนก็ไม่น้อยเลยนะ 

It look like you two were bound to meet.

那这么看的话你们俩的缘分真的是不浅呀。

Nà zhè me kàn de huà nǐ men liǎ de yuán fèn zhēn de shì bù qiǎn ya.

 


คุณรู้ไหมว่านี่มันหมายความว่าอะไร 

Do you know what that means?

你知道这说明什么吗?

Nǐ zhī dào zhè shuō míng shén me ma?

 


นี่มันหมายความว่าเป็นบุพเพสันนิวาสไงล่ะ 

It means you two are destined to be together.

这说明这就是命中注定。

 


บุพเพให้ตายในมือเขานะเหรอ 

You mean I’m destined to be bullied by him?

命中注定栽在他手里吗?

Mìng zhòng zhù dìng zāi zài tā shǒu lǐ ma?

*栽 

Zāi  

ยัดเยียด

 


ฉันจะกินให้อิ่มเต็มที่ก่อนแล้วค่อยเตรียมตัวตาย 

I’ll fill myself up first.

我要吃饱喝足再上路。

Wǒ yào chī bǎo hē zú zài shàng lù.

 


ชีวิตมันยากจังเลย 

Life is so hard.

人生好艰难啊。

Rén shēng hǎo jiān nán a.

 


งั้นคุณก็คือฮีโร่ใช่ไหม 

So you are a hero?

那你就是英雄啦?

Nà nǐ jiù shì yīng xióng la?

 


ฉันขอพูดอะไรที่ไม่น่าฟังก่อนเลยนะ 

Let’s  make it clear before it’s too late.

我丑话说在前面。

Wǒ chǒu huà shuō zài qián miàn.

 


ฝีมือของฉันพอใช้ได้ไหม 

Is my skill okay?

我这巧手还好吧?

Wǒ zhè qiǎo shǒu hái hǎo ba?

 


พวกคุณเห็นเป็นคนอื่นคนไกลขนาดนั้นทำไมกัน Don’t be so shy like this.

你们这么见外干嘛?

Nǐ men zhè me jiàn wài gàn ma?

 


จู่ๆก็ดีกับฉัน ฉันกลัวหน่อยๆแล้วนะ

You are suddenly so nice to me. I’m a little afraid.

你突然对我这么好。我有点害怕。

Nǐ tú rán duì wǒ zhè me hǎo. Wǒ yǒu diǎn hài pà.

 


คุณคนนี้ถึงแม้จะพูดด้วยไม่ง่ายเท่าไหร่ 

Although you are pretty harsh.

你这人虽然不太好说话。

Nǐ zhè rén suī rán bútài hǎo shuō huà.



ฉันไม่กลัวลำบากฉันแค่กลัว ไม่สามารถทำเรื่องที่ตัวเองอยากทำได้ 

I’m not afraid of difficulties. The thing I’m afraid of is unable to do what I want to.

我不怕吃苦。我就怕不能做自己想做的事。

Wǒ bú pà chī kǔ. Wǒ jiù pà bù néng zuò zì jǐ xiǎng zuò de shì.


💘💘💘💘💘




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม