แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 补偿 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 补偿 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขากำลังคิดจะทำอะไร 

What’s he thinking?

他这是玩得哪出?

Tā zhè shì wán de nǎ chū?

 


ไม่อย่างนั้นพูดไปจะมีหลักฐานเหรอ 

It’s evidence.

要不然口说无凭的。

Yào bù rán kǒu shuō wú píng de.

 


ฉันไม่ได้ลงลายลักษณ์อักษรไว้สักหน่อย 

I didn’t sign a confidentiality agreement.

我又没签字画押。

Wǒ yòu méi qiān zì huà yā.

 


ใครจะไปรู้ว่าเขาจนจริงหรือว่าแกล้งจนกันแน่  

Who knew he’s really poor or pretending to be poor?

谁知道他是真穷还是装穷。

Shéi zhī dào tā shì zhēn qióng hái shì zhuāng qióng.

 


หรือไม่ก็ เธออาจจะเข้าใจความหมายของฉันผิดตั้งแต่แรก 

Or she misunderstood me from the very beginning.

又或者说他从一开始就误解了我的意思。

Yòu huò zhě shuō tā cóng yī kāi shǐ jiù wù jiě le wǒ de yì si.

 


ฉันเป็นคนมีจริยธรรม  อะไรที่ควรชดเชยก็ต้องทำ 

I’m a good man, I did what I had to do.

我这个人有道德,该补偿的就会补偿。

Wǒ zhè ge rén yǒu dào dé, gāi bǔ cháng de jiù huì bǔ cháng.


ใจคุณหรือใจฉันล่ะ 

Heart. Yours or mine?

你的心还是我的心啊?

Nǐ de xīn hái shì wǒ de xīn a?

 


หรือว่าคุณมีอะไรที่พูดออกมาไม่ได้ 

Or is there a reason that you can’t tell her?

或者你是不是有什么难言之隐?

Huò zhě nǐ shì bú shì yǒu shén me nán yán zhī yǐn?

 


นอกจากนั้นชีวิตของคุณนอกจากเรื่องความรัก ก็ไม่มีเรื่องอื่นแล้ว ที่ต้องจริงจังแล้วเหรอ 

Also is there nothing else for you to do in your life except falling in love?

而且难道你的人生除了恋爱就没有别的可认真的吗?

Ér qiě nán dào nǐ de rén shēng chú le liàn ài jiù méi yǒu bié de kě rènz hēn de ma?

 


นี่ฉันก็ยังมีชีวิตอยู่ไม่ใช่เหรอ 

Look, I’m still alive, right?

我不是好好的吗?

Wǒ bú shì hǎo hǎo de ma?

 


เห็นช่วงนี้คุณเงียบไปก็เลยมาดูให้แน่ใจหน่อยว่าคุณยังมีชีวิตอยู่หรือเปล่า  

I haven’t heard from your recently, so I’m here to make sure you’re still alive.

看你最近都没有消息,就来确认一下你是不是还活着。

Kàn nǐ zuì jìn dōu méi yǒu xiāo xi, jiù lái què rèn yí xià nǐ shì bú shì hái huó zhe.

 


นี่คุณจงใจใช่ไหม 

Did you deliberately?

你成心的是不是?

Nǐ chéng xīn de shì bú shì?



💟💟💟




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ตั้งใจจัดเตรียมขนาดนี้ 

You have prepared so well.

这么用心地准备。

Zhè me yòng xīn de zhǔn bèi.

 


คุณเป็นคนบอกเองไม่ใช่เหรอว่าจะชดใช้ให้ฉัน 

Don’t you say you are going to amend me?

你不是说你要补偿我吗?

Nǐ bú shì shuō nǐ yào bǔ cháng wǒ ma?

 


ขอโทษที่บังคุณถ่ายรูปนะ 

Sorry, I’m in your way.

不好意思,当到你拍照了。

Bù hǎo yì si, dǎng dào nǐ pāi zhào le.

 


ฉันควรโพสท่าไหนดีนะ 

Should I have any pose?

我是不是应该摆一个什么造型?

Wǒ shì bú shì yīng gāi bǎi yí gè shén me zào xíng?

 


คุณอยากแก้แค้นฉัน คุณก็บอกมาตรงๆก็ได้ คุณไม่ต้องอ้อมค้อมแบบนี้ก็ได้ 

If you want to get it back from me, go straightDon’t bother to use tricks!

你想报复我你就直说!你不用这么拐弯抹角的!

Nǐ xiǎng bào fù wǒ nǐ jiù zhí shuō! Nǐ bú yòng zhè me guǎi wān mò jiǎo de!

 


แต่นี่เป็นของที่คนอื่นสั่งเอาไว้ เพราะงั้นฉันเลยตัดสินใจแทนไม่ได้ 

But some one ordered it. So I can’t make this deal.

但是这是别人预定的。所以我不太好做主。

Dàn shì zhè shì bié rén yù dìng de. Suǒ yǐ wǒ bú tài hǎo zuò zhǔ.

 


คุณดูแลด้วยความจริงใจ  คนๆนั้นจะต้องรับรู้ถึงความรู้สึกของคุณแน่นอน 

You treats others sincerely. Others will also feel it.

你真心待人。那个人也会感受到你的心的。

Nǐ zhēn xīn dài rén. Nà gè rén yě huì gǎn shòu dào nǐ de xīn de.

 


ความรู้สึกผิดที่คุณมีต่อฉันมีแค่นี้เองเหรอ 

Do you have just so little sorry for me?

你对我的歉意仅此而已吗?

Nǐ duì wǒ de qiàn yì jǐn cǐ ér yǐ ma?

 


ตราบใดที่ไม่ผิดศีลธรรมหรือกฎหมายและขีดจำกัดของตัวฉันเอง  

As long as it doesn’t break the ethnicity and my personal bottom line.

只要不违背道德法律和我个人的底线。

Zhǐ yào bù wéi bèi dào dé fǎ lǜ hé wǒ gè rén de dǐ xiàn.

 


ฉันรู้ ฉันไม่สามารถแทนที่คนที่อยู่ในใจคุณคนนั้นได้ 

I know. I cannot replace the one in your heart.

我知道。我取代不了你心里那个人。

Wǒ zhī dào. Wǒ qǔ dài bù liǎo nǐ xīn lǐ nà gè rén.

 


แต่ฉันคิดว่าเรายังเป็นเพื่อนกันได้อยู่นะ 

But I think we can still be friends.

但我认为我们还能继续做朋友。

Dàn wǒ rèn wéi wǒ men hái néng jì xù zuò péng yǒu.

 


เขาไม่เคยพูดถึงเรื่องของคุณเลยแม้แต่เรื่องเดียว 

She didn’t say anything.

她没有说过关于你的任何事情。

Tā méi yǒu shuō guò guān yú nǐ de rèn hé shì qíng.

 



💖💖💖💖




Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม